
herrlich dumm und doch unheimlioch genial ^^ vieleicht gibts auch nur eine folge von dem schrott den ich richtig mag:
Auf zum Zitronenbaum
Szene: Straßen von Springfield
(Bart fährt Skateboard)
(Er sieht ein Schild:)
Bart: "Ooh! Nasser Zement!
Es gibt kaum ein schöneres Schild. Vielleicht höchstens Starkstrom."
(Bart fährt hin auf dem Weg hält ihn Professor Frink)
Prof. Frink: "Hallo, mein Junge! Möchtest du mit meinem fliegenden Motorrad fahren, das ich gerade erfunden hab'?"
Bart: "Keine Zeit!"
Prof: Frink: "Na schön."
(Professor Frink fliegt weg und Bart fährt weiter)
Bart: "Das hält für die Ewigkeit!"
(Bart schreibt seinen Namen in den nassen Zement und stellt sich die Zukunft vor)
- Zukunft -
(Viele Leute stehen um das Stück Zement herum, in das Bart seinen Namen geschrieben hat. Eine Führerin erzählt den Leuten:)
Führerin: "Wie Stonehenge, wird dieser Fund für uns immer ein Geheimnis bleiben. Wer war Bart? Und wie hat er es geschafft, seinen Namen in harten Zement zu schreiben?"
Unbekannter: "Er muss viel klüger gewesen sein, als seine Schwester Lisa, von der wir gar nichts wissen."
2. Unbekannter: "Erwecken wir ihn doch einfach wieder zum Leben mit unserer neuen Technologie!"
(Er strahlt mit einer Pistole auf den Schriftzug)
(Bart erwacht zum Leben)
Bart: "Ay, Caramba!"
(Alle klatschen)
(Bart holt ein Jojo aus seiner Tasche und spielt damit)
Alle: "Ooh! Ooh!"
Unbekannter: "Was für ihn völlig normal ist, wird von uns bewundert."
2. Unbekannter: "Er soll unser neuer Gott sein!"
Alle: "Jaaa!"
(Alle jubeln)
- Ende -
(Bart sieht einen Schatten auf sich fallen)
Bart: "Ach, gut! Endlich ein Schatten. Ich werd' mich jetzt umdrehen und mit meiner Arbeit prahlen. Waah!"
Marge: "Bart! Du hast ein Grafity auf öffentliches Eigentum geschmiert."
Bart: "Das war purer Zufall! Huch!"
Szene: Haus der Simpsons
Marge: "Nicht zu fassen, wie du Deine eigene Heimatstadt verschandelst. Was würde Jebediah Springfield wohl dazu sagen?"
Bart: "Er würde cool bleiben."
Marge: "Ach, Homer! Willst du mir nicht helfen, unseren Sohn zurecht zu weisen?"
Homer: "Wozu? Als Bogut den Bürgersteig in Hollywood verunstaltet hat, hat sich auch keiner drum gekümmert."
Marge: "Ich muss sagen, ich bin wirklich schockiert über meine Familie. Was ist aus unserem guten alten Stadtstolz geworden?"
Lisa: "Der ist den Bach runter gegangen, als der See abgefackelt wurde."
Marge: "Jetzt hört mir gefälligst mal zu, ja?! Diese Stadt ist ein Teil von uns allen. Das hier ist eine Mütze der Springfield Isotopen Baseballmannschaft. Wer sie trägt, trägt ein Stück von Springfield.
Wenn man einen Fisch aus dem Fluss verspeist, isst man damit Springfield.
Wenn aus den Früchten unserer Bäume Saft gemacht wird, trinkt man damit Springfield."
Bart: "Ja. Und wenn du mir die Leviten liest, langweilst du Springfield."
Marge: "Deine Wurzeln sind hier in der Stadt und du solltest ihr Achtung entgegenbringen. Sie ist nun mal ein Stück von uns allen. Wir alle sind die Stadt. Jeder ist ein Teil.
Entschuldigt, wenn ich mich wiederhole! Aber so lernt man es besser."
Szene: Straßen von Springfield
(Bart erinnert sich)
- Erinnerung -
Marge: Diese Stadt ist ein Teil von uns allen. Von uns allen! Von uns allen!"
- Ende -
Bart: "Es wirkt tatsächlich."
(Ein Ball der Springfield Isotopen Mannschaft kommt Bart entgegen gerollt)
(Bart wirft den Ball zurück)
Bart: "Gewinnt ihr in dieser Saison auch mal?"
Spieler: "Wir werden es versuchen."
Szene: Am Fluss
(Nelson angelt mit einer Spielzeug-Kriegerfigur)
Nelson: "Jaa! Was das Forellenangeln betrifft, da geht nichts über die deutsche leichte Infanterie."
(Bart kommt angefahren)
Bart: "Das sind hübsche Kerlchen, hm?"
Nelson: "Ja. Damit kann man auch gut Autos bewerfen."
(Nelson wirft einen Fisch auf ein Auto)
Szene: Vorm Haus der Van Houtens
(Milhouse und Lewis verkaufen selbstgemacht Limonade)
Bart: "Na, Milhouse. Wie läuft das Limonadengeschäft?"
Milhouse: "Es boomt gerade zu, Bart."
(Nur Lisa hat ein Glas gekauft)
Lisa (flüstert zu Bart): "Eigentlich wollte ich überhaupt keine. Nur aus Mitleid hab' ich ein Glas gekauft."
Milhouse: "Unser ganzer Vorrat ist ausgequetscht. Auf zum Zitronenbaum!"
(Bart und Milhouse rennen zum Zitronenbaum)
Szene: Beim Zitronenbaum
Milhouse: "Jaa! Da ist er."
(Bart pflückt eine Zitrone und riecht daran)
Bart: "Aah! Weist du, Milhouse? Ich hab' nachgedacht. Unsere Stadt ist gar nicht so übel.
Gute Freunde.
Viele Zitronen.
Und Engelerscheinungen.
Um bei der Wahrheit zu bleiben, Springfield ist eine Stadt, in der man sehr gut leben kann."
(Shelby ruft von der anderen Seite der Grenze herüber)
Shelby: "Springfield ist ekelhaft!"
Bart: "Hör' sofort auf, meine Heimatstadt zu beschimpfen!"
Shelby: "Wie willst du mich daran hindern?"
Bart: "Ich verabscheue Müll. Den verbrenn ich."
Shelby: "Oh! Dann bist du wohl bei der Müllabfuhr?!"
Bart: "Ja. Du vielleicht aber ich nicht."
Shelby: "Du Müllmann!"
Bart: "Das bist du doch. Aber was bin ich?"
Shelby: "Ein Müllmann!"
Bart: "Das bist du. Aber was bin ich?"
Shelby: "Ach, ein Müllmann."
Bart: "Nur wer selbst einer ist, erkennt das."
Shelby: "Huch!"
Data: "Schachmatt!"
Milhouse: "Hey! Hör' sofort auf, Deinen Rucksack nur mit einem Gurt zu tragen! Das haben wir erfunden. Nachahmer!"
Milhouse 2: "Ihr habt es uns nachgemacht."
Milhouse: "Tritt über die Linie und sag' das noch mal! Dann kriegst du 'n Tritt in den Hintern bis es qualmt."
(Shelby wirft einen Stein über die Grenze)
Shelby: "Jetzt hab' ich einen Stein in Eure widerliche Stadt geworfen."
Bart: "Das ist ein stinkiger Ekelstein. Der gehört in eine stinkige Stadt."
(Bart versucht, den Stein wieder rüber zu werfen, schafft es aber nicht)
(Die Kinder aus Shelby Ville lachen ihn aus)
Shelby: "Seht euch mal hier dieses schlappe Baby an! Du bist dumm und dämlich, schlappes Baby!
Kommt, Freunde! Wir verschwinden!"
Bart: "Die haben unsere Zitronen geklaut!"
Milhouse: "Keine einzige können wir entbehren."
(Die Springfieldianer bewerfen die anderen mit Zitronen)
Bart: "Ha! Ha!"
Shelby: "Ihr habt mir Zitronensäure in die Augen gespritzt. Dafür wirst du büßen, Springfield."
(Sie rennen weg)
(Abe sitzt auf dem Hügel bei dem Baum)
Abe: "Ja! Ja! Ja! Manches ändert sich nie."
Milhouse: "Hey! Seht mal! Da quatscht 'n alter Mann."
(Alle versammeln sich um ihn)
Abe: "Grampa ist mein Name. Wisst ihr überhaupt, dass dieser Baum hier noch aus der Zeit der aller ersten Besiedlung stammt?!"
(Alle sind verblüfft)
Abe: "Haltet den Mund! Es begann damit, dass Jebediah Springfield seinen Fuß in dieses Land setzte. Zusammen mit seinem Partner Shelbyville Manhattan."
- Erzählung -
(Die Siedler kommen an dem Ort, an dem der Zitronenbaum jetzt steht, an)
Jebediah: "Freunde! Unsere Such ist zu Ende. Hier werden wir eine neue Stadt erbauen, wo wir offen unsere Andacht verrichten und gerecht regieren.
Riesige Hanffelder bauen wir an, um Seile und Decken zu machen."
(Alle jubeln)
Shelby Ville: "Ja! Und es heiraten Cousins und Cousinen."
Jebediah: "Ja! Ich war... Äh. Was redest du da, Shelby Ville? Warum sollten wir unsere Cousinen heiraten?"
Shelby Ville: "Weil sie so attraktiv sind. Ich dachte, das wäre überhaupt der Sinn dieser Reise."
Jebediah: "Absolut nicht!"
Shelby Ville: "Ich will nicht in einer Stadt leben, wo einem Mann das Recht verweigert wird, seine Cousine zu heiraten."
Jebediah: "Na schön. Dann bauen wir eben unsere eigene Stadt.
Wer ist bereit, ein Leben in Keuschheit und Enthaltsamkeit zu führen? Mit einem geschmacklosen Brei, den ich Wurzelbatz nenne?"
(Die Siedler entscheiden sich und gehen jeweils zu ihrem Anführer)
- Ende -
Abe: "So wurde an jenem Tag die Stadt Springfield gegründet. Und zur Erinnerung an diesen entscheidenden Moment pflanzten unsere Vorfahren diesen Zitronenbaum. Die Zitrone war die süßeste Frucht, die es zur damaligen Zeit gab."
Szene: Springfield Elementary School
(Bart ist in seiner Klasse)
Bart: "Die Kinder von Shelby Ville halten sich für die Größten aber das sind sie ganz und gar nicht."
Milhouse: "Da bin ich mit dir absolut einer Meinung, Bart."
Miss Krabappel: "Klasse, bitte. Wenn ihr die römischen Zahlen nicht kennt, werdet ihr nie wissen, in welchem Jahr ein Film rausgekommen ist."
(Nelson kommt herein gestürzt)
Nelson: "Kommt sofort alle mit! Es ist was passiert. Ich erkläre es euch später."
(Alle rennen raus)
Miss Krabappel: "Aber was lernen ist doch viel wichtiger! Römische Zahlen zum Beispiel und, ähm.
Ach was soll's? Ich hab's versucht."
Szene: Straßen von Springfield
(Die Klasse folgt Nelson)
(Nelson hält an, um etwas zu trinken)
Milhouse: "Sag mal, hältst du's nicht für besser, uns schnell zu erklären, was passiert ist?"
Nelson: "Nein! Ich hab' gesagt, ich erklär's euch später und dabei bleibt's."
(Sie rennen weiter und kommen an der Stelle an, wo der Zitronenbaum stehen müsste)
Szene: Am Zitronenbaum
Bart: "Oh! Unser Zitronenbaum ist weg!"
Martin: "Und die Spuren führen eindeutig nach Shelby Ville."
Data: "Da liegt ein Beweisstück. Eine Schokoladenriegelverpackung."
Milhouse: "Ach! Die essen dauernd irgendwelche Süßigkeiten in Shelby Ville. Die sind völlig verrückt nach allem, was süß ist."
Bart: "Wir müssen den Baum zurück holen!"
Data: "Oh nein! Wenn wir uns nach Shelby Ville wagen, kommen wir da bestimmt nicht wieder lebend raus."
Bart: "Der Zitronenbaum ist ein Teil von unserer Stadt und für uns Kinder das Rückrad unserer Wirtschaft. Wir holen ihn uns wieder! Oder wir verseuchen ihren Fluss mit unseren Leichen."
Szene: Haus der Simpsons
(Bart rennt zur Haustür raus)
Marge: "Wo willst du hin, Bart?"
Bart: "Du wirst es nicht glauben. Aber du hast neulich was gesagt, was bei mir haften geblieben ist."
Marge: "Hmmm!"
Bart: "Und jetzt werde ich ein paar Kindern, die es nicht begreifen wollen eine gebührende Lektion erteilen."
Marge: "Er hat endlich gelernt, wie man sich benehmen soll."
(Man hört Bart von draußen noch schreien:)
Bart: "Tod den Bewohnern von Shelby Ville!"
Homer: "Ja! Bart ist jetzt Nachhilfelehrer.
Hilf nach, mein Sohn!
Hilf nach!"
Szene: Haus der Van Houtens
Bart: "Hey Milhouse! Nimm Deine Invasionsausrüstung! Wir müssen los."
(Milhouse zieht sich um und stellt sich die Wirkungen seines Tarnanzuges vor)
- Vorstellung -
(Milhouse wird von Kindern aus Shelby Ville gejagt. Milhouse hat seinen Spezialanzug an)
(Milhouse stellt sich vor einen Busch und die Jäger rennen an ihm vorbei)
Bat 2: "Hey! Wo ist er hin?"
Milhouse: "Hier bin ich, Freunde!
Aber vielleicht bin ich auch hier."
(Die Kinder kriegen Angst)
(Milhouses Gesicht wandert von Busch zu Busch aber dank seines Anzuges sieht man ihn nicht)
- Ende -
Milhouse: "Jaa!"
Szene: An der Grenze zu Shelby Ville
Bart: "Folgendermaßen gehen wir vor:
Ich bin euer Anführer.
Milhouse ist mein treuer Artutant.
Nelson der Draufgänger.
Martin der Clevere.
Und Todd der ruhige religiöse Typ, der zum Schluss durchdreht.
Und nun, Freunde, ist die Zeit gekommen, die Grenze zu überschreiten zum Geheimnisvollen und zur Gefahr. Wir lassen unsere Kindheit hinter uns und werden zu Männern."
(Vorsichtig und ängstlich überquert einer nach dem anderen die Grenze)
(Im Hintergrund spielt Lisa mit einem Mädchen aus Shelby Ville und rennt hin- und her zwischen Springfield und ShelbyVille)
Szene: Straßen von Shelby Ville
Bat: "Falls Ihr zuch verlauft, immer dran denken: Man merkt sofort, wo Osten ist, wenn man offen und direkt in die Sonne starrt."
Martin: "Und noch ein Tipp. Steckt ein Salbeiblatt in Eure Schuhe, dann habt ihr den ganzen Tag einen würzigen Geruch in der Nase."
(Nelson schlägt Martin)
Milhouse: "Ach du meine Güte! Seht mal! In Shelby Ville sind die Hydranten gelb."
Nelson: "Ja! Mir wird's hier langsam ein bisschen unheimlich."
Todd: "Achtung! Fremde in Sicht! Und zwar hinter uns!"
(Alle springen hinter eine Mauer mit Büschen)
(Eine Gruppe von Kindern aus Shelby Ville kommt mit einem Hund vorbei)
Hund: "(Knurr)"
Milhouse 2: "Was hast du denn plötzlich? Gibt's hinter der Mauer was zum Aufmischen?"
Shelby: "Dazu haben wir jetzt keine Zeit. Wir müssen Limonade verkaufen! Ha! Ha! Ha!"
Milhouse 2: "Krass!"
(Die Springfieldianer kommen wieder hoch)
Bart: "Die bereichern sich auf unsere Kosten."
Milhouse: "Ja! Und der Typ mit dem Rucksack hat "Krass" gesagt. Ich sage krass. Das ist mein Spezialausdruck. Das darf nur ich sagen.
Ich hab' das Gefühl, dass ich hier bald explodiere."
Szene: Haus der Simpsons
Marge: "Gleich ist Mittagessennszeit. Weist du, wo dein Bruder Nachhilfe gibt?"
Lisa: "Häh? Nachhilfe? Unser Bart gibt Unterricht im Revierkampf in Shelby Ville."
Marge: "Hast du 'ne Telefonnummer, wo wir ihn erreichen?"
Lisa: "Nein, Mom. Bart ist mit ein paar anderen Kindern unterwegs in Shelby Ville, um Krieg zu führen."
Marge: "Ahhh! Homer! Komm schnell! Bart hat die Nachhilfe aufgegeben und ist einer Rockerbande beigetreten."
Szene: Straßen von Shelby Ville
Data: "Schade! Aber die Spuren verwischen sich immer mehr. Ich schlage vor, wir trennen uns, um ein größeres Gebiet abzusuchen."
Bart: "Gute Idee! Milhouse, du und ich, wir bilden das Omega Team. Todd, du und Data ihr seid die Mannschaftskampftruppe. Nelson, du bleibst bei Martin!
Martin: "Wir beteiligen uns bei Jugend forscht!"
Nelson: "Aah! Kann dir nicht ein Mal was vernünftigeres einfallen?!
(Die Gruppen trennen sich)
Szene: Vorm Haus der Simpsons
(Die Eltern der beteiligten haben sich versammelt)
Ned: "Keine Aufregung! Ich hab' den Polizeichef in Shelby Ville angerufen. Er hat unsere Kinder bis jetzt nicht gesehen. Sobald sie in der Leichenhalle auftauchen, schickt er uns ein Fax."
Kirk van Houten: "Ach! Ich hasse diese Gauner in Shelby Ville!"
Luann van Houten: "Aber Schatz! Ich bin in Shelby Ville geboren."
Kirk van Houten: "Ja! Das macht mich ja so muffig."
Marge: "Es ist alles nur meine Schuld. Ich hab' Bart gesagt, er soll stolz auf seine Stadt sein. Aber die Kraft meiner Worte hat eher Wut in ihm hervorgerufen."
Homer: "Nein, Marge! Du kannst doch nicht sämtliche Probleme von Bart auf Deine kleine nette Ansprache schieben. Wenn ihn etwas böse gemacht hat, dann die Tatsache, dass du ihn dauernd 'ne Badehose hast tragen lassen statt Unterwäsche. Deine kleine Ansprache hat ihn dann noch mehr herausgefordert."
Marge: "Können wir denn überhaupt nichts tun?
Homer: "Oh doch! Aber natürlich!
Kommt alle mit! Wir fahren sofort nach Shelby Ville und werden uns unsere Kinder persönlich wieder holen. Wir nehmen den Wohnwagen hier. Der gehört Flanders."
(Alle jubeln)
Ned: "Na schön. Wenn's sein muss. Aber bitte geht vorsichtig damit um."
Homer: "Rein mit euch! Zum Füße abputzen ist keine Zeit."
(Alle rennen rein)
Szene: Ein Garten in Shelby Ville
(Ein Junge verkauft Limonade)
Martin: "Schluss jetzt, du Mistkerl! Raus mit der Sprache! Wo hast du die Zitronen für die Limonade her?"
Kleiner Junge: "Das ist Pulverlimonade aus der Tüte. Die ist noch nie mit 'ner echten Zitrone in Berührung gekommen, ich schwör's."
(Ein großer starker Junge kommt von hinten und packt Martin)
Großer Junge: "Hey! Niemand darf sich an meinem kleinen Bruder vergreifen."
Martin: "Hey! Und niemand misshandelt den Busenfreund von Nelson Mudds.
Komm raus, mein kräftiger Beschützer und rette mich!"
(Nelson kommt hinter einem Baum hervor)
Nelson: "Ach. Äh. Eigentlich bin ich gar nicht so gut mit ihm befreundet."
(Nelson wirft den großen Jungen zur Seite)
Großer Junge: "Aah!"
Martin (singt): "*** die Geschichte von Nelson! Mit dem Jungen, den er mag. *** die besten Freunde. Von Tag zu Tag zu Tag."
Szene: Straßen von Springfield
(Bart und Milhouse beobachten zwei Jungen durch ein Fernrohr)
Milhouse: "Und was reden die?"
Bart: "Ich bin mir nicht sicher."
Milhouse: "Du hast doch behauptet, du könntest von den Lippen ablesen."
Bart: "Davon war ich überzeugt.
Es macht keinen Sinn, Milhouse. Wenn wir den Zitronenbaum finden wollen, muss ich als verdeckter Ermittler vorgehen. Aber dafür brauch' ich ein völlig neues Gesicht."
Milhouse: "Überlass das nur dem Schminkbaron und mir!"
(Milhouse hat einen Schmickkoffer dabei)
[später]
(Bart kommt mit einer Perücke auf dem Kopf zu ein paar anderen Jungs)
Bart: "Hallo, Shelby Ville Kameraden!"
1. Junge: "Augenblick mal! Wenn du aus Shelby Ville bist, wieso haben wir dich dann noch nie in der Schule gesehen?"
Bart: "Ich geh' nicht in die Schule."
2. Junge: "Na schön. Wie viel ist zwei und zwei?"
Bart: "Fünf?!"
2. Junge: "Die Geschichte scheint zu stimmen."
Shelby: "Ich hab' gehört, dass Kinder aus Springfield hier in der Stadt sind."
Bart: "Zum Teufel mit diesen edlen Teufeln!"
Shelby: "Wir malen mit großen Buchstaben oben auf die Felsen: Springfield ist widerlich.
Dann können sie jedes Mal, wenn sie nach Shelby Ville sehen, lesen, dass sie widerlich sind."
Milhouse 2: "Find' ich absolut krass."
Milhouse (durchs Walkie Talkie): "Hör' auf, mich nachzuahmen!"
Shelby: "Wirklich ein Jammer, dass nicht zufällig ein Junge aus Springfield hier bei uns ist. Dem würd' ich das Maul mit Stinkbomben stopfen."
Bart: "Nein! Bitte nicht in den Mund! - Würde dieser Junge bestimmt sagen.
Rauf auf die Felsen!"
Szene: Wo anders in Shelby Ville
(Die Eltern fahren mit dem Wohnmobil zu einer Tankstelle)
Ned: "He! He! Ich entwäge ein entzückendes kleines Springfield Hallöchen, liebe Nachbarn. Wir vermissen zufällig ein paar Kinderchen von uns in Eurer Stadt...
1. Unbekannter: "Vermisste Kinder?!"
2. Unbekannter: "In Springfield scheint es Probleme mit der Disziplin zu geben."
3. Unbekannter: "Vielleicht schlagen wir sie deswegen so gut wie immer beim Football?!"
(Sie lachen die Sprinfieldianer aus)
Szene: Auf den Felsen
Shelby: "Hör' auf, dich zu drücken! Schreib Springfield ist widerlich! In riesigen Buchstaben!"
Bart: "Ach! Ou!"
(Bart tut es)
Shelby: "Seine Dosenführung ist wirklich ganz ausgezeichnet."
Milhouse 2: "Ja! Und mit seiner Perücke sieht er fast aus, wie einer von den Beatles."
(Sie drehen sich wieder um und sehen, dass Bart nicht "Springfield sucks", sondern "Springfield rules Suckers" an den Felsen gesprüht hat)
Alle: "Huch!"
Bart: "Ganz recht! Und der Fremde, der sich unter euch gemischt hat - bin ich, Bart Simpson!"
(Bart reist sich die Perücke vom Kopf)
Alle: "Häh?"
Bart: "Ihr kennt mich. Bart Simpson. - Aus Springfield!"
Shelby: "Er ist aus Springfield! Schnappt ihn!"
Alle: "Jaaa!"
(Alle machen sich ein Tattoo auf den Arm)
Junge: "Töten!"
Shelby: "Zerstören!"
Milhouse 2: "Motorrad!"
Bart: "Ich benutz' die Spraydosen als Düsentriebwerk und bring mich in Sicherheit. Macht's gut, ihr Flaschen!"
(Bart hält die Öffnungen der Dosen nach unten und drückt ab. - Aber es passiert nichts)
Bart: "Äh. He! He!"
Shelby: "Du bist so gut wie tot."
Bart: "Oh! Äh! Seht mal! Eine attraktive Cousine!"
Alle: "Wo?"
(Bart rennt weg und schnappt sich das Skateboard eines Jungen. Damit rollt er dann den Berg runter)
Shelby: "Der glaubt wohl, er kann mir mit dem Skateboard davon fahren, häh?!
Los! Gebt mir Starthilfe!"
(Shelby fährt Bart hinterher)
(Bart kommt mit ein paar Tricks durch eine Baustelle aber Shelby kann das auch und fährt weiter hinter ihm her.)
Willies weibliches Ebenbild: "Fahrt langsamer! Ihr Bürgersteigsurfenden Kubikstrahler!"
(Bart fährt auf nassen Zement zu und kann nicht mehr ausweichen)
Bart: "Oh! Oh! Nasser Zement."
(Barts Skateboard bleibt im Zement stecken und es haut ihn schwungvoll auf die Fresse)
(Er versucht, es wieder rauszuziehen, schafft es aber nicht)
Bart: "Wenn doch jetzt nur das fliegende Motorrad vorbei käme."
(Und es kommt vorbei, aber...)
Prof. Frink: "Ich hab's dir angeboten. Zu spät!"
(Shelby kommt näher)
Bart: "Oh! Oh!"
(Bart flüchtet zur Seite durch einen Busch und er kommt in einem Zoo wieder raus)
(Er sieht eine offene Tür, die in eine Tigerfütterungszone führt. Bart rennt sofort rein und schließt sie von innen)
Bart: "Endlich in Sicherheit."
(In dem Raum sind viele Türen. Nur durch römische Zahlen gekennzeichnet)
(Bart findet einen Zettel)
Bart (liest): "Vorsicht! Ausgang nur durch Tür sieben. In allen anderen Räumen befinden sich menschenfressende Tiger!"
Bart: "Römische Zahlen. Die hat uns in der Schule nie jemand beigebracht!"
Bart: (ins Walkie Talkie): "Milhouse, wie sieht eine römische Sieben aus?"
Szene: Irgendwo in Shelby Ville
Milhouse: "Ich sag's dir Bart. Aber du musst jeden Funkspruch mit dem Wort "over" beenden! -over-"
(Milhouse 2 schlägt Milhouse das Walkie Talkie aus der Hand)
Milhouse: "Hm?"
Milhouse 2: Ha! Ich darf berichtigen?! Das einzige, was jetzt over ist, sind Deine Funksprüche."
Milhouse: "Huch! Ist dies das frühzeitige Ende von Milhouse?"
Milhouse 2: "Aber Milhouse ist mein Name!"
Milhouse: "Und ich hab' immer gedacht, ich wär' der einzige."
Milhouse 2: "Eine Pein, die ich nur zu gut kenne."
Milhouse: "So ist das also, wenn man plötzlich merkt, dass man nicht einzigartig ist."
Szene: Tigerfütterungszone
Bart (ins Walkie Talkie): "Milhouse! Milhouse! Was soll ich jetzt machen?"
(Die anderen Jungs haben schon fast die Tür eingebrochen)
Bart: "Warte! Ich hab's. Ja, ich hab's. OH, Gott! Nachdenken, Bart! Wo hast du schon mal römische Zahlen gesehen?
Ja genau! Rockie V! Das war der fünfte Teil. Also macht Rockie V plus Rockie II - Rockie VII. Adrians Rache."
(Bart rennt durch die siebte Tür und gerade in diesem Moment kommen die anderen zur Tür rein)
Szene: Straßen von Shelby Ville
Bart: "Ach! Es ist völlig sinnlos. Ich werd' den Zitronenbaum nie finden. Das ganze Unternehmen war so sinnlos, wie der gelbe zitronenfarbene Stein da drüben. Augenblick mal! Da liegt ne Zitrone hinter dem Stein."
(Bart sieht nach oben)
Bart: "Hm! Unser Baum!"
(Dann sieht er aber, dass er in einem Sperrgelände für abgeschleppte Autos steht)
Bart: "Oh! Hu!"
(Die Truppe aus Springfield hat sich wieder zusammen gefunden und beobachten das Gelände mit einem Fernglas)
Martin: "Oh! Ein Abstellplatz für abgestellte Autos. Die uneinnehmbare Festung der heutigen Vorstadtwelt."
Milhouse: "Den Baum werden wir niemals wieder kriegen."
Bart: "Nicht so laut, verdammt! Wir sind nicht hergekommen, damit man uns erwischt."
(Die Elterngruppe hat sie jetzt auch gefunden)
Homer: "Ich hab' sie! Jetzt habt Ihr Euch 'ne Menge Ärger eingehandelt. Einfach so davon zu laufen."
Bart: "Die haben unseren Zitronenbaum geklaut!"
Homer: "Völlig egal, was für Ausreden euch einfallen. Ich lass mich in meiner Ansprache nicht unterbrechen. Ihr werdet alle... der Zitronenbaum?!"
Szene: Eingangstor des Abstellplatzes
Homer: "Dieser Baum steht in Springfield noch aus der Zeit unserer Vorfahren. Gebt ihn wieder her oder wir werden mit Gewalt einbrechen und ihn uns holen."
Homer 2: "Ihr hier einbrechen und ihn rausholen? Ihr seid doch noch dümmer, als ihr ausseht!"
Homer: "Noch dümmer? So wie ein Furz?"
(Homer versucht vergebens, über das Tor zu klettern und fällt runter)
Homer: "Ha! Ha! Es ist nichts passiert! Ha! Ha!"
(Homer versucht es noch mal. Schafft es aber nicht)
Homer 2: "Ha! Ha! Ha! Es ist aus mit euch Springfieldianer! Ihr habt verloren. Und jetzt entschuldigt mich bitte! Von dem vielen Gequatsche hab' ich Hunger gekriegt."
(Homer 2 beist in eine Zitrone)
(Die Springfieldianer gehen wieder in ihr Wohnmobil)
[später]
Szene: Im Wohnmobil
Homer: "Dies ist der dunkelste Moment in der Geschichte von Springfield. Wenn Ihr mich braucht, ich bin unter der Dusche."
Bart: "Es muss eine Möglichkeit geben, den Baum da wieder raus zu holen.
Hey! Seht mal! Ein Krankenhaus. Halt! Da fahren wir hin."
(Das Wohnmobil bleibt ruckartig stehen)
Homer: "Ja. Wunderbar. Jetzt lieg ich auf der Nase."
[viel später]
(Homer 2 ist auf Autosuche)
Homer 2: "Tralala. Huch! Was seh' ich? Ein gedankenloser Mensch parkt auf dem Krankenwagenparkplatz."
(Homer 2 schleppt das Wohnmobil ab und bringt es auf den Abstellplatz. Samt Insassen)
Homer 2 (singt): "***. Was für 'ne wunderbare Welt."
[später]
Szene: Auf dem Abstellplatz
(Das Wohnmobil steht auf dem Platz und die Insassen steigen aus)
Homer: "Hi! Hi! Hi! Niemand in der Geschichte hat je einen so klugen Einfall gehabt."
(Die Erwachsenen laden den Baum auf)
Bart: "Ich mach' das Tor auf."
(Alle bis auf Bart sind schon wieder im Wagen)
(Auf einmal springt ein Hund hinter einem Auto vor und verfolgt Bart)
Bart: "Aah!"
Homer: "Ist schon gut, mein Sohn. Mit dem werd' ich fertig!"
(Homer wirft dem Hund ein Stück Fleisch entgegen. Der fängt es aber einfach im Kaufen auf und rennt weiter)
Homer: "Ooh! Schneller, mein Junge! Jetzt ist er auf den Fleischgeschmack gekommen."
(Bart schafft es und Homer knallt schnell die Tür zu)
(Homer 2 ist auf das Geschehen aufmerksam geworden)
Homer 2: "Komm mal her, mein Junge! Hier draußen tut sich was merkwürdiges. Machen wir das Tor zu und sperren sie ein."
Szene: Im Wohnmobil
Bart: "Vollgas voraus, Flanders!"
Ned: "Er springt nicht an. Irgendwie wird die Batterie angezapft."
(Homer grillt sich im Herd gerade vier Hähnchen)
Homer: "Entschuldigung."
(Homer schaltet den Herd aus und der Wagen springt an)
(Sie crashen durch das halbgeschlossene Tor)
Bart: "Wir haben's geschafft!"
Alle: "Jaaa!"
Homer: "Juhuu!"
Bart: "Ihr könnt uns alle, Shelby Ville!"
Homer und Bart: "Und zwar kreuzweise!"
Flanders: "Ja! Sogar Kreuz- und querweise!"
Homer 2: "Ach! Ihr verfluchten Springfieldianer, Ihr!
Kräftiger drohen, mein Junge!"
Szene: Grenze zu Springfield
(Im Wohnmobil feiern alle)
(Der Baum bleibt an dem Torbogen "Welcome to Springfield" hängen aber die Springfieldianer laden ihn wieder auf)
(Auf einmal ist komischerweise wieder Grampa am Erzählen)
Szene: Auf dem Hügel beim Zitronenbaum
Abe: "Ich brauche nicht zu erwähnen, dass die Hälfte von Springfield nach ihrer Heimkehr bejubelt wurde. Und sie haben den heiligen Baum wieder an seine alte Stelle gepflanzt. Flanders musste zwar den Strafzettel wegen Falschparkens bezahlen, aber das konnte er sich inzwischen locker leisten."
Milhouse: "Möchtest du noch Limonade, Bart?"
Bart: "Klar! Aber selbstverständlich!"
(Milhouse gibt zwei Tropfen Zitronensaft in Barts Glas und schüttet mit Zucker auf)
Milhouse: "Sag', wann's reicht!"
Bart: "Hmhm!"
Abe: "Um etwas weiter auszuholen...
Szene: Etwas entfernt von der Feier der Kinder, aber in Shelby Ville
Abes Ebenbild: "Und anschließend wurden die Helden von Shelby Ville von allen Einwohnern bejubelt und dieser schreckliche Zitronenbaum wurde mit einem Bann belegt. Weil er verhext war.
Und das wollen wir jetzt feiern mit einem köstlichen Gläschen - Rübensaft!"
Alle: "Bäh! Igitt!"