Down South

Mick kommt nass und nur mit der Badehose bekleidet vom surfen. Joey hält ihm einen Stapel Photos unter die Nase

Joey: "Hey, check these out! I was thinking to heave them blown up for the shop, kind of like they do in Hollywood, you know, with celebrity pictures."

Mick (schaut die Photos durch): "They're all of you."

Joey: "What's your point?"

Mick: "That was my point."

Mick macht es sich auf einem Liegestuhl gemütlich und schiest die Augen. Kurz darauf.

Mick: "Is it me or did it just get several degrees colder?

Madeleine, mit schneidender Stimme: "So, is this what you call work now?"

Mick zuckt zusammen: "No...can't be...!"

Madeleine: "Hello, Mick. (betont) Hello, Joey..."

Joey, gekünstelt: "Madeleine! It's nice to see you!

Madeleine: "Liar. But before you say anything else, just let me say that I would not have come if I'd had any choice. But frankly, you're my only hope."

Mick: "What do you want, Madi?"

Madeleine: "I booked us a table at Sacha's café."

Mick, ungläubig: "You booked us a table."

Madeleine: "Yes. I'll buy you lunch and I'll tell you everything."

Mick, gereizt: "Why don't you just tell me whatever it is right here?"

Madeleine: "Mick, please, don't make this any more difficult. I'm hungry and you know what the sun does to me."

Joey: "I hear it kills vampires..."

Madeleine: "Funny, Joey. Still in High School?"

Joey, grinsend: "Oh, no. got me a diploma."

Madeleine, wieder zu Mick: "Sacha's, on the boardwalk?"

Mick: "I know where Sacha's is, Madi."

Madeleine wendet sich zum gehen: "Good...you will put on some clothes, will you. And socks, remember to put on socks!
Sorry. I guess I'm a little tense. It must be the sun."

Madi zieht ab. Joey geht hinüber zu Mick.

Joey: "Well...she seems..."

Mick: "...pretty much the same!"

Joey: "I told you not to marry her!"

____________________________________________________________________________

Joey bedient eine gut gebaute Kundin.

Joey: Thank you for shopping in High Tide and please come again...and again...and again..."

Mick kommt von seiner Verabredung mit Madi zurück. Joey kontrolliert seinen Hals.

Joey: "Ah. No punctual marks. I guess it want ok, huh?"

Mick: "She wants me to find her husband."

Joey: "What, find her a husband?? You already did that! Twice, if you count yourself!"

____________________________________________________________________________

Joey: "Hey, Mick! Phone! It's your wife!"

Mick ziemlich pissed off: "EX-Wife!!!!"

____________________________________________________________________________

DEA-Agent Buddy bedroht Madi und bekommt dafür von Mick brisante Photos mit denen er flüchtet. Mick hilft Madi wieder auf die Beine.

Mick zu Joey: "Go, get him!"

Joey: "Mick, the guy's got a gun!"

Mick im aufstehen: "You want to help Madi?"

Joey: "I'll go after the guy with the gun!"

____________________________________________________________________________

Joey liest ein Heftchen. Madi kommt dazu.

Madeleine: "Where's Mick?"

Joey, ohne aufzusehen: "Ah, he's out. He'll be back."

Madeleine: "What are you reading?"

Joey: "Surfer's Magazine."

Madeleine: "Naturally." (hier bin ich mir nicht sicher. Die redet so verdammt schnell.)

Joey: "So you care about my magi." (und er undeutlich, auch nicht sicher aber nachher gehts wieder)

Madeleine: "No. Honestly, I was just trying to relate."

Joey schaut immer noch nicht auf: "That's not possible, you were born without the tact gene."

Madeleine: "You don't like me much, do you, Joey."

Joey schaut sie voll an: "You broke my brother's heart."

Madeleine, nachdenklich: "No. You didn't like me from the day I first dated Mick. You always resented me."

Joey widmet sich wieder seinem Heft: "That's not true."

Madeleine: "Then why did you always give me such a bad time?"

Joey schaut nochmal auf: "I was twelve years old. That was my job."

Er konzentriert sich wieder auf sein Heft.

Madeleine: "You know it wasn't really easy for me, either, Joey. I was pretty young myself and...I didn't know anything about being a step-mom."

Joey, wieder ohne aufzuschauen: "Sister-in-law."

Madeleine: "I had to be more than a sister-in-law. Mick was trying to raise you by himself."

Joey: "And he did ok."

Madeleine, wieder nachdenklich: "Yeah, he did."

 

Natural Born Surfers

Joey und Bob-O spinonieren den neuen Konkurrenzladen aus.

Joey: "What has this place got that our's doesn't?"

Bob-O: "You mean other than air-conditioning, a professional well-trained staff, superiour selection, incredibly low prices, I mean...wow!"

Joey: "Besides all that."

Bob-O: "Costumers."

Joey: "Yeah, but it's so impersonal! I mean...it's just like the one in L.A. which is like the one in Santa Monica, which is like the one in O.B. which is like the one in..."

Bob-O: "This is what the consumater is looking for."

Joey: "Yeah, but where's the human contact, the..."

Eine Verkäuferin kommt hinzu

Verkäuferin: "Hi, welcome to K5. My name is Amber, can I help you guys find something?"

Bob-O: "Oh, hi, Amber. We're just looking."

Amber: "Everything in the store is 20% off."

Joey (giftig): "Yeah, we noticed."

Amber: "We've got some great surfshorts. Excellent bargains. Great selection. They are right over here. Come on."

Joey lässt sich völlig überrumpelt von Bob-O zu den Shorts schubsen.

Amber: "Oh, there are two for twenty Dollars."

Joey: "Well, that's nice, but...really??"

Amber: "Oh, yeah...these would be fantastic on you!

Und schon steht Joey mitsamt den Shorts in der Umkleidegarderobe.

___________________________________________________________________________


Joey hat soeben einen Überfall auf den K5-Shop vereitelt und kommt nun in den Abendnachrichten.

Moderator: "I'm standig in front of the just opened K5-Surfshop, a popular sports- and beachwear shop, where just moments ago an attempted robbery was foilded by one of La Jollas own citizens, Joseph Barrett."

Joey (zu den Zuschauern): "How are you doing?"

Joey schaut verlegen an den Fingernägeln kauend zu Mick hoch, der höchst verärgert aussieht.

Moderator: "How does it feel to be a hero?"

Joey: "A hero? I...I just did what any normal person would have done, really."

Amber: "That's untrue! That's so untrue! If it wasn't for this guy, God knows what had happened today...at K5, that's 15-64 Westmin Road, only two blocks after Marinadrive. Where all items are 20% off. Now till Saturday."

Mick: "Well, that's great! You finally get your five minutes of fame and you use it to plot with the competition."

Joey: "That's not my fault! It was that sales-girl! Man, she was shameless!"

Mick: "As if you weren't wearing that product!"
____________________________________________________________________________

Mick befreit den entführten Joey

Joey: "It's about time!
Various times I am really glad I have a big brother. You must know that."
____________________________________________________________________________

Mick: "Annie, aren't you supposed to be in the shop? Selling stuff?"

Annie: "No problem! I've put up a sign that I'd be back in an hour. Sue and I did some shopping."

Mick: "I'm glad."

 

Thank Heaven For Little Girls

Joey saugt Staub.

Mick: "Who are you and what have you done to my brother??"

Joey: "I just like my guest to be comfortable! Would you pick up after yourself, you're such a slob!!"

Mick: "You'd better take off some time, this is not you. I'm a little concerned."

Joey: "Nononono, let's not start getting jaleous here, Mick! Just because Deedee's coming to visit me for the next couple of days doesn't mean you can work out your frustrations on what are you doing?"

Mick befühlt seine Stirn.

Mick: "Yeah, you're definitely warm!"

Joey: "Mick, would you help me?!! Do something! Go, make your bed!!"

Es klingelt.

Joey panisch: "She's here already?? Oh, man, I haven't had the chance to change yet!"

Mick trocken: "Joey, someone's at the door...!"

Joey versucht, sein Hemd anzuziehen.

Joey: "Very funny, very funny!

____________________________________________________________________________

Mick begrüst Deedee.

Joey: Oh, and Mick, great news! Deedee brought her cousin! Is she cute?"

Deedee: "Oh, she's adorable. And very, very, very sweet."

Joey: "Aha, adorable and sweet, han? And here I was feeling all sorry for Mick because he doesn't get out much, you know?
Boy, isn't this gonna be great? The four of us just hanging out, dining and dancing and...does your cousin like to party?"

Deedee: "Oh, yeah, she likes to party alright..."

Joey: "Alright, see, a regular party-animal!"

Ein ca. 10-jähriges Mädchen stürmt zur Tür herein und schaut Joey an.

Haley zu Deedee: "I thought you said he was cute."

Deedee: "Guys, this is Haley."

Haley zu Mick: "Who are you?"

Mick: "Ahm...I'm Mick, Joey's brother."

Haley skeptisch: "Same mother?"

Mick fast sprachlos: "Ahm...yeah...pretty sure..."

____________________________________________________________________________

Haley zu Mick: "Well, you're something like my date tonight, right?

Mick, überrascht: "Sure, why not?"

Haley: "Great. But do me a favour: wear something a bit more hip, ok?"

Joey mustert Mick von oben bis unten: "Yeah!"

____________________________________________________________________________

Joey und Deedee gehen aus.

Joey macht auf cool: "Listen, thanks for let me driving the 'stang tonight. Goodnight."

Mick: "And don't forget to use two parking spaces!"

____________________________________________________________________________

Die Barretts tauchen samt Deedee und Haley mitten in der Nacht bei Bob-O auf.

Bob-O: "The trailer ain't even big enough for me!"

Mick: "Bob-O, this is emergency! Look, we're gonna find out who's after Haley, but we need a safe place to stay!"

Bob-O: "So what about Switzerland, I hear they're neutral in everything!"

____________________________________________________________________________

Mick will die hübschen Verkäuferinnen von Tropical Burgers ausfragen.

Mick: "I'll be right back!"

Joey: "Heyhey, just a minute, just a minute! I thought we were a team here!"

Mick: "We are. And this half is gonna go talking to one of those girls!"

Joey: "Mick! Mick, look. I don't want you to embarrass yourself, ok?"

Mick: "Lovely."

Joey: "When it comes to extracting information from beautiful women...well, we don't have a whole lot of time, so, I'll be right back!"

Deedee zu Mick: "Would you keep an eye on him, please?"

Mick: "Yes."

Joey zum Girl: "Excuse me, good-lookin'..."

Girl: "What can I do for you?"

Joey: "Actually, I've got this little problem, you see..."

Girl: "I hope this problem has to do with getting away from that blonde I see there..."

Mick: "Hi, we're looking for somebody. Do you remember a guy coming in here within the last hour who took some burgers to go, probably a big guy, works for somebody named Mr. D?"

Joey: "I was gonna ask that!"

____________________________________________________________________________

Um Haleys Kidnapper abzulenken lässt Deedee ihren Bikini fallen.

Joey: "I can't believe you did that!"

Deedee: "Well, it worked, didn't it? It got Mick inside!"

Joey: "Yeah, but we could have found another way!"

Deedee wird wütend: "Look, the other way wasn't working, Joey! Hey, I would do everything to get Haley out of there!"

Joey: "Just you didn't have to do...that!"

Deedee: "What is your problem, anyway? Why are you so mad?"

Joey: "Well...well...I'm mad because...because...'cause I like you, that's why!"

Deedee immer noch wütend: "Fine, I like you, too!"

Joey schreit inzwischen auch: "Fine!"

Deedee: "Fine!"

Joey: "Good!"

Deedee: "Fine!"

____________________________________________________________________________

Mr. D.: "How do I know you're gonna bring her back?"

Joey: "It's easy. Mick says something's gonna happen, it's gonna happen!"

 

Bikini Patrol

Mick steigt mit seinen Board aus dem Wasser und findet den Surfshop voller Kameras und anderem Filmequipment.

Mick: "What the..."

Er sieht Joey, der mit einem Mädchen mittendrin steht.

Mick: "Hey, hey, what's going on, here?"

Joey ganz aufgeregt: "Bikini Patrol!"

Mick: "What??"

Pattie, völlig aus dem Häuschen: "Didn't you tell him?"

Mick: "Tell me what? And who is this?"

Joey: "This is Annie's friend Pattie. She's filling in while Annie's away."

Mick halbherzig: "Oh, right. Hey, how're you doin', I'm Mick."

Pattie: "Of course! You...you look just like Joey's brother!"

Mick verunsichert: "I am."

Annie immer noch ganz aufgeregt: "OK!"

Joey: "Isn't this great, han? I rented out the shop for the TV production company!"

Mick, mühsam beherrscht: "No."

Joey: "Oh, come on, Mick, it's just for a couple of days! Besides, it's my favourite show: Bikini Patrol!"

Mick wird laut: "I don't care if it's a general-P.D.-beach-blanket-bingo, No!!"

Joey: "Mick, come on, it's with Heather Landis! You haven't seen her since that unfortunate little incident in High School!"

Mick gefährlich leise: "We'll talk about this after I've showered. Nice to meet you, Pattie."

Pattie zu Joey: "You went to High School with Heather Landis?!?"

Joey: "Oh, yeah, almost took her to the senior graduation ball."

Pattie: "Almost?"

Joey: "Oh, yeah. We had this little misunderstanding. You see, there was this tropical storm up from New Zealand and when those breakers came up on Cape 28 the surf was about 10, 12 feet high...you know how it is...surf...surfers..."

Pattie: "I can't believe it!! You stood up Heather Landis?!?"

Joey nachdenklich: "Yeah...she wouldn't even talk to me after that...couldn't even apologize...I'd better go, cool Mick off...before he messes this wohle thing up..."

Pattie: "Pfuuh...men!"

___________________________________________________________________________

Mick will, noch immer im Surfanzug, TV-Produzent Larry zur Rede stellen.

Larry, bevor Mick was sagen kann: "Ahm, you're a little early. Atmosphere is due up in an hour."

Mick: "I'm not atmosphere. I own that place. Are you in charge here?"

Larry lacht: "Larry Briskin. Co-executive producer. Good to meet you. I just wanted to thank you for letting us take over your little shop for the next couple of days, Joey. It's nice."

Mick ziemlich wütend: "First of all: it's Mick. And second: I don't think you understand!"

Larry: "Well, if I'm not mistaken I've been talking to a Joey Barrett..."

Joey kommt dazu: "That's me!"

Larry: "...and his signature is on this contract."

Mick drohend zu Joey: "You keep doing this, I'm gonna break your fingers!"

Larry: "As you can see, the contract is binding."

Mick: "Yeah, my word too. I want all these people out of here."

Larry betont geduldig: "Mick...ist it? Look around here, Mick. I've got trucks, I've got crews, I've got cameras, I've got cast, I've got people all over the place. You trying to pull out now and you're gonna find yourself on the expensive end of a very nasty law case."

Larry dreht sich weg. Joey schaut interessiert auf etwas an der Decke.

Mick leise in seiner unheilvollsten Stimme zu Joey: "Go to your room."

___________________________________________________________________________

Requisiteur: "Nononono, it's all wrong! Get those clothes right out of here! And those shoes! What kind of surf shop sells shoes!!"

Mick: "Hey, ours does!"

Requisiteur wirft ihm einen genervten Blick zu: "And the surfboards, they're too small! We're doing Bikini Patrol, not Dorf Hangs Ten. Get me real surfboards! Big ones!

Mick ungläubig: "Hey, those are real surfboards!"

Der Requisiteur dreht sich total genervt um.

Requisiteur: "Who are you and why are you speaking to me!"

Mick: "I own this store!"

Requisiteur schulterzuckend: "Why..." und weg ist er.

Mick jetzt auch genervt: "I knew this is gonna happen!"

___________________________________________________________________________

Joey macht sich an Hauptdarstellerin Heather Landis ran.

Joey: "Heather!"

Heather dreht sich um: "What?"

Joey: "Hi! You may not remember me..."

Heather: "Of course I remember you. Joey Barrett, right?"

Joey freut sich: "Right!"

Heather: "The pimply-faced geek that stood me up with the graduation ball."

Joey verunsichert: "That was a rash, that wasn't pimpled..."

Heather: "Nice to see you again, Joey!" und verpasst ihm eine schallende Ohrfeige.

___________________________________________________________________________

Heather hängt sich an Mick ran. Joey ist efersüchtig. Mick begleitet Heather in die Maske.

Larry: "I do not like this guy!"

Joey: "Yeah, right now neither do I!"

___________________________________________________________________________

Mick arbeitet als Heather's Bodyguard, Joey bekommt eine winzige Rolle in der neuesten Bikini Patrol-Folge.

Mick: "Well, looks like we've both got a job."

Joey: "Yeah. But you're crew and well, I'm talent!"

___________________________________________________________________________

Mick wird niedergeschlagen und verbringt ein paar Stunden bewusstlos in Heather's Bett. Kaum wacht er auf, steht auch schon ein ziemlich angetrunkener Joey vor der Tür.

Joey: "Hi."

Heather: "Oh God, it's a boosted up Freddy Krüger."

Mick: "What are you doin' here?"

Joey torkelt an ihm vorbei ins Zimmer: "Essuse me..."

Mick: "Hey!"

Heather: "Excuse me, I don't recall inviting you in!"

Joey: "Lissen, Heather, don't play games with me. I know you just tyina make me jalouse by havin' Mick up here in ya bed..."

Mick: "Joey, get out."

Joey: "I don't think so!"

Mick: "You need a cup of coffee. A real big one."

Joey: "Look, I didn' come up here ta disturb you guys I juss thought you might wanna see this..."

Joey hält ihnen einen Brief unter die Nase und verliert dabei das Gleichgewicht. Mickt schafft es gerade noch, ihn aufzufangen und wieder aufrecht hinzustellen.

 

 

Out Of The Ashes

Chris und Mick küssen sich im romantisch abgedunkelten Raum. Joey stürmt zur Tür herein.

Joey überrascht: "Chris!...Ahm...I wasn't coming in here!"

___________________________________________________________________________

Joey: "He...he...he just took a walk!"

Chris: "It is possible, that it wasn't Murray. It was somebody else there."

Joey: "But my guts tells me, he's our man!"

Chris: "Joey, I can't arrest somebody because your gut has a feeling that he's guilty! I need evidence...Mick!"

___________________________________________________________________________

Joey: "So, Mick, does it hurt when charm finally escapes you?"

Mick: "That's something you'll never have to worry about."

Joey, geschmeichelt: "Uoh, what's that supposed to mean?...What'd you say, I got no charm?!?"

___________________________________________________________________________

Joey hat Peter gestellt, lässt ihn aber wieder los und der Karateka entkommt. Joey kehrt geschockt zu Mick im Auto zurück.

Mick: "Joey, what's the matter? Joey, why'd you let him go? What's the matter?"

Joey: "I'm sorry, Mick."

Mick: "What's the matter?"

Joey: "His eyes...they looked like yours when...Mum and Dad were killed...sad...

 

 

Bad Influence

Mick beschwert sich bei Polizistin und Freundin Cathy über Joeys Jugendfreund Ray.

Mick: "He stole a car and rode it into a tree. Could have killed somebody."

Cathy: "By somebody you mean Joey."

Mick: "Well, there was heavy traffic."

Cathy: "Not that day."

Mick: "I liked to think Joey was smart enough not to get involved in grand trouble. The truth is, he was probably just busy doing something else that day and didn't know what Ray was up to."
____________________________________________________________________________

Mick: "Look, when Joey was a teenager, I mean he surely was rebellious, but he never got into any real trouble until he met this Ray-Shannon-guy."

Cathy: "So every time, Joey got in trouble it was Ray's fault."

Mick: "Yes."

Cathy: "It has nothing to do with the fact, that his father was a cop...sorry...big brother."

Mick: "I know I act like his father sometimes and I shouldn't."

Cathy: "It's good that you finally figured that out."
____________________________________________________________________________

Mick: "You're not going with him."

Joey: "Mick, damn it!"

Mick: "Look, that guy's nothing but trouble, Joey!"

Joey: "You're just so glad you can sit and point your judge middle finger on him, aren't you."

Mick: "I'm not being judge. Look at the guy's life. Look at how many times I arrested him!"

Joey: "I've got news for you. You arrested the wrong guy. Remember that night? I'm the one who stole that car. I'm the one who hotwired it. I'm the one who smacked it into that tree. Ray took the heat for me because he knew how unreasonable you'd be. He was there for me."

Mick: "He was there for you. What the hell do you think I was?"

Joey: "You were too busy being a cop."
____________________________________________________________________________

Joey: "It's nice to see that you and Ray will be friends."

Mick: "Well, friends would be pushing up, but he's an ok-guy. How about you and me? We'll still be friends?"

Joey (lachend): "Well, friends would be pushing up...but you're an ok-guy!"
____________________________________________________________________________

Mick: "Ok, you've got the keys, you know the combination of the safe, you know the alarm code..."

Joey: "Yeahyeah, Mick, I'll be fine."

Mick: "I know. I know!"

Joey (zu Cathy): "Will you get him out of here, please?"

Mick: "Hey, Bro, take care of my car while I'm gone."

Joey: "...? Wow, this is gonna be a nice weekend after all!"

 

Big Brother

Der 10-jährige Tommy (Sohn von Joey's neuer Flamme) streicht einen Zaun. Joey kommt angejoggt und versucht es mit Kontaktaufnahme.

Joey: "Hey, Tommy! ...Hey, remember me?...Watcha doin'?"

Tommy: "What does it look like I'm doing?"

Joey: "Painting.
Do you like painting?"

Tommy: "This is my punishment. For takin' your brother's wallet."

Joey: "Ahaaa. Well, welcome to the club. I got in trouble for stealing his wallet, too. I was gonna use it for ID to get into this club. And...ah...well, the problem was, my brother was the bouncer."

Tommy, trocken: "Dumb."

Joey: "I was 14! I did dumb things!
Well, like you have it...
You missed this spot here.
There was this other time. I thought I'd borrow my brother's mustang...
Ah, you missed that spot here...and here..."

Tommy: "Look, you wanna do it?!"

Joey: "Sure. I love painting. It's fun. Hey, I gut an idea. Why don't we switch off. I do this section and you do the next section. That good?"

____________________________________________________________________________

Mick versucht nach einem Streit mit Joey Frieden zu schliessen.

Mick: "Let's talk."

Joey: "Talk? Oh nonono. Now that'd be the adult thing to do. And well...today...I'm an immature kid."

Mick: "I'm sorry things turned out the way they did."

Joey: "It's ok, bro. I'm just gonna grab my stick, heat off to never-never-land and see my pal, Peter."

Mick: "What about your pal Tommy?"

Joey: "He doesn't want to see me."

Mick: "Maybe not. But he still needs you."

Joey: "Well,  he knows where to find me, then."

Mick, leicht genervt: "Joey..." setzt sich neben ihn auf die Verandabrüstung, "He's a kid and he's hurting. You've gotta go to him. You're his big brother."

____________________________________________________________________________

Um unauffällig ein Auge auf Tommys Mutter Mary zu haben helfen die Jungs "freiwillig" in Marys Kindergarten mit.

Mary: "Look, I appreciate your offer to help, but you don't really have to do this!"

Joey: "No, no we want to, we want to! Right, Mick?"

Mick: "Oh...yeah, yeah! Yeah, we...ah...we love kids!""

Das Telefon klingelt, Mary geht kurz raus. Die Jungs sind sofort überfordert. Mary kommt zurück und sagt, dass sie weg muss.

Mary: "Ahm...I hate to do this to you, but do you think you can manage for a while without me?"

Mick: "Oh..."

Joey, wie aus der Pistole geschossen: "Sure! No problem!"

Mick schaut ziemlich geschockt.

Mary: "Yeah? Thanks. Ahm, kids, this is Mick and this is Joey and they're gonna help you make your masks. I'll be back in a little moment, ok?"

Kinder: "Ok."

Mary: "And be sure to mind them. Have fun!"

Joey, als Mary weg ist: "Ooookay...aaaahm..."

Mick: "You know, Tommy wasn't sick when we left this morning..."

Joey: "Oh. Maybe I should follow her."

Mick: "Oh wait! Why you?"

Joey, total logisch: "Someone's gotta mind these kids."

Mick: "Why me?"

Ein Kind sagt etwas.

Joey: "See?" und weg ist er.

Mick macht einen auf Kindergartencop. Barsch: "Ok, listen up. My name is Mick...Mr Barrett. And I'm sure that in time, I'll get to know your names, too. But for now you just follow a few simple rules and this period will go up without a hitch."

Verständnislose Blicke. Mick grinst, schaut wieder böse und kommt eine Weile später über und über mit Farbe bespritzt aus dem Zimmer.

Mick: "And kids...try to keep the paint on the paper, ok?"

____________________________________________________________________________

Joey schlagt aus Versehen Mick nieder. Der erholt sich schnell, schaltet den Widersacher aus und sendet Joey einen bitterbösen Blick.

Joey: "I'm sorry!!"

Mick eiskalt: "You gotta remember: Hit the bad guy, not me!"

Joey: "But I was trying to hit him!"

_____________________________________________________________________________

Marys Erpresser verlangt eine Geldübergabe via Mülleimer. Mick und Joey postieren sich daneben, verkleidet als Touris. Mick photografiert Joey. Mary wirft das mit Zeitungspapier gefüllte Päckchen in den Müll.
Ein Penner taucht auf und wühlt herum.

Joey: "Äh, excuse me, what do you want?"

Mick: "Give me that bag!"

Penner: "Go, get you your own food!"

Mick nimmt ihm das Päckchen weg: "There's no food in that bag!"

Penner: "Can't even get yourself a decent meal anymore..."

Joey: "Get outta here!"

Mick: "Take a hike."

Penner verzieht sich. Dafür folgt bald die Müllabfuhr.

Joey: "Ahm, excuse me, you... you can't take that!"

Müllmann: "Why not?"

Joey: "Why not...why not... (schaut hilfesuchend zu Mick)...the man wants to know why not..."

Mick: "Because ahm...ah...it looks sooooo good, so good!"

Er fängt an, Joey vor dem Müll zu photografieren, doch das stört den Müllmann nicht gross.

____________________________________________________________________________

Joey: "You know, I don't really say this very often, but...I'm glad you're my big brother."

Mick: "You mean that, bro?"

Joey: "Well, yeah, I...I mean you're very caring...and you're really thoughtful and kind and you're very role model and...I love you, man!"

Er umarmt Mick. Der lacht und zieht ihn am Nacken wieder hoch.

Mick: "I'm still not buying you lunch."

Joey: "Nonono, let me buy you lunch! Take it as a sign of appreciation!"

Mick: "You wanna buy me lunch? You feeling ok?"

Mick versucht, Joey's Stirn zu fühlen.

Joey: "Don't be that zynic again!"

Mick: "Alright, alright. I'm just not used to you being so, you  know, mature and grown up! I'll buy dessert"

Er nimmt Joey in den Schwitzkasten und zieht ihn auf die Strasse.

Mick: "Oh, geez, wait a minute, where..."

Joey hält grinsend Mick's Portemonnaie hoch.

Mick: "Oh no, come on, come on, give it to me...Joey... (Joey rennt los)..JOEY!" (und Mick hinterher.

_____________________________________________________________________________

 

Best Bits 1. Staffel

Best Bits 2. Staffel

The Last Fight

Joey: "Hey, Mick, you got my message!"

Mick: "Yeah, I got your message. You wanna tell me what's going on? You were supposed to get the money from Bob-O and come right back."

Joey: "I know, I know, but I got something better."

Mick: "What, magic beans? I don't want something better, I want the money. Then, if I choose to, I'll buy something better with the money. Now, where is it?"

Joey, stolz: "It's invested."

Mick, langes Schweigen. Dann: "...Please don't tell me you've traded our services for a boxer."

Joey: "Not a boxer: Hank "The Butcher" Johnson! ...alright, Bob-O says, he's got a left with pressure. Check it out, man! That's our boy. Willing to win right now. Wouw! You've seen that hook, huh? Came out of South America! Alright not bad, Hank, not bad!"

Boxer: "Sorry, that's Hank, there in the corner."

Joey fängt einen mörderischen Blick von Mick ein.

Joey: "You probably want to kill me, huh?"

Mick: "Yeah. The thought has crossed my mind."

_____________________________________________________________________________________________

Bob-O: "Sorry, Mick, a deal's a deal."

Mick: "Ah-ah. No way. I want out and I want the money you owe us."

Bob-O: "Correction: owed. Past Tense. I talked to your representative."

Mick: "Joey's not my representative!  After this stunt, he's not even my brother! He has no authority to speak for me!!"

Bob-O: "No? Does he have the authority to sign for you?"

Mick, kurz vor der Krise: "He signed something? You signed something?? How many times have I told you never to sign anything! This is exactly the reason why we have a whole stockroom full of zipperless surfsuits!"

_____________________________________________________________________________________________

Joey: "Look, Mick, boxing is simple, ok? You tell Hank to hit the other guy and not to let the other guy hit him. Simple!"

_____________________________________________________________________________________________

Joey: "You are so suspicious!"

Mick: "Well, that makes us a great team. I am suspicious and you are naive."

Joey: "Naive...I am not naive!"

Mick: "Sure you are."

Joey, entschlossen: "I really don't think so!"

Mick: "Of course you don't. That's how naive you are."

_____________________________________________________________________________________________

Mick: "Hey, I want to change my name because you are my brother."

 

One on One

Mick und Joey verfolgen einen Handtaschendieb, der ihnen entwischt.

Mick: "I've got his plate numbers!"

Joey: "Who cares about his plate numbers! I would have had him if you didn't slow me down!"

Mick: "Yes, we would have had him if you listened to me. That's your problem, you never think before you act!"

Joey: "Well, at least I act! Come on, Mick, face it, you're not as young as you used to be! And maybe, just maybe, you're starting to slow me down."

Mick: "Oh, please, you couldn't handle by yourself for two minutes out there without me."

Joey: "Oh, is that so?"

Mick: "Look, I spend half my life bailing you out of trouble and the other half bailing myself out of the trouble you get me in!"

Joey: "Well, if that's the way you feel, then maybe we should find out."

Mick: "How?"

Joey: "A test. Just to find out who needs who around here. You are on your own, pal!"

_____________________________________________________________________________

Mick liegt auf der Terasse in der Sonne.

Joey: "Hey, Mick!"

Mick: "You're in my sun."

Joey: "Really? Sun's not so good for somebody your age."

Mick: "My age? What do you mean, my age?"

Joey: "You've passed your prime."

Mick: "I've not passed my prime!"

Joey zeigt seine Muskeln.

Joey: "This is prime. And you...you've passed this!"

Mick schielt auf seinen Oberkörper und setzt sich ein Käppchen auf.

_____________________________________________________________________________

Mick liegt gemeinsam mit Annie in der Sonne und cremt sich ein.
Joey spring über die Mauer, Mick lässt die Creme blitzschnell verschwinden.

Joey: "Howdy there, neighbours!"

Annie: "You're in my sun."

Mick: "Oh, please tell me you didn't go down to the station."

Joey: "I didn't go down to the station."

Mick: "You did, didn't you, I can tell it from your eyes!"

Joey: "Ok, so I did."

Mick: "So why did you tell me you didn't?"

Joey: "'Cause you told me to say I didn't!"

Annie: "Would you two just kiss and make up?"

Joey: "Oh, we've got no problems, Annie..."

Er schnappt sich Micks Sunlotion. Mick versucht, sie ihm wieder wegzunehmen

Joey: "...do we, Mick?"

Mick resigniert: "Not at all."

Joey liest laut vor: "Helps to reduce the effects of aging..."

Mick: "It's just a sunlotion! They're out of my usual stuff!"

Joey sarkastisch: "Sure."

_____________________________________________________________________________

Polizistin Sam: "I think that we should keep Joey out of this."

Mick: "Try! You know my brother!"

Sam: "That I do. That's why I'm asking you."

________________________________________________________________________________

Joey zu seiner neuen Angebeteten Alex:

Joey: "When people get in trouble and the police can't seem to help them... well, I do what I can. One time, my brother and I...."

Alex unterbricht: "Your brother works with you?"

Joey: "Well, not really with me... more like for me... Oh yeah, see... he's had a pretty rough life and, ahm, he hasn't really found his center, you know...so now and then I like to throw him a bone... when I can. A couple of bucks, here and there."

__________________________________________________________________________________

Mick wurde wegen Mordverdacht verhaftet und sitzt mit Handschellen an die Heizröhren gekettet auf dem Polizeirevier. Joey geniesst die Szene. 

Joey: "Hear they're going for the death penalty."

Mick, gruffy: "You're having fun."

Joey nickt: "I'll send you some cigarettes."

Mick, misstrauisch: "I don't smoke."

Joey: "You're gonna need them to trade with your fellow cons. There's stuff you gonna want. A tattoo, concealed weapons, a wedding dress...
Actually, I guess it's not so bad. You get free country- and western concerts and... ahm... there's a nice set of weights at your disposal..."

Mick, sauer: "You better hope they give me the death penalty!"

Joey, übertrieben entsetzt: "You're threatening. See, everything they say about the justification is true, you people don't get rehabilitated, you're just getting more violent once you're inside!"

Mick reisst an seinen Handschellen und wird laut: "I'm NOT violent!!"

Sam kommt dazu.

Sam: "Could have fooled me...!"

Sam kommt um Mick freizulassen und erklärt, dass der Mörder überall Blutpuren hinterlassen hat.

Joey: "How do you know Mick didn't leave it?"

Mick: "Joey, don't help me!"

Sam: "We didn't find any on his shoes and the paraffintest came back negative."

Joey: "Oh, meybe he washed his hands really well?"

Mick: "Shut UP!"

_________________________________________________________________________________________

Sam erzählt, dass ein bekannter Drogenboss, der angeblich mit dem Geschäft aufgehört hat, mit seinem Boot in der Marina liegt.

Joey: "Let's go, boast him!"

Sam: "We don't even know he's done anything, yet!"

Joey: "Well, he's a smuggler, he's got a boat, what more do you need?!"

Sam: "Evidence! Now I'm telling you he's dangerous." Zu Mick: "And you, you remember, the only reason why you're out is because I got you out! And you're out of favours. Now, either one of you two interferes again, I will lock you both up. Got it??"

Beide Brüder schauen betreten zu Boden.

Sam: "I wanna hear it!"

Mick, genervt: "K! We got it."

Joey murmeld: "ahm-mmmh"

Sam: "I hope so."

Mick dreht sich beim weggehen nochmal um.

Mick: "And what about that money in the briefcase?"

Sam: "Well, if it was really there, you where the only one who saw it."

Mick: "Ok", und geht aus dem Gebäude.

Joey, hinterherlaufend: "What money?!?
Mick!? What money??"

_________________________________________________________________________________________

Für Mick ist die Sache eigentlich erledigt.

Joey: "Boomer was payed to keep his mouth shut."

Mick: "I thought we were gonna drop this."

Joey ignoriert ihn: "But he was being greedy. So Muratti had to take him out of the loop altogether."

Mick: "We don't even know if Muratti's doing anything."

Joey plappert weiter: "The thing I can't figure out is: how does he bring the drugs in if he's just docked there in the Marina?"

Mick, lachend: "Stop!"

Joey: "What do you need, a written confession?
And for that matter: how does he distribute them?"

Mick, vehement: "Just - drop it!"

Joey: "That's right. You old ex-cop need your rest." Er steht auf.

Mick: "Where are you going?"

Joey: "Out!"

_________________________________________________________________________________________

Natürlich hält Joey sich nicht an das von ihm gar nicht gegebene Versprechen. Er und Alex schnüffeln herum und werden prompt von Murattis Männern geschnappt.

Gangster: "I think you should both come with me."

Joey: "Well, that's ok, but I've got another engagement. We've got to make it another time, really."

Murattis Mann packt Joey und bringt ihn zu seinem Boss.

Muratti: "Wellwellwell, if it isn't the hero."

Joey: "Yep, that's right, that's me, the hero. And I know who're you. The bad guy. Victor, right?"

Muratti: "What do you want with me? You're not a cop."

Joey: "Billy Barnes was a friend of mine. You killed him."

Muratti: "I killed a lot of people. What do you want?"

Joey: "Well, let's see. My brother always says that I... that I act before I think and that I always just jump in and do what my little heart tells mi to do and I guess he's right."

Muratti: "Yes. So what does your heart tell you?"

Joey: "That you're a dirt bag and I should take you down!"

______________________________________________________________________________________

Als Mick Joey und Alex von der Yacht retten will, schlägt Joey ihn aus Versehen k.o.

Joey: "Oh, man, I'm in trouble!"

Mick wacht auf.

Mick, ungläubig: "You knocked me out!"

Joey: "Not intentionally!!"

Mick: "You knocked me out!!"

Joey: "Well, you can't just go walking in on people like that!"

Mick: "Should I've knocked first? I'm here to rescue ya!"

Joey: "We don't need your help, we're doing just fine on our own!"

Mick: "You sure look like you need my help!"

Joey: "What are you talking about, I was just about the bust us outta here! I'm not going anywhere until you admit that I could have brought us out of here myself!!"

_____________________________________________________________________________


Datenschutzerklärung
Kostenlose Homepage erstellen bei Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!