[alle -außer die finnischen- von webmaster pauri übersetzt]
Back In The Picture
[Dead Letters]
Zurück Im Bilde
[Dead Letters]
There were times in my life I was down on my knees Now it's over Deep inside my heart I know Simply put I've been stabbed in the back ever since I remember Deep inside it hurt to let go, gooo...
Back in the picture Back in the picture I wonder what took so long, so long Back in the picture I'm back in the picture I wonder what took so long, so long
Dedicate everything I create to my friends I would die for But you will always be the one Memories that you can't overrun, memories I could cry for I thought I'd always be on the run, ruuun...
Back in the picture Back in the picture I wonder what took so long, so long Back in the picture I'm back in the picture I wonder what took so long, so long, so long
There were times in my life I was down on my knees Now it's over Deep inside my heart I know...
Back in the picture Back in the picture I wonder what took so long, so long Back in the picture I'm back in the picture I wonder what took so long, so long, so long So long, so long (Lauri's holding the "o" VERY long)
°written by The Rasmus
Es gab Zeiten in meinem Leben in denen ich auf den Knien war Jetzt sind sie vorbei Tief in meinem Herzen weiß ich's Einfach Mir wurde schon so lang ich mich erinnern kann in den Rücken gefallen Tief in meinem Herzen schmerzt es loszulassen, loszulaaassen...
Zurück im Bild Zurück im Bild Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang Zurück im Bild Ich bin zurück im Bild Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang
Widme alles was ich kreire meinen Freunden, für die ich sterben würde Aber du wirst immer die Einzige sein Erinnerungen die du nicht überholen kannst, Erinnerungen wegen denen ich weinen könnte Ich dachte ich wäre immer auf der Flucht, Fluuucht...
Bin zurück im Bild Bin zurück im Bild Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang Bin zurück im Bild Ich bin zurück im Bild Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang, so lang
Es gab Zeiten in meinem Leben in denen ich auf den Knien war Jetzt sind sie vorbei Tief in meinem Herzen weiß ich's...
Zurück im Bild Zurück im Bild Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang Zurück im Bild Ich bin zurück im Bild Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang, so lang So lang, so lang (Lauri hält den Ton SEHR lange)
°written by The Rasmus °translated by pauri
Blue
[Playboys, Hellofacollection]
Traurig
[Playboys, Hellofacollection]
Follow me come on you know me Yeah, into the blue Follow me come on you know me Yeah, into the blue
[instrumental solo]
I'll wake you up when the morning comes A decent cup of a coffee with milk, right? I'll dress you up and tie up your shoes I'll wish you luck it's the least I can do Crawling on never looking back Won't lose your smile though your life is a mess-up The pressure's like a knife in your back What can you do when your world is turning into black?
[Chorus] Grab my hand follow me though I'm sinking Into the sea where the fish don't ever sleep I solved my case by the way I've been thinking My mind is resting in the blue My mind is resting in the sea
Follow me come on you know me Yeaaaaah... in the blue
[background singing]
I'll pick you up and I'll get you down Into the town if you have any spare time (any spare time) Relax today, nothing's ruling you I'll take you out it's the least I can do Once again oh you turn your back I wonder why you make yourself to do that No one can bear living in a trap What can you do when your world is turning into black?
[Chorus]
Have I ever made myself clear? Well, I'll make myself clear now
[Chorus] [2x]
[light ad lip 'till the end]
°written by The Rasmus
Folge mir, na los, du kennst mich Yeah, ins Traurige Folge mir, na los, du kennst mich Yeah, ins Traurige
[Instrumentalsolo]
Ich werd dich aufwecken wenn der Morgen kommt Eine ordentliche Tasse Kaffee mit Milch, richtig? Ich werd dich anziehen und deine Schuhe zubinden Ich werd dir Glück wünschen, das ist das Mindeste, was ich tun kann Kriech weiter, nie zurückschauend Wirst dein Lächeln nicht verlieren trotzdem dein Leben furchtbar ist Der Druck ist wie ein Messer in deinem Rücken Was kannst du tun, wenn sich deine Welt schwarz färbt?
[Chorus] Fass' meine Hand, folge mir trotzdem ich sinke In das Meer wo der Fisch niemals schläft Ich löste meinen Fall durch die Art wie ich dachte Meine Gedanken verweilen im Traurige Meine Gedanken verweilen im Meer
Folge mir, na los, du kennst mich Yeaaaaah... im Blauen
[Hintergrundgesang]
Ich les' dich auf und bring' dich runter In die Stadt wenn du 'n bisschen Freizeit hast ('n bisschen Freizeit) Entspann' dich heut, dich beherrscht nichts Ich bring dich raus, es ist das Mindeste, das ich tun kann Nochmal, oh, drehst du mir den Rücken zu Ich frag' mich, warum du dich dazu bringst das zu tun Niemand kann es ertragen in einer Falle zu leben Was kannst du tun, wenn deine Welt sich schwarz färbt?
[Chorus]
Hab ich mich jemals klargemacht? Gut, ich werd mich jetzt klarmachen
[Chorus] [2x]
[leichter Ad-Lip bis zum Ende]
°written by the Rasmus °translated by pauri
Bullet
[Into]
Pistolenkugel
[Into]
Mayday, mayday Mayday, mayday Mayday, mayday
I think I should go and leave you alone, yeah Stop this game and hang up the phone And more I should go into the night alone and get inside of the cyclone It's like I wanted to break my bones to get over you Cuz if I stay I'm number two anyway
[Chorus] (Fire...) Like a bullet you can hurt me, take me, break me (Fire...) Like fire you can burn me, (take me) convert me (break me) Like a bullet you can hurt me
Mayday, mayday Like a bullet you can hurt me (mayday, mayday)
You say there are so many things going on in your life now It's so very hard to find time for me And you say Do you believe in the destiny? This is the way it was meant to be I gotta leave you to make you see I'm over you Cuz if I stay I'm number two anyway
[Chorus]
I can't believe it when my friends say Take it easy, take it easy, don't you worry about the rainy days Like fire you can burn me, (take me) convert me (break me) Like a bullet you can hurt me
Maybe I'm blind Forever young Don't get me wrong I don't belong here
Like a fire you can burn me Like a bullet you can hurt me
[Chorus]
I can't believe it when my friends say Take it easy, take it easy don't you worry about the rainy days Like fire you can burn me, convert me Like a bullet you can hurt me Like a bullet you can hurt me (Like a fire you can burn me)
Please hurt me
°written by The Rasmus
Mayday, Mayday Mayday, Mayday Mayday, Mayday
Ich denk ich sollte gehen und dich alleine lassen, yeah Dieses Spiel beenden und den Hörer auflegen Und mehr Ich sollte allein in die Nacht gehen und in den Wirbelsturm vordringen Über dich hinwegzukommen, ist, als ob ich meine Knochen brechen wollte Denn wenn ich bleibe bin ich sowieso die Nummer zwei
[Chorus] (Feuer...) Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun, mich nehmen, mich brechen (Feuer...) Wie ein Feuer kannst du mich verbrennen, (mich nehmen) mich umformen (mich brechen) Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun
Mayday, Mayday Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun (Mayday, Mayday)
Du sagst es passieren gerade soviele Dinge in deinem Leben Es ist so schwer Zeit für mich zu finden Und du sagst Glaubst du an Schicksal? So war's vorausbestimmt Ich muss dich verlassen um dich sehen zu lassen Ich bin über dich hinweg Denn wenn ich bleibe Bin ich sowieso die Nummer zwei
[Chorus]
Ich kann's nicht glauben wenn meine Freunde sagen Nimm's leicht, nimm's leicht, mach dir keine Gedanken über die regnerischen Tage Wie Feuer kannst du mich verbrennen, (mich nehmen) mich umformen (mich brechen) Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun
Vielleicht bin ich blind Für immer jung Versteh' mich nicht falsch Ich gehör' hier nicht hin
Wie ein Feuer kannst du mich verbrennen Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun
[Chorus]
Ich kanns nicht glauben wenn meine Freunde sagen Nimm's leicht, nimm's leicht, mach dir keine Gedanken über die regnerischen Tage Wie Feuer kannst du mich verbrennen, mich umformen Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun Wie eine Pistolenkigel kannst du mir wehtun (Wie ein Feuer kannst du mich verbrennen)
Bitte tu' mir weh
°written by The Rasmus °translated by pauri
Can't Stop Me
[?]
Kannst Mich Nicht Aufhalten
[?]
Time to laughter but you know the answer Who will be the one To finally stand up and take a chance Cause life has just begun
And I don't need the TV I don't need the shotgun I don't have to run I can reach you I'll follow the feeling Swallow the meaning I don't have to run if I need you I can reach you
[Chorus] I will do what I feel like Hey, can't stop me now I will do what I feel like Hey, can't stop me now I will do what I feel like
I don't need rule ya I don't have to fool ya I've got nothing to prove I can reach you from here Swallow the shot gun Show you the meaning I don't wanna deal with the feelings of fear
[Chorus]
I own my cloud The only one I'll be alone And from now on
I don't need the TV I don't need the shotgun hey, I will do what I feel like Follow the feeling Swallow the meaning Do what I feel like hey Do what I feel like hey I will do what I feel like
°written by The Rasmus
Zeit zum Lachen aber du weißt die Antwort Wer wird derjenige sein Endlich aufzustehen und eine Chance zu ergreifen Weil das Leben grad erst begonnen hat
Und ich brauch den Fernseher nicht Ich brauch die Schrotflinte nicht Ich muss nicht rennen, ich kann dich erreichen Ich werd dem Gefühl folgen Schlucke die Bedeutung Ich brauch nicht zu rennen wenn ich dich brauche Ich kann dich erreichen
[Chorus] Ich werd tun wonach ich mich fühl Hey, kannst mich jetzt nicht aufhalten Ich werd tun wonach ich mich fühl Hey, kannst mich jetzt nicht aufhalten Ich werd tun wonach ich mich fühl
Ich brauch dich nicht zu beherrschen Ich muss dich nicht verarschen Ich hab nichts zu beweisen Ich kann dich von hier erreichen Schlucke die Schrotflinte Zeig dir die Bedeutung Ich möcht nicht mit den Gefühlen der Angst umgehen
[Chorus]
Ich besitz' meine Wolke Die Einzige Ich werd allein sein Und von jetzt an
Brauch ich kein Fernsehen Ich brauch keine Schrotflinte Hey, ich werd das tun wonach mir is' Folge dem Gefühl Schlucke die Bedeutung Tu wonach mir is', hey Tu wonach mir is', hey Ich werd das tun, wonach mir is'
°written by The Rasmus °translated by pauri
Carousel
[Playboys]
Karussel
[Playboys]
Groove it up, it's Friday night Time to have some fun, alright To know what's up I gotta reach 'n pick up the phone Yeah the answer's always Mick My favorite band's having a gig What could be better idea than to go to the club?
Listen to me boy you have to be 18 to get inside And there will be no talk about exceptions this time
Yeah Not this time Yeah Not this time, yeah
Damn, that I wanna see this band I'll be good to you, understand This is a moment of my life, that I can't let go I'm steeling in, it always works Yeah I know how to bluff those jerks I can't hide my wide smile, when I think of his words
Listen to me boy you have to be 18 to get inside And there will be no talk about exceptions this time
No, Not this time Not this time, yeah Not this time...
°written by The Rasmus
Schraub es hoch, es is' Freitagnacht Zeit ein bisschen Spaß zu haben, alles klar Um zu wissen was geht muss ich mir's Telefon schnappen Yeah, die Antwort ist immer Mick Meine Lieblingsband hat einen Gig Was könnte besser sein, als zu dem Club zu gehen?
Hör' mir zu, Junge du musst 18 sein um reinzukommen Und da werd ich gar nicht drüber diskutieren jetzt
Yeah Nicht jetzt Yeah Nicht jetzt, yeah
Verdammt, dass ich diese Band sehen will Ich werd' gut sein, versteh' doch Das ist ein Moment in meinem Leben, den ich nicht verstreichen lassen kann Ich stehl' mich rein, 's funktioniert immer Yeah, ich weiß wie ich diese Schweinehunde verarschen kann Ich kann mein breites Lächeln nicht verbergen, als ich an seine Worte denke
Hör' mir zu, Junge du musst 18 sein um reinzukommen Und da werd ich gar nicht drüber diskutieren jetzt
Nein, Nicht jetzt Nicht jetzt, yeah Nicht jetzt...
°written by The Rasmus °translated by pauri
Chill
[Into, Hellofacollection]
Chillen
[Into, Hellofacollection]
[rough breathing sound by Lauri]
I gotta make a phonecall to my best friends I gotta let them know that I'm leaving everything behind me And politely I don't wanna hurt their feelings Oh no, no, no
I'll need to come back and I wanna explain why I had to leave them sleeping The answer's in the air but I really don't care Cuz I couldn't really keep on breathing the smoke
And every time when I painted my room Like a fool I hid my feelings And every time when I painted my room I thought about leaving
You roll like a stone girl You should not stop And I don't wanna step on your feet And you do what you do to stay on top And I don't wanna make you feel incomplete
And every time when I painted my room Like a fool I hid my feeling And every time when I painted my room I thought about leaving
At the end of the day I don't know what to say At the end of the day I'll be flying away, flying away
And every time when I painted my room Like a fool I hid my feeling And every time when I painted my room Ooh I thought about leaving Thought about leaving
And every time when I painted my room Like a fool I hid my feeling And every time when I painted my room Oh I thought about leaving
And now that I'm leaving
°written by The Rasmus
[rauhes Atemgeräusch von Lauri]
Ich muss meine besten Freunde anrufen Ich muss sie wissen lassen, dass ich alles hinter mir lasse Und netterweise will ich ihre Gefühle nicht verletzten Oh nein, nein, nein
Ich werde zurückkommen müssen und ich will erklären warum ich sie als sie schliefen verlassen musste Die Antwort liegt in der Luft aber das is' mir echt egal Weil ich nicht wirklich weiter diesen Rauch einatmen konnte
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Hab ich wie ein Blödmann meine Gefühle versteckt Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Dachte ich über's Gehen nach
Du rollst wie ein Stein Mädchen Du solltest nicht aufhören Und ich will dir nicht auf die Füße treten Und du tust, was du tust um ganz oben zu bleiben Und ich will dich dich nicht unvollständig fühlen lassen
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Hab ich wie ein Blödmann mein Gefühl versteckt Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Dachte ich über's Gehen nach
Am Ende das Tages Weiß ich nicht, was ich sagen soll Am Ende des Tages Werde ich wegfliegen, wegfliegen
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Hab ich wie ein Blödmann mein Gefühl versteckt Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Ooh dachte ich über's gehen nach Dachte über's gehen nach
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Hab ich wie ein Blödmann mein Gefühl versteckt Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab Oh dachte ich über's gehen nach
Und jetzt geh' ich
°written by The Rasmus °translated by pauri
Chilling At The Grotto
[- - -]
Abchillen In Der Grotte
[- - -]
[Chorus] [2x] Welcome to the Dynasty's lounge In this lab we be created new sounds People gather around Chillin at the Grotto
The world is turning all by itself So you don't have to push it Good things come to those who wait So you dont't have to rush it I don't know why But this is what I love What I sing is on my mind But it comes from the heart
[Chorus] [2x]
Lalalaaa... (we be taking it easy, repeat after me)
[Lauri takes place] Hey, hey hold on When I'm down and I'm feeling restless If I'm lost and I'm wasted and stressed You will always lead my way Write about the sorrow (we're ready for tomorrow) I propose a toast for my brave Kwan soldiers I'm counting on my sweet Killer angels Together we will rock this world We're ready for tomorrow (write about the sorrow) Save this moment And make this last all night Freeze the time Look into my eyes I feel love for the first time Drink this wine with me Live this life with me I hope that you can feel my love I hope that you can feel my, my love
[Chorus]
Lalalaaa... (we be taking it easy, repeat after me)
°written by The Rasmus
[2x] Willkommen in der Dynastyhalle In diesem Labor werden neue Sounds erschaffen Menschen versammeln sich Chillen in der Grotte ab
Die Welt dreht sich ganz von alleine Also musst du sie nicht anschubsen Gute Dinge kommen zu denen, die warten Also musst du nichts zur Eile antreiben Ich weiß nicht warum Aber das ist was ich liebe Was ich singe ist in meinen Gedanken Aber es kommt vom Herzen
[Chorus] [2x]
Lalalaaa... (Wir nehmen's leicht, wiederhol's nach mir)
[Lauri setzt ein] Hey, warte mal Wenn ich unten bin und ich mich rastlos fühle Wenn ich verloren bin und alle und gestresst bin Wirst du immer meinen Weg leiten Schreibe über die Sorge (wir sind bereit für Morgen) Ich bringe einen Toast für meinen braven Kwan-Soldaten Ich zähle auf meine süßen Killer-Engel Zusammen werden wir diese Welt rocken Wir sind bereit für Morgen (schreiben über die Sorge) Merk' dir diesen Moment Und lass' es alle Nächte lang dauern Frier' die Zeit ein Sieh' in meine Augen Ich fühle das erste Mal Liebe Trink' diesen Wein mit mir Leb' dieses Leben mit mir Ich hoffe, dass du meine Liebe fühlen kannst Ich hoffe, dass du meine Liebe fühlen kannst, meine Liebe
[Chorus] [2x]
Lalalaaa... (Wir nehmen's leicht, wiederhol's nach mir)
°written by The Rasmus °translated by pauri
City Of The Dead
[Hellofatester, Hellofacollection]
Stadt Der Toten
[Hellofatester, Hellofacollection]
You landed on time In the city of the dead How was your flight? I'm glad that we met
Ain't gonna wait 'till the daylight dejection comes Ain't gonna waste my time with the pityful ones
You know that I'm kind That I like to pretend That everything's fine The rain is my friend Don't give a damn about fame If I gotta have a gun Ain't gonna like myself before I get something done here
Yeah yeah yeah yeah You never mind of what they Yeah yeah yeah yeahhhhh heey Oh yeah, you never mind the things they might have said Oh yeah, living in the city of the dead Oh yeah, you never mind the things they might have said Oh yeah, living in the city of the - dead!
I want to believe I proceed with my choice It's getting harder to breathe I'm losing my voice
Ain't gonna wait 'till the daylight dejection comes Ain't gonna waste my time with the pityful ones
Yeah yeah yeah yeah You never mind of what they Yeah yeah yeah yeahhhhh ohhh Oh yeah, you never mind the things they might have said Oh yeah, living in the city of the dead Oh yeah, you never mind the things they might have said Oh yeah, living in the city...
Aah Aah
Oh yeah, you never mind the things they might have said Oh yeah, living in the city of the dead Oh yeah, you never mind the things they might have said Oh yeah, living in the city...
°written by The Rasmus
Du bist zeitlich gelandet In der Stadt der Toten Wie war dein Flug? Ich bin froh, dass wir uns trafen
Werd' nicht warten bis die Trübheit des Tageslichts kommt Werd' keine Zeit mit diesen Mitleidvollen Leuten verschwenden
Du weißt, dass ich nett bin Dass ich's mag zu glauben Dass alles in bester Ordnung ist Der Regen is' mein Freund Geb' einen Scheiß auf Berühmtheit Wenn ich eine Waffe haben muss Werd' mich nicht selbst mögen, bevor ich hier was gebacken bekommen hab
Yeah yeah yeah yeah Du erwähnst nie, was sie Yeah yeah yeah yeahh heeeey Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen Oh yeah, leben in der Stadt der Toten Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen Oh yeah, leben in der Stadt der - Toten!
Ich möchte glauben Ich fahre mit meiner Entscheidung fort Wird schwerer zu atmen Ich verliere meine Stimme
Werd' nicht warten bis die Trübheit des Tageslichts kommt Werd' keine Zeit mit diesen Mitleidvollen Leuten verschwenden
Yeah yeah yeah yeah Du erwähnst nie, was sie Yeah yeah yeah yeahhhh ohhh Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen Oh yeah, leben in der Stadt der Toten Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen Oh yeah, leben in der Stadt...
Aah Aah
Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen Oh yeah, leben in der Stadt der Toten Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen Oh yeah, leben in der Stadt...
°written by The Rasmus °translated by pauri
Days
[Heartbreaker Single]
Tage
[Heartbreaker Single]
I knew that you would come I know you Welcome to my kingdom Some days are cold like the ice in here You don't have to sleep at night You don't have to You don't have to close your eyes cause some Days are dark like the night in here
[Chorus] I get this feeling I get this feeling everytime Aaaah!
I dont know I dont know what to do? Where to go? Make it right can you stay for the night? Days in amaze full of flames What to do? Where to go? I dont know when the clouds fill the sky Keep staring at the sea, keep staring Theres so much misery for the tidal waves To wash away
[Chorus]
It's something deeper, it's something to defence So let's pretend that the end is not coming yet Time is not running, get into the shadows and We can be friends Now and forever
°written by The Rasmus
Ich wusste, du würdest kommen Ich kenne dich Willkommen in meinem Königreich Manche Tage sind kalt wie das Eis hier drinnen Du musst nachts nicht schlafen Du musst nicht Du musst deine Augen nicht schließen weil Augen dunkel wie die Nacht hier drinnen sind
[Chorus] Ich krieg' dieses Gefühl Ich krieg' dieses Gefühl jedesmal Aaaah!
Ich weiß nicht Ich weiß nicht, was ich tun soll Wohin ich gehn soll Mach's richtig, kannst du über Nacht hierbleiben? Tage des Staunens und voll von Flammen Was zu tun? Wohin zu gehen? Ich weiß nicht wann die Wolken den Himmel füllen Starre weiter auf's Meer, starre weiterhin Es gibt soviel Mist, den die Flutwellen wegwaschen müssen
[Chorus]
Es ist etwas Tieferes, es ist etwas zum Verteidigen Also lass uns so tun, als ob das Ende noch nicht kommt Die Zeit rennt nicht, komm in die Schatten und Wir können Freunde sein Jetzt und für immer
°written by The Rasmus °translated by pauri
Dirty Moose
[Hellofatester]
Dreckiger Elch
[Hellofatester]
Funk the neighbourhood Rock your body to the Kinky beat we do One more time
[Lauri does some weird sounds]
Baby don't you slap me And if you got to make it snappy Your reason to feel happy Don't you lose control You don't like me somehow Girl get yourself together You don't live forever I will change your mind, yeah
Funk the neighbourhood Rock your body to the Kinky beat we do One more time
Funk the neighbourhood Rock your body to the Yeah, kinky beat we do One more time, hey hea
Gotta get on Gotta get on, yeah Gotta get on you dirty moose
[cat sound]
To get along tomorrow Better fight now Cause I need you, yeah
Baby don't get tricky Ain't gonna play your mother Ain't gonna play your father I don't care that much Though I'm concerned about the way You don't even bother To think about the others Yo, I love your touch
Come on, funk the neighbourhood Rock your body to the Kinky beat we do One more time
Huh, funk the neighbourhood Rock your body to the Yeah, kinky beat we do One more time, yeah yeah
Gotta get on Gotta get on, yeah Gotta get on you dirty moose
Ah ah, ah ah, ah ah, yah
To get along tomorrow Better fight now Cause I need you, yeah
Baby don't you slap me And if you got to make it snappy Your reason to feel happy Don't you lose control, ow You don't like me somehow Girl get yourself together You don't live forever I will change your mind
Funk the neighbourhood Rock your body to the Kinky beat we do One more time Aoh And uhh, funk the neighbourhood Rock your body to the Yeah, kinky beat we do One more time, oah
Woow Gotta get on Gotta get on, yeah Gotta get on, you dirty moose
Cuz it's not too late to mention than to let it go
To get along tomorrow Better fight now You gotta need you, yeah
[screams like a girl] Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa-ah-ah...ahhh..
[laughs] Hm-hm...
°written by The Rasmus
Pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Verdrehten Beat den wir machen Noch einmal
[Lauri macht einige seltsame Geräusche]
Baby schlag' mich ja nicht Und wenn du's zackig machen musst Dein Grund dich glücklich zu fühlen Verlier' ja nicht die Kontrolle Du magst mich irgendwie nicht Mädel krieg' dich ein Du wirst nicht fürimmer leben Ich werd' dich umstimmen, yeah
Pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Verdrehten Beat den wir machen Noch einmal
Pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Yeah, verdrehten Beat den wir machen Noch einmal, hey hea
Muss rauf da Muss rauf da, yeah Muss rauf auf dich, du dreckiger Elch
[Katzengeräusch]
Um morgen klarzukommen Kämpfe besser jetzt Weil ich dich brauche, yeah
Baby, tricks nicht rum Werd' nicht deine Mutter spielen Werd' nicht deinen Vater spielen So wichtig is' es mir nicht Obwohl es mich beschäftigt so wie's dir Nichtmal in den Sinn kommt Über die anderen nachzudenken Yo, ich liebe deine Berührung
Na los, pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Verdrehten Beat den wir machen Noch einmal
Huh, pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Yeah, verdrehten Beat den wir machen Noch einmal, yeah yeah
Muss rauf da Muss rauf da, yeah Muss rauf auf dich, du dreckiger Elch
Ah ah, ah ah, ah ah, yah
Um morgen klarzukommen Kämpf' besser heute Weil ich dich brauche, yeah
Baby schlag' mich ja nicht Und wenn du's zackig machen musst Dein Grund dich glücklich zu fühlen Verlier' ja nicht die Kontrolle, ow Du magst mich irgendwie nicht Mädel krieg' dich ein Du wirst nicht fürimmer leben Ich werd' dich umstimmen
Pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Verdrehten Beat den wir machen Noch einmal Aoh Und uhh, pepp' die Nachbarschaft auf Beweg' deinen Körper zu dem Yeah, verdrehten Beat, den wir machen Noch einmal, oah
Woow Muss rauf da Muss rauf da, yeah Muss rauf auf dich, du dreckiger Elch
Weil es ist nicht zu spät zu erwähnen, als es loszulassen
Um morgen klarzukommen Kämpf' besser jetzt Du wirst dich brauchen, yeah
[schreit wie ein Mädchen] Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa-ah-ah...ahhh..
[lacht] Hm-hm...
°written by The Rasmus °translated by pauri
Everyday
[Hellofatester, Hellofacollection]
Jeden Tag
[Hellofatester, Hellofacollection]
[some ad lip by Lauri]
We get along it's like a magic has come between us We did it all first, now everybody's gotta learn to survive Gotta learn to stay alive Now you say you just needed to stay away Now you say that you're blowing yourself away I know well what you mean when you tell me We're running out of credit, yeah
[Chorus] [2x] Everyday I will see you anyway And I wanna do something about it
We recognize the lies nothing can stop us now We had a blast with most ridiculous stories Laughing's keeping us alive, yeah And you know that's not a lie Now you say don't even smile if you follow me I see you're not joking for the first time I know well what you mean when you tell me We're running out of credit
[Chorus] [2x] Everyday I will see you anyway And I wanna do something about it
I know well that the time has come when Everything's been said and done, well Maybe we still shouldn't give up, oh yeah
[whispered] Respect the fidelity Respect the fidelity
Aaaaaaaaaaaaah Everyday I will see you anyway And I wanna do something about it Everyday I will see you anyway And I wanna do something about it Everyday I will see you anyway Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah Everyday I will see you anyway Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah
°written by The Rasmus
[ein wenig Ad-Lip von Lauri]
Wir kommen klar, es ist als wäre Magie zwischen uns gekommen Wir haben's alles zum ersten Mal getan, jetzt muss jeder lernen zu überleben Muss lernen am Leben zu bleiben Jetzt sagst du, du hast einfach gebraucht wegzutreten Jetzt sagst du, dass du dich selbst wegbläst Ich verstehe gut, was du meinst, wenn du mir erzählst Wir verlieren unsere Ehre, yeah
[Chorus] [2x] Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen Und ich will was damit anfangen
Wir bemerken die Lügen nichts kann uns mehr aufhalten Wir haben Spaß mit den größtenteils lächerlichsten Geschichten gehabt Lachen hält uns am Leben, yeah Und du weißt, dass das keine Lüge ist Jetzt sagst du, lächele nichtmal wenn du mir folgst Ich sehe du scherzt nicht das erste Mal Ich verstehe gut, was du meinst, wenn du mir erzählst Wir verlieren unsere Ehre
[Chorus] [2x] Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen Und ich will was damit anfangen
Ich verstehe gut, dass die Zeit gekommen ist, wenn Alles gesagt und getan ist, na ja Vielleicht sollten wir immernoch nicht aufgeben, oh yeah
[geflüstert] Respektiere die Treue Respektiere die Treue
Aaaaaaaaaaaaah Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen Und ich will was damit anfangen Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen Und ich will was damit anfangen Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah
°written by The Rasmus °translated by pauri
Everything You Say
[Dead Letters Special Edition]
Alles Was Du Sagst
[Dead Letters Special Edition]
Tired of being seen as a bird in a cage Tired of being heard all he did last week Obviously you want to beat me ‘Cause everytime when I fall you’re the first to reveal me
Live for yourself instead Do me a favor Feed your empty head You drive me close to the edge Everything you say, you say it to annoy me Watching every move I make whenever I’m around Everything you do, you do it to destroy me Waiting for the darkest hour to put me down
Time is gradual, the surface is all you can see And if I told you the truth you might not understand me
Feed your empty head Do me a favor Live for yourself instead You drive me close to the edge
Everything you say you say to annoy me Watching every move I make whenever I’m around Everything you do you do it to destroy me Waiting for the darkest hour to put me down Yeah
You drive me close to the edge You drive me close to the edge
°written by The Rasmus
Hab genug davon als ein Vogel im Käfig gesehen zu werden Genug davon gehört zu werden, alles was er tat letzte Woche Offensichtlich willst du mich schlagen Weil jedes Mal wenn ich falle bist du der Erste, der mich bloßstellt
Leb' doch stattdessen für sich selbst Tu' mir 'n Gefallen Füttere deinen leeren Kopf Du drängst mich nah an den Rand Alles was du sagst, du sagst es, um mich zu nerven Beobachtest jede Bewegung die ich mache, wannimmer ich da bin Alles was du tust, tust du um mich kaputtzumachen Wartest auf die dunkelste Stunde, um mich runterzumachen
Zeit ist schrittweise, die Oberfläche ist alles was du sehen kannst Und wenn ich dir die Wahrheit erzählte, würdest du mich nicht verstehen können
Füttere deinen leeren Kopf Tu' mir 'n Gefallen Leb' doch stattdessen für dich selbst Du drängst mich nah an den Rand
Alles was du sagst, sagst du um mich zu nerven Beobachtest jede Bewegung die ich mache, wannimmer ich da bin Alles was du tust, tust du um mich kaputtzumachen Wartest auf die dunkelste Stunde, um mich runterzumachen Yeah
Du drängst mich nah an den Rand Du drängst mich nah an den Rand
°written by The Rasmus °translated by pauri
F-F-F-Falling
[Into, Hellofacollection]
F-F-F-Fallen
[Into, Hellofacollection]
F-f-f-falling F-f-f-falling F-falling (Falling)
I don't go to school every monday I've got my reason to sleep Don't you tell me how I should be Made up my mind 'bout the music Made up my mind 'bout the style I know that I'm stable and able to settle down But I keep
[Chorus] F-f-f-falling Down with the sun C-can't give it up The night is calling me like a drum (I keep on f-f-f-falling)
This life is so full of temptation And I want to keep it that way I know myself I can handle the game, ah! Made up my mind 'bout the future Made up my mind 'bout the past I know that I'm stable and able to hold on
F-f-f-falling Down with the sun C-can't give it up The night is calling me like a drum I keep on f-f-f-falling
(Falling) I need a flame I need a spark (Falling) Don't be afraid to open my heart (Falling) I need a game I need a shock (Falling) Don't be afraid My heart is unlocked (Falling)
Falling Down with the sun C-can't give it up The night is calling me like a drum Keep on f-f-f-falling
(Falling) I need a flame I need a spark (Falling) Don't be afraid to open my heart I need a game I need a shock (Falling) Don't be afraid My heart is unlocked
(Falling) Made up my mind about the music (Falling) Made up my mind about the style (Falling) I know that I'm stable and able to settle down
F-f-f-falling
°written by the Rasmus
F-f-f-falle F-f-f-falle F-falle (Falle)
Ich gehe jeden Montag nicht zur Schule Ich hab meinen Grund zu schlafen Sag' mir ja nicht, wie ich sein sollte Hab genau über die Musik nachgedacht Hab genau über den Style nachgedacht Ich weiß, dass ich stabil bin Und bereit bin, mich niederzulassen Aber ich
[Chorus] F-f-f-falle weiter Mit der Sonne herunter K-kann's nicht aufgeben Die Nacht ruft mich wie eine Trommel (Ich f-f-f-falle weiter)
Dieses Leben ist so voll von Versuchung Und ich will's so weitergehen lassen Ich kenne mich selbst, ich kann mit dem Spiel umgehen Hab genau über die Zukunft nachgedacht Hab genau über die Vergangenheit nachgedacht Ich weiß, dass ich stabil bin Und bereit bin weiterzumachen
F-f-f-falle Mit der Sonne herunter K-kann's nicht aufgeben Die Nacht ruft mich wie eine Trommel Ich f-f-f-falle weiter
(Falle) Ich brauche eine Flamme Ich brauche einen Funken (Falle) Hab keine Angst mein Herz zu öffnen (Falle) Ich brauche ein Spiel Ich brauche einen Schock (Falle) Hab keine Angst Mein Herz ist unverschlossen (Falle)
F-f-f-falle Mit der Sonne herunter K-kann's nicht aufgeben Die Nacht ruft mich wie eine Trommel Ich f-f-f-falle weiter
(Falle) Ich brauche eine Flamme Ich brauche einen Funken (Falle) Hab keine Angst mein Herz zu öffnen Ich brauche ein Spiel Ich brauche einen Schock (Falle) Hab keine Angst Mein Herz ist unverschlossen
(Falle) Hab genau über die Musik nachgedacht (Falle) Hab genau über den Style nachgedacht (Falle) Ich weiß, dass ich stabil bin und bereit bin, mich niederzulassen
F-f-f-falle
°written by The Rasmus °translated by pauri
First Day Of My Life (Revamped)
[In The Shadows Single]
Erster Tag Meines Lebens (Revamped)
[In The Shadows Single]
I feel like a stone I wanna be alone Just for a while unknown Weeks on the road A long way from home Call on the phone
And you say I'll heal you I'll always be yours And you say I'll kill you If I do something wrong
[Chorus] Still feels like the first time To stand here by your side Together regardless We walk through the darkness Still feels like the first day of my life
Remember the times Together we swore Never give up this fight Still hanging on Still going strong
And maybe I'm crazy And lost in my head Maybe I'm lazy And at least I'm not tune(?)
[Chorus]
Ohoh...
[Chorus]
Ohoh...
°written by The Rasmus
Ich fühl' mich wie stoned Ich will allein sein Nur für 'ne Weile unbekannt Wochen unterwegs Ein langer Weg weg von zu Haus Mach einfach das Telefon aus
Und du sagst Ich werde dich heilen Ich werde immer uns sein Und du sagst Ich werde dich töten Wenn ich etwas Falsches tue
[Chorus] Fühlt sich immernoch wie das erste Mal an Hier neben dir zu stehen Zusammen rücksichtslos Wir gehen durch die Dunkelheit Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an
Erinner' dich an die Zeiten Zusammen schworen wir dieses Leben niemals aufzugeben Verlieren den Kampf Hängen immernoch dran Gehen immernoch fest
Und vielleicht bin ich verrückt Und in meinem Kopf verloren Vielleicht bin ich faul aber wenigstens bin ich noch in der Gegend
[Chorus]
Ohoh...
[Chorus]
Ohoh...
°written by The Rasmus °translated by pauri
First Day Of My Life
[Dead Letters]
Erster Tag Meines Lebens
[Dead Letters]
I feel like I'm stoned I wanna be alone Just for a while unknown Weeks on the road A long way from home Just shut off the phone
And you say I'll heal you I'll always be yours And you say I'll kill you If I do something wrong
(Yeah) yeah (yeah) yeah (Yeah) yeah...
[Chorus] Still feels like the first time To stand here by your side Together regardless We'll walk through the darkness Still feels like the first day of my life
Remember the times Together we swore To never give up this life Still hanging on Still going strong Here I belong
And maybe, I'm crazy But I just can't slow down And maybe I'm crazy but at least I'm still around
(Yeah) yeah (yeah) yeah (Yeah) yeah...
[Chorus]
Feels like the first day of my life Feels like the first time Still feels like the first day of my life
Still feels like the first time To stand here by your side Together regardless We'll walk through the darkness Still feels like the first day of my Still feels like the first day of my Still feels like the first day of my life...
°written by The Rasmus
Ich fühl' mich wie stoned Ich will allein sein Nur für 'ne Weile unbekannt Wochen unterwegs Ein langer Weg weg von zu Haus Mach einfach das Telefon aus
Und du sagst Ich werde dich heilen Ich werde immer uns sein Und du sagst Ich töte dich Wenn ich etwas Falsches tue
Yeah) yeah (Yeah) yeah (Yeah) yeah...
[Chorus] Fühlt sich immernoch wie das erste Mal an Hier neben dir zu stehen Zusammen rücksichtslos Wir werden durch die Dunkelheit gehen Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an
Erinner' dich an die Zeiten Zusammen schworen wir Dieses Leben niemals aufzugeben Hängen immernoch dran Gehen immernoch fest Hier gehör' ich hin
Und vielleicht bin ich verrückt Aber ich kann mich einfach nicht beruhigen Und vielleicht bin ich verrückt aber wenigstens bin ich noch in der Gegend
(Yeah) yeah (Yeah) yeah (Yeah) yeah...
[Chorus]
Fühlt sich wie der erste Tag meines Lebens an Fühlt sich wie das erste Mal an Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an
Fühlt sich immernoch wie der erste Mal an Hier neben dir zu stehen Zusammen rücksichtslos Wir werden durch die Dunkeheit gehen Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an...
°written by The Rasmus °translated by pauri
Fool
[Peep]
Lachnummer
[Peep]
I'm feeling restless but I don't know why Feels like time is standing still So many people and I'm feeling shy I would with pleasure pass away
[Eero] No one can complain
I don't care is it saturday I'll spend rest of day home Won't go home and spoil another day This is my chance to be not me
[Chorus] [background singing: feeling low, wasting my time] I got a feeling that I'm breaking And my hands are shaking My heart is bumping And I'm trying to relax or something I got a feeling that I'm breaking And my hands are shaking My heart is bumping And I'm trying to relax
Aaah-hoh Aaah-hoo, yeah Aaah-hoh Aaah-hoohohoh..
I feel like a stone when someone talks to me Can't get a word out of my mouth It is bad habit, it will always be I would with pleasure pass away
Slipping in corners like I'd made something Which has made me feel so small I know I haven't got that dignity This is my chance to be not me
Ich fühl' mich rastlos, aber weiß nicht warum Fühlt sich an, als stände die Zeit still Soviele Menschen und ich fühl' mich schüchtern Ich würde mit Freuden wegsterben
[Eero] Niemand kann sich beklagen
Is' mir egal, dass es ein Samstag is' Ich werd' den Rest des Tages zu Haus verbringen Werd' nicht nach Haus gehen und einen anderen Tag ruinieren Das ist meine Chance nicht ich zu sein
[Chorus] [Hintergrundgesinge: fühl' mich blöd, verschwende meine Zeit] Ich hab ein Gefühl, dass ich breche Und meine Hände zittern Mein Herz klopft Und ich versuch' mich zu entspannen oder sowas Ich hab ein Gefühl, dass ich breche Und meine Hände zittern Mein Herz klopft Und ich versuch' mich zu entspannen
Aaah-hoh Aaah-hoo, yeah Aaah-hoh Aaah-hoohohoh..
Ich fühl' mich wie 'n Stein als mich jemand anspricht Krieg' kein Wort aus meinem Mund raus Is' 'ne schlechte Angewohnheit, wird's immer sein Ich würde mit Freuden wegsterben
In Ecken rutschen, als ob ich irgendwas angestellt hätte Das mich, mich so klein fühlen lässt Ich weiß ich hab diese Würde nicht Das is' meine Chance nicht ich zu sein
Why you watch me? Am I ugly? Am I slimy............?
And when you touch me is there something pissing? Am I slimy............? Whooooooooooooooooooooah..
And one day princess will kiss me And one day I will be a man And one day princess will kiss me And one day I won't be frog anymore
Why you watch me? Am I ugly? Am I slimy, yeah, doh
Wouldn't but do 'em any agressive Wouldn't but do 'em any answers Wouldn't but do 'em any agressive
And when you touch me is there something pissing? Am I slimy............?
Wouldn't but do 'em any agressive Wouldn't but do 'em any answers Wouldn't but do 'em any agressive
And one day princess will kiss me And one day I will be a man And one day princess will kiss me And one day I won't be frog anymore
[guitar solo]
°written by The Rasmus
Roar!
Geh!
Warum guckst du mich an? Bin ich hässlich? Bin ich schleimig............?
Und wenn du mich anfässt, stört dich das irgendwie? Bin ich schleimig............? Whooooooooooooooooooooah..
Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen Und eines Tages werde ich ein Mann sein Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen Und eines Tages werde ich kein Frosch mehr sein
Warum guckst du mich an? Bin ich hässlich? Bin ich schleimig, yeah, doh
Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem tun Würd' ihnen nichts außer 'n paar Antworten geben Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem geben
Und wenn du mich anfässt, stört dich das irgendwie? Bin ich schleimig............?
Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem tun Würd' ihnen nichts außer 'n paar Antworten geben Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem geben
Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen Und eines Tages werde ich ein Mann sein Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen Und eines Tages werde ich kein Frosch mehr sein
[Gitarrensolo]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Funeral Song
[Dead Letters]
Beerdigungslied
[Dead Letters]
I dumped you again I don't understand It's happened before Can't take it no more
These foolish games Always end up in confusion I'll take you back Just to leave you once again
I died in my dreams What's that supposed to mean? Got lost in the fire I died in my dreams Reaching out for your hand My fatal desire
I've failed you again 'Cause I let you stay I used to pretend That I felt okay
Just one big lie Such a perfect illusion I made you mine Just to hurt you once again
I died in my dreams What's that supposed to mean? Got lost in the fire I died in my dreams Reaching out for your hand My fatal desire Ohohohoh...
°written by L. Ylönen
Ich hab dich wieder fallenlassen ich versteh's nicht Es is' vorher schon passiert Kann's nicht mehr ertragen
Diese blöden Spiele Enden immer in Verwirrung Ich werd' dich zurücknehmen Nur um dich nochmal zu verlassen
Ich starb in meinen Träumen Was soll das bedeuten? Ging im Feuer verloren Ich starb in meinen Träumen Nach deiner Hand greifend Meine fatale Sehnsucht
Ich hab dich wieder vernachlässigt Weil ich dich bleiben ließ Ich war's gewohnt zu tun Als ob ich mich okay fühle
Nur eine große Lüge So eine perfekte Illusion Ich machte dich zu Meinem Nur um dich nochmal zu verlassen
Ich starb in meinen Träumen Was soll das bedeuten? Ging im Feuer verloren Ich starb in meinen Träumen Nach deiner Hand greifend Meine fatale Sehnsucht Ohohohoh...
°written by The Rasmus °translated by pauri
Guilty
[Dead Letters]
Schuldig
[Dead Letters]
Ohohohohohoh... Yeaheaheaheahyeah...
I feel guilty My words are empty No signs to give you Don't have the time for you You say I'm heartless And you say I don't care I used to be there for you
You've said I seem so dead That I have changed But so have you
[Chorus] Guilty, ohohohohohoh Guilty I feel so empty, yeaeaeaeaeah Empty You know how to make me feel
I put a shield upon you I didn't mean to hurt you I would have only poisoned your mind Never meant to make you cry You've been so thoughtless I can see right through you You used to be there for me
So don't you leave and say goodbye Cause you have changed But so have I
[Chorus]
I never thought that the time and the distance between us made you so much colder I'll carry the world on my shoulders
Guilty ohohohohohoh Empty yeaeaeaeaeah You know how to make me feel
Guilty, so guilty Empty, so empty You know how to make me feel
°written by The Rasmus
Ohohohohohoh... Yeaheaheaheahyeah...
Ich fühl' mich schuldig Meine Worte sind leer Keine Zeichen um sie dir zu geben Ich habe nicht die Zeit für dich Du sagst ich bin herzlos Und du sagst es sei mir egal Ich war's gewohnt für dich da zu sein
Und du hast gesagt ich scheine so tot Dass ich mich veränderte Aber das hast du auch
[Chorus] Schuldig, ohohohohohoh Schuldig Ich fühl mich so leer, yeaeaeaeaeah Leer Du weißt wie du mich fühlen lassen kannst
Ich legte ein Schild auf dich rauf Ich wollte dir nicht wehtun Ich hätte nur deine Gedanken vergiftet Wollte dich nie zum Weinen bringen Du bist so gedankenlos gewesen Ich kann genau durch dich hindurch sehen Du warst doch immer für mich da
Also geh' nicht auf Wiedersehen sagend Weil du dich veränderst hast Aber das hab ich auch
[Chorus]
Ich hätte nie gedacht, dass die Zeit und die Distanz Zwischen uns dich so kälter machte Ich werde die Welt auch meinen Schultern tragen
Schuldig ohohohohohoh Leer yeaeaeaeaeah Du weißt wie du mich fühlen lassen kannst
Schuldig, so schuldig Leer, so leer Du weißt wie du mich fühlen lassen kannst
°written by The Rasmus °translated by pauri
Heartbreaker
[Into]
Herzensbrecherin
[Into]
Well anyway it's a long story She's been waiting for so long Still got the songs in her mind And the autograph on the photograph She's got a past full of secrets She's got a clock on her feelings Back from the days when she used to have wings She had a dream full of anger She had a dream full of action Afraid to get old she feels so cold Such a typical reaction
[Chorus] Oh yeah Oh yeah She wanted to be a heartbreaker Oh yeah She was so greedy but lousy lovemaker Oh yeah Oh yeah She wanted to be a heartbreaker Oh yeah.....
She used to be a queen of the scene She had a key but she lost it And nothing's gonna last and the time goes fast She knows She had a man but she messed it up again She had a chance but she blew it She's got a little babyboy in her womb But she doesn't have a clue yet She doesn't have a clue yet
[Chorus]
Striking her down Crushing her to the ground
[6x] Heartbreaker
[Chorus]
[repeat until end] Heartbreaker... (Anyway it's a long story She's been waiting for so long Anyway it's a long story)
°written by The Rasmus
Na ja, sowieso is' das 'ne lange Geschichte Sie hat so lange gewartet Hat immernoch die Lieder in ihrem Kopf Und das Autogramm auf dem Foto Sie hat eine Vergangenheit voll von Geheimnissen Sie hat eine Uhr an ihren Gefühlen Übrig aus den Tagen, als sie noch Flügel hatte Sie hatte einen Traum voll von Wut Sie hatte einen Traum voll von Action Angst davor alt zu werden, sie fühlt sich so kalt So eine typische Reaktion
[Chorus] Oh yeah Oh yeah Sie wollte eine Herzensbrecherin sein Oh yeah Sie war so gierig aber eine lausige Liebemacherin Oh yeah Oh yeah Sie wollte eine Herzensbrecherin sein Oh yeah.....
Sie war sonst die Königin der Szene Sie hatte einen Schlüssel aber sie verlor ihn Nichts wird überdauern and die Zeit geht schnell vorbei Das weiß sie Sie hatte einen Mann aber sie hat's wieder versaut Sie hatte eine Chance aber sie hat sie vertan Sie hat einen kleinen Baby-Jungen in ihrer Gebärmutter Aber sie hat noch keine Ahnung Sie hat noch keine Ahnung
[Chorus]
Zwingt sie runter Bricht sie auf den Boden
[6x] Herzensbrecherin
[Chorus]
[repeat until end] Herzensbrecherin... (Es is' sowieso 'ne lange Geschichte Sie hat so lange gewartet Es is' sowieso 'ne lange Geschichte)
°written by The Rasmus °translated by pauri
Help Me Sing
[Hellofatester, Hellofacollection]
Hilf' Mir Singen
[Hellofatester, Hellofacollection]
Is there anybody who can help me sing? Yeah! Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends Ohhhh Don't let me down I refuse to believe you, ohhh, hey, hey, hey
[instrument solo]
So you don't wanna make anyone feel Sorry for the girl who survives in the world This time is not the same thing Cause we're not gonna leave the room before you talk Just open your mouth and let the words come out Say goodbye to the devils inside you Got myself to this mess 'cause I love you Ain't gonna give it up cuz I love you so
Is there anybody who can help me sing? Yeah! Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends Ohhhh Don't let me down I refuse to believe you, ohhh, yeah, yeah, hey
[instrument solo]
Ha, I didn't have a bad day yesterday, okay You never complain 'n you never say no Never say yes yes yoa You stand the pain like a man I see what's inside you Just like me every move that you make What do you say, I think we've got something to talk about Got myself in this mess cause I love you I ain't gonna give it up cuz I love you so
Is there anybody who can help me sing? Yeah! Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends Ohhhh Don't let me down I refuse to believe you, ohhh, hey, hey, hea
When I thought it was me who's having a rough time I don't feel bad when I see you Everybody goes down once in a while Gives everything up to be good Just open your mouth 'N let the words come out Say goodbye to the devils inside you I got myself in this mess cuz I love you I ain't gonna give it up cuz I love you so
Is there anybody who can help me sing? Yeah! Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends Ohhhh Don't let me down I refuse to believe you, eeeeeeeey heeea yeah Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends Eeeeeea Don't let me down I refuse to believe you, ohhhhhh haaaaa ahahah...
°written by The Rasmus
Ist da jemand der mir singen helfen kann? Yeah! Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen Freunden ausgebucht bist Ohhhh Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhh, hey, hey, hey
[Instrumentensolo]
Also willst du niemand mitfühlen lassen Mit dem Mädchen, dass die Welt überlebt Dieses Mal ist es nicht dasselbe Weil wir den Raum nicht verlassen werden bevor du redest Öffne einfach deinen Mund und lass die Worte herauskommen Sag den Teufeln in dir drinnen auf Wiedersehen Ich hab mich selbst in diese Schwierigkeiten gebracht weil ich dich liebe Gebe es nicht auf, weil ich dich so liebe
Ist da jemand der mir singen helfen kann? Yeah! Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen Freunden ausgebucht bist Ohhhh Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhh, yeah, yeah, hey
[Instrumentensolo]
Ha, ich hatte gestern keinen schlechten Tag, okay Du beklagst dich nie un' du sagst niemals nein Sagst nie ja, ja, joa Du erträgst den Schmerz wie ein Mann Ich sehe was in dir drin ist Genau wie ich, jede Bewegung die du machst Was sagst du, ich denke wir haben was zu bereden Ich hab mich selbst in diese Schwierigkeiten gebracht weil ich dich liebe Ich gebe nicht auf weil ich dich so liebe
Ist da jemand der mir singen helfen kann? Yeah! Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen Freunden ausgebucht bist Ohhhh Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhh, hey, hey, hea
Als ich dachte ich wär' derjenige der eine rauhe Zeit hat Fühl' ich mich nicht schlecht, wenn ich dich sehe Jeder geht zeitweise mal runter Gibt alles auf, um gut zu sein Mach einfach deinen Mund auf Und lass die Worte rauskommen Sag' den Teufeln in dir auf Wiedersehen Ich hab mich selbst in diese Schwierigkeiten gebracht weil ich dich liebe Ich gebe es nicht auf, weil ich dich so liebe
Ist da jemand der mir singen helfen kann? Yeah! Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen Freunden ausgebucht bist Ohhhh Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, eeeeeeeey heeea yeah Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen Freunden ausgebucht bist Eeeeeea Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhhhh haaaaa ahahah..
°written by The Rasmus °translated by pauri
Ice
[Playboys, Hellofacollection]
Eis
[Playboys, Hellofacollection]
I see you try to avoid me You ain't so friendly Cold like ice I can see what that means
Let me explain first, why I haven't been around I'll let you know, why I haven't seen you everyday I've been busy with the band, if you know what that means
I heard you're talking things about me, building barrigades around me So real friendship, wasn't real at all it seems
[Bridge] And if it's so that you're talking shit behind my back, I'll let you know, I can fight back in the cruelest way, so I'm asking for peace, if you know what that means
I'm saying' Yeahyeahyeah
[Chorus] Say it again If you want to depress me Say it again Go ahead I feel nothing
Wanna say something to me? Come 'n say something to me 'What is wrong with you?' may I ask
[Bridge]
Yeahyeahyeah
[Chorus] [2x]
[Bridge]
What?
[Chorus] [4x]
[Bridge in background]
°written by The Rasmus
Ich sehe du versuchst mir auszuweichen Du bist nicht so freundlich Kalt wie Eis Ich kann sehen was das heißt
Lass mich erstmal erklären warum ich nicht da war Ich werd dich wissen lassen warum ich dich nicht jeden Tag gesehen habe Ich war beschäftigt mit der Band, wenn du weißt, was das heißt
Ich hörte du redest Zeug über mich, baust Barrikaden um mich herum So wahre Freundschaft, war überhaupt nicht wahr wie's scheint
[Bridge] Und wenn's so ist, dass du hinter meinem Rücken Scheiße redest Werd' ich dich wissen lassen, dass ich ziemlich gehässig zurückschlagen kann Also bitte ich um Frieden, wenn du weißt, was das heißt
Ich sage Yeahyeahyeah
[Chorus] Sag's nochmal Wenn du mich deprimieren willst Sag's nochmal Mach weiter Ich fühle nichts
Willst' mir was sagen? Komm und erzähl' mir was 'Was ist läuft falsch mit dir?' könnte ich fragen
[Bridge]
Yeahyeahyeah
[Chorus] [2x]
[Bridge]
Was?
[Chorus] [4x]
[Bridge im Hintergrund]
°written by The Rasmus °translated by pauri
If You Ever
[---]
Wenn Du Jemals
[---]
Close my eyes Lay down to sleep away There's no return
It's my mistake There's no use in crying It's time to learn
[Chorus] If you ever need someone Sorry 'bout the things I've done My life goes in reverse If you ever change your mind When the rainy days are gone And the balance returns
All alone This time I walk away It feels so cold but I know it's something I deserve I deserve to be mislead Breaking up the family I know it's my fault It feels so cold but I know it's something I deserve I deserve to be dead
[Chorus]
Sorry 'bout the things I've done (sorry 'bout the things I've done)
Changes will come in the fall Waiting for the storm My face against the wall Hoping that you could forgive me (you could forgive me) You could forgive me, forgive me
[Chorus]
[long afterplay]
°written by The Rasmus
Schließe meine Augen Lege mich nieder um hinfort zu schlafen Es gibt keine Widerkehr
Es ist mein Fehler Weinen nützt da nichts Es ist Zeit, zu lernen
[Chorus] Wenn du jemals jemanden brauchst Entschuldige die Dinge, die ich getan habe Mein Leben läuft rückwärts Wenn du jemals deine Meinung änderst Wenn die regnerischen Tage vergangen sind Und das Gleichgewicht zurückkehrt
Völlig allein Dieses Mal gehe ich davon Es fühlt sich so kalt an, aber ich weiß, es ist etwas, das ich verdiene Ich verdiene, fehlgeleitet worden zu sein Breche die Familie entzwei Ich weiß, es ist meine Schuld Es fühlt sich so kalt an, aber ich weiß, es ist etwas, das ich verdiene Ich verdiene, tot zu sein
[Chorus]
Entschuldige die Dinge, die ich getan habe (entschuldige die Dinge, die ich getan habe)
Veränderungen werden im Herbst kommen Warten auf den Sturm Mein Gesicht zur Wand Hoffe, dass du mir vergeben könntest (du könntest mir vergeben) Du könntest mir vergeben, mir vergeben
[Chorus]
[langes Nachspiel]
°written by The Rasmus °translated by pauri
In My Life
[Dead Letters]
In Meinem Leben
[Dead Letters]
Doah!
(Doah!)
Feel the heat below my feet I have to go, no time to sleep Can’t believe the things you say I turn my head and walk away You make me sick You make me nervous
Times are gone when you would say This is the one and seize the day Times are gone for honesty My victory is your defeat Oh, can’t you see you’ve been mistaken?
In my life, I decide and it turns me on How I am, how I live, who I love, yeah In my way I feel strong and it turns me on In my life I decide I decide I decide I decide
All you do you can’t deny it It’s waste of time (waste of life) Can I suggest that you invest in something more than hopelessness? Before you know the ride is over
In my life I decide and it turns me on How I am, how I am, who I love, yeah In my way I feel strong and it turns me on In my life I decide, I decide
It’s up to you if you give it up It’s up to you if you won’t stop It’s up to you if you give it up It’s up to you if you won’t stop
It’s up to you if you give it up, give it up It’s up to you if you won’t stop It’s up to you if you give it up, give it up It’s up to you It’s up to you...
The record shows that you're dead but you’re still living Every time you have died you have been given Another chance to fix your bad attitude And make a move It's up to you
It’s up to you if you give it up, give it up It’s up to you if you give it up, give it up It’s up to you if you give it up, give it up It’s up to you, it's up to you YEAH
Give it up! Give it up! Give it up! Give it up!
Give it up! Give it up! Give it up! Give it up!
°written by The Rasmus
Doah!
(Doah!)
Fühle die Hitze unter meinen Füßen Ich muss gehen, keine Zeit zum Schlafen Kann die Dinge nicht glauben, die du sagst Ich drehe meinen Kopf und gehe weg Du machst mich krank Du machst mich nervös
Zeiten sind gegangen wo du sagen würdest Das ist die Einzige und ergreifst den Tag Zeiten sind gegangen für Wahrheit Mein Sieg is' dich zu schlagen Kannst du nicht sehen du warst im Unrecht
In meinem Leben entscheide ich und es macht mich an Wie ich bin, wie ich lebe, wen ich liebe, yeah Auf meinem Weg war ich stark und es macht mich an In meinem Leben entscheide ich Entscheide ich Ich entscheide Ich entscheide
Alles was du tust kannst du nicht ignorieren Das ist Zeitverschwendung (Lebensverschwendung) Kann ich vorschlagen, dass du in etwas mehr als Hoffnungslosigkeit investierst? Bevor du's weißt ist die Fahrt vorbei
In meinem Leben entscheide ich und es macht mich an Wie ich bin, wie ich bin, wen ich liebe, yeah Auf meinem Weg war ich stark und es macht mich an In meinem Leben entscheide ich, entscheide ich
Es liegt an dir ob du's aufgibst Es liegt an dir ob du nicht aufhören wirst Es liegt an dir ob du's aufgibst Es liegt an dir ob du nicht aufhören wirst
Es liegt an dir ob ob du's aufgibst, es aufgibst Es liegt an dir ob du nicht aufhören wirst Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst Es liegt an dir Es liegt an dir...
Die Platte zeigt, dass du tot bist aber du lebst immernoch Jedes Mal wenn als du gestorben bist hast du Eine andere Chance bekommen, deine schlechte Meinung abzuändern Und es ins Rollen zu bringen Es liegt an dir
Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst Es liegt an dir, es liegt an dir DIR...
Gib's auf Gib's auf Gib's auf Gib's auf
Gib's auf Gib's auf Gib's auf Gib's auf
°written by The Rasmus °translated by pauri
In The Shadows
[Dead Letters]
In Den Schatten
[Dead Letters]
Ohoh Ohoh
No sleep, no sleep until I'm done with finding the answer Won't stop, won't stop before I find a cure for this cancer Sometimes I feel like going down and so disconnected Somehow I know that I am haunted to be wanted
[Chorus] I've been watching I've been waiting In the shadows For my time I've been searching I've been living For tomorrows All my life
[2x] Ohoh Ohoh In the shadows...
They say, that I must learn to kill before I can feel safe But I, I'd rather kill myself than turn into their slave Sometimes I feel like I should go and play with the thunder Somehow I just don't wanna stay and wait for a wonder
[Chorus]
Lately I've been Walking, walking in circles Watching, play deaf or something Heal me, touch me Feel me, come, take me higher...
[Chorus]
I've been watching I've been waiting I've been searching I've been living For tomorrows
[2x] Ohoh Ohoh In the shadows...
I've been waiting
°written by The Rasmus
Ohoh Ohoh
Kein Schlaf, kein Schlaf bis ich damit fertig bin die Antwort zu finden Werd' nicht aufhören, werd' nicht aufhören bevor ich ein Heilmittel für diesen Krebs gefunden hab Manchmal fühle ich mich wie im Absturz und so unverbunden Irgendwie weiß ich, dass ich gewollt werde und deswegen gehetzt
[Chorus] Ich hab beobachtet Ich hab gewartet In den Schatten Auf meine Zeit Ich hab gesucht Ich hab gelebt Für das Morgen Mein ganzes Leben lang
[2x] Ohoh Ohoh In den Schatten...
Sie sagen, dass ich lernen muss zu töten bevor ich mich sicher fühlen kann Aber ich, ich würde mich lieber selbst töten als mich in ihren Sklaven zu verwandeln Manchmal fühl ich mich, als ob ich gehen sollte um mit dem Donner zu spielen Irgendwie will ich nicht einfach bleiben und auf ein Wunder warten
[Chorus]
Letztendlich bin ich Gegangen, in Kreisen gegangen Beobachtend, stellte mich taub oder so Heile mich, berühr' mich Fühle mich, komm, bring mich höher...
[Chorus]
Ich hab beobachtet Ich hab gewartet Ich hab gesucht Ich hab gelebt Für das Morgen
[2x] Ohoh Ohoh In den Schatten...
Ich hab gewartet
°written by The Rasmus °translated by pauri
Jailer
[Playboys]
Wärter
[Playboys]
Would you please, would you please help me Mr. Jailer I better get out of this place 'n soon Don't know how to sleep at night Yeah, you say it's alright, but it's not No, no, no, no You know, I'm little bit scared yo! Well it's a fact Well it's a real fact That just about every guy in this prison hates me Come on, give me the key, set me free, you know me, you know me, haa! You don't have to be sorry, you just listen my story I would never hurt ya, I would never touch ya, with my finger I will leave your family alone I will never pull your dog's tail I will never come back
Are you ever gonna feel like me? I'm not fine Are you ever gonna feel like me? I'm not fine Are you ever gonna feel like me? Alright, ah
Imagine yourself in this cell, in this situation You don't care, you don't see things, yeah How would you react, if you were me? Would you like to be free, hey? You have got a key to the lock of my door Together we can make things better If you wanna do something good, let me go back to the hood with my men Oh God! That I miss them I'll get back to the picture See my homies again, I'll be good by my nature, please Mr. jailer, Mr. failure whatever aaah...
I'm not fine! Are you ever gonna feel like me? I'm not fine! Are you ever gonna feel like me? I'm not fine! Are you ever gonna feel like me? I'm not fine! Are you ever gonna feel like me? Are you ever gonna feel like me? Are you ever gonna feel like me? Are you ever gonna feel like me?
°written by The Rasmus
Würdest du bitte, würdest du mir bitte helfen Mr. Wärter Ich muss hier am besten raus un' das bald Weiß nicht wie ich nachts schlafen soll Yeah, du sagst es ist alles in Ordnung, aber das ist es nicht Nein, nein, nein, nein Weißt du, ich hab 'n bisschen Angst yo! Na ja, das ist Fakt Na ja, das ist ein wahrer Fakt Dass mich einfach so gut wie jeder Kerl in diesem Gefängsnis hasst Nu' los, gib' mir den Schlüssel, lass' mich frei, du kennst mich, du kennst mich, haa! Dir muss nichts leid tun, du hörst nur meiner Geschichte zu Ich würde dir niemals wehtun, ich würd' dich niemals berühren, mit meinem Finger Ich werd deine Familie in Ruhe lassen Ich werd' deinem Hund niemals am Schwanz ziehen Ich werd' niemals mehr zurück kommen
Wirst du dich jemals so wie ich fühlen? Mir geht's nicht gut Wirst du dich jemals so wie ich fühlen? Mir geht's nicht gut Wirst du dich jemals so wie ich fühlen? Alles klar, ah
Stell' dir dich in diese Zelle vor, in dieser Situation Is' es dir egal, du siehst keine Dinge, yeah Würdest du dann reagieren, wenn du ich wärst? Würdest du gerne frei sein, hey? Du hast einen Schlüssel zu dem Verschluss meiner Tür Zusammen können wir Manches besser machen Wenn du was Gutes tun willst, lass mich zurück in meine Gegend gehen, mit meinen Männern Oh Gott! Wie ich sie vermisse Ich werd' zurück zum Bild gehen Meine Freunde wiedersehen, ich werd' von Grund auf gut sein, bitte Herr Wärter, Herr Fehlschlag was auch immer aaah...
Mir geht's nicht gut! Wirst du dich jemals so fühlen wie ich? Mir geht's nicht gut! Wirst du dich jemals so fühlen wie ich? Mir geht's nicht gut! Wirst du dich jemals so fühlen wie ich? Mir geht's nicht gut! Wirst du dich jemals so fühlen wie ich? Wirst du dich jemals so fühlen wie ich? Wirst du dich jemals so fühlen wie ich? Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
°written by The Rasmus °translated by pauri
Julen Är Här Igen
[Peep]
Weihnachten Ist Wieder Hier
[Peep]
[Lauri makes a weird cat sound]
It all started up when I was fighting with a cop At least I could stop I guess I couldn't stop Hey, I'm in the voice now 'n you have only one choice I will make you choose my, my, my, my, my stooooory
No, I'm not fading, not even hesitating Still I'm gonna stay, if you would say that this is law 'n you better obey me I'm gonna teach you
Shut up! Or else I gonna spit you to the face, ey Shut up! Or else I gonna treat you like a cop Kick you in the head, as long as you are dead My dick says "swing", when you hit me with that black thing Go
Yeaaah
Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down, yeah Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down That thing just took me down, yeah-hah
Let me make you see this case from my side We ain't here for any trouble, can you break a bubble bam, bam, zidili You were so dumb that wouldn't go with the flow home, when I told Let me make you to be welcome to the world where it's not bad, there is no thing called cop, who don´t give a fuck about nothing else but his own fucking duties
Shut up! Or else I gonna spit you to the face, ey Shut up! Or else I gonna treat you like a cop Kick you in the head, as long as you are dead My dick says "swing", when you hit me with that black thing Go
[whispered] Making love is a waste of time
Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down, yeah Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down That thing just took me down, yeah, badabown-wown
[whispered] Making love is a waste of time
Yeahh.. Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down, yeah Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down
Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down, yeah Yeah-hea That thing just took me down Yeah-hea That thing just took me down
°written by The Rasmus
[Lauri macht ein komisches Katzengeräusch]
Das fing' alles an als ich mich mit einem Polizist stritt' Wenigstens konnte ich aufhören Ich nehm' an ich konnt' nicht aufhören Hey, ich hab jetzt das Wort un' du hast nur eine Wahl Ich werd' dich dazu bringen, meine, meine, meine, meine, meine Geschiiiichte zu nehmen
Nein, ich verschwinde nicht, denk' nichtmal dran Werd' immernoch hierbleiben, wenn du sagen würdest, das ist das Gesetz und du gehorchst mir besser Ich werd' dich lehren
Halt die Schnauze! Oder sonst spuck' ich dir ins Gesicht, ey Halt die Schnauze! Oder sonst behandel' ich dich wie'n Polizist Tret' dir an' Kopf, so lange bis du tot bist Mein Schwanz sagt "schwing", wenn du mich mit diesem schwarzen Ding schlägst Los
Yeaaah
Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an, yeah Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Das Ding kotzte mich einfach an, yeah-hah
Lass mich dir diesen Fall aus meiner Sicht sehen lassen Wir sind nicht wegen Ärger hier, kannst du 'ne Seifenblase platzen lassen, bamm, bamm, zidili Du warst so blöd, nicht mit dem Strom nach Hause zu gehen, als ich's sagte Lass mich dich willkommen heißen in der Welt, wo's nicht schlecht ist, da gibt's nichts genannt Polizist, Der sich 'n Scheiß um was anderes kümmert, als seine eigenen verfickten Bedürfnisse
Halt die Schnauze! Sonst spuck' ich dir ins Gesicht, ey Halt die Schnauze! Sonst behandel' ich dich wie'n Polizist Tret' dir an' Kopf, so lange bis du tot bist Mein Schwanz sagt "schwing", wenn du mich mit diesem schwarzen Ding schlägst Los
[geflüstert] Liebe machen ist Zeitverschwendung
Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an, yeah Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Das Ding kotzte mich einfach an, yeah, badabown-wown
[geflüstert] Liebe machen ist Zeitverschwendung
Yeahh.. Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an, yeah Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an, yeah Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an Yeah-hea Das Ding kotzte mich einfach an
°written by The Rasmus °translated by pauri
Kola
[Playboys]
Cola
[Playboys]
Yes, yes, yes And it's gonna be fine When the sky is my cover A big yellow ball The sun is my lover I take my skateboard 'n my good feeling with me I'm heading to a place where I can get the sun on my face I'm leaving my house 'n my mouse 'n all my stuff cuz I've had enough, yeah! I just wanna be close to the sun that's all, folks I wanna burn my skin in the heat I wanna be bare-footed My throat feels dry 'N I cannot speak no matter how much I try Of this moment I'm learning that I'd better stay cool to avoid the burning
[Chorus] Kola with ice would be nice Come and get it! Kola with ice would be nice Come and get it! Come and get it! Kola! (Come and get it!) Yeah, it's a fact that I need it (Come and get it!) Kola! (Come and get it!) Kola with ice
Well, well, well It's hot like a hell, ya I kick off my shoes Yeah. I'll survive without my shoes Back to the fact I ain't turning back, yeah Yeah, I'm looking for a kola I'll open up the can, can Gonna drink it down, down I'm in the middle of the desert now Go to the shop, said a boy take a left from the corner I'm gonna make a list What I'm gonna order How can I get to the shop in this heat when the street under my feet is burning? Of this moment I'm learning, that I better stay cool to avoid the burning
[Chorus]
Kola, Kola, Kola Kola, Kola, Kola Kola, Kola, Kolaaaaa...
Kola with ice would be nice Come and get it! Kola with ice would be nice Come and get it! Come and get it! Kola Come and get it Kola Come and get it Kola Come and get it Kola (yeah!)
°written by The Rasmus
Ja, ja, ja Und es wird toll sein Wenn der Himmel meine Deck ist Ein großer gelber Ball Die Sonne ist meine Liebste Ich nehm' mein Skateboard und meine gutes Gefühl mit mir mit Ich steuere auf einen Platz zu wo ich mein Gesicht in die Sonne halten kann Ich verlasse mein Haus un' meine Maus un' all meine Sachen weil ich genug hatte, yeah! Ich will einfach nah an der Sonne sein das is' alles, Leute Ich will meine Haut in der Hitze verbrennen Ich will barfuß sein Meine Kehle fühlt sich trocken an Un' ich kann nicht sprechen egal, wie sehr ich's versuche Von diesem Moment lerne ich, dass ich besser cool bleibe um das Brennen zu vermeiden
[Chorus] Cola mit Eis würde schön sein Komm und hol's dir! Cola mit Eis würde schön sein Komm und hol's dir! Komm und hol's dir! Cola! (Komm' und hol's dir!) Yeah, es ist Fakt, dass ich's brauche (Komm' und hol's dir!) Cola! (Komm' und hol's dir!) Cola mit Eis
Gut, gut, gut Es is' heiß wie eine Hölle, ya Ich zieh meine Schuhe aus Yeah, ich werd ohne Schuhe überleben Zurück zur Tatsache Ich drehe nicht um, yeah Yeah, ich suche nach 'ner Cola Ich werd' die Dose, Dose öffnen Trink's runter, runter Jetzt bin ich mitten in der Wüste Geh' zum Laden, sagte ein Junge links aus 'er Ecke Ich werd' 'ne Liste machen Was ich bestellen werde Wie komme ich zu diesem Laden in dieser Hitze wenn die Straße unter meinen Füßen brennt? Von diesem Moment lerne ich, dass ich am besten cool bleibe um das Brennen zu vermeiden
[Chorus]
Cola, Cola, Cola Cola, Cola, Cola Cola, Cola, Colaaaaa...
Cola mit Eis würde schön sein Komm' und hol's dir! Cola mit Eis würde schön sein Komm' und hol's dir! Komm' und hol's dir! Cola Komm' und hol's dir Cola Komm' und hol's dir Cola Komm' und hol's dir Cola (yeah!)
°written by The Rasmus °translated by pauri
Last Waltz
[Into]
Letzter Waltzer
[Into]
Make me blind Cover my eyes You can do what you want I'm paralyzed by the perfect mood When we're dancing with blindfolds on You make it easy to love you and hate you I can't explain it, I feel insecure Say it simple: ”You die just to live again.” You say we're waiting for the waltz
Another you and me Another revolutionary heavenly romance Waiting for the last waltz And so it seems We won't find the solution Confusion leads the dance We're waiting for the last waltz
Praise the wine So divine And it stings like a rose Allow the night to flow inside Open the window and let the wind blow Highlight of the night is the unhappy ending You keep refusing to answer my calls Drop the bending and stop the pretending You say get ready for the last waltz
Another you and me Another revolutionary heavenly romance Waiting for the last waltz And so it seems We won't find the solution Confusion leads the dance We're waiting for the last waltz
I belive that no one in this world has the answers for me But still I hope that someone has heard
[orchestra solo]
Ohhh you and me Another revolutionary heavenly romance Waiting for the last waltz And so it seems We won't find the solution Confusion leads the dance We're waiting for the last waltz
[afterplay]
°written by The Rasmus
Mach mich blind Bedecke meine Augen Du kannst machen was du willst Ich bin von der perfekten Stimmung paralysiert Wenn wir mit verbundenen Augen tanzen Du machst es mir einfach dich zu lieben und dich zu hassen Ich kann's nicht erklären, ich fühl' mich unsicher Sag's einfach: "Du stirbst nur um wieder zu leben." Du sagst wir warten auf den letzten Waltzer
Ein anderes du und ich Eine andere revelutionäre himmlische Romanze Warten auf den letzten Waltzer Und so scheint es Wir werden die Endlösung nicht finden Verwirrung leitet den Tanz Wir warten auf den letzten Waltzer
Ein Hoch auf den Wein So göttlich Und er sticht wie eine Rose Erlaube der Nacht hineinzufließen Öffne das Fenster und lasse Wind wehen Das Highlight der Nacht ist das unschöne Ende Du verweigerst weiterhin meine Anrufe zu beantworten Das Verbiegen verfällt und hör' auf so zu tun als ob
Ein anderes du und ich Eine andere revelutionäre himmlische Romanze Warten auf den letzten Waltzer Und so scheint es Wir werden die Endlösung nicht finden Verwirrung leitet den Tanz Wir warten auf den letzten Waltzer
Ich glaube, dass niemand auf dieser Welt die Antwort für mich hat Aber ich hoffe immernoch, dass es jemand gehört hat
[Orchestersolo]
Ohhh du und ich Eine andere revelutionäre himmlische Romanze Warten auf den letzten Waltzer Und so scheint es Wir werden die Endlösung nicht finden Verwirrung leitet den Tanz Wir warten auf den letzten Waltzer
[Nachspiel]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Life 7O5 (original version)
[Peep]
Leben 7O5 (Originalversion)
[Peep]
It is preventing tomorrow It's so tough It is fanning horror It's so rough It's not a pacifist, it's not a pacifist It's not complaining or praising It's not fair It is pretending to mind it doesn't care It's not a pacifist, it's not a pacifist Would you be?
It's taking your time It doesn't matter what you feel It's harder than steel One day we'll find a reason why I'm not sorry
It is aware of your thoughts you think in vain It will release a riot 'n release the pain It's not a remedy, it's not a remedy And you will follow the orders of your king You will bury the answer of this thing It's not a remedy, it's not a remedy Would you be?
It's taking your time It doesn't matter what you feel It's harder than steel One day we'll find a reason why I'm not sorry
It's taking your time It doesn't matter what you feel It's harder than steel One day we'll find a reason why
Life number seven, o, five
[23x] [in the end in background: it's taking your time, it's harder than steel] I'm not sorry I will find the way
I'm not sorry
°written by The Rasmus
Es is' morgen zu verhindern Es is' so schwer Es is' fächernder Horror Es is' so rauh Es is' kein Pazifist, es is' kein Pazifist Es is' keine Klage oder adeln Es is' nicht fair Es is' vorzugeben etwas dagegen zu haben es ist egal Es is' kein Pazifist, es is' kein Pazifist Würdest du's sein?
Es raubt dir die Zeit Es is' egal was du fühlst Es is' härter als Stahl Eines Tages werden wir den Grund finden, warum Es tut mir nicht leid
Deine Gedanken sind dir bewusst die du so denkst Es wird eine Aufruhr erheben und den Schmerz veröffentlichen Es is' keine Arznei, es is' keine Arznei Du wirst den Anweisungen des Königs folgen Du wirst die Antwort auf dieses Ding vergraben Es is' keine Arznei, es is' keine Arznei Würdest du's sein?
Es raubt dir die Zeit Es is' egal was du fühlst Es is' härter als Stahl Eines Tages werden wir den Grund finden, warum Es tut mir nicht leid
Es raubt dir die Zeit Es is' egal was du fühlst Es is' härter als Stahl Eines Tages werden wir den Grund finden, warum
Leben Nummer sieben, o, fünf
[23x] [am Ende im Hintergrund: es raubt dir die Zeit, es is' härter als Stahl] Es tut mir nicht leid Ich werde den Weg finden
Es tut mir nicht leid
°written by The Rasmus °translated by pauri
Life 7O5 (orchestra version)
[Hellofacollection]
Leben 7O5 (Orchesterversion)
[Hellofacollection]
It is preventing tomorrow It's so tough, yeah It's fanning horror It's so rough, you know It's not complaining or praising It's not fair It is pretending to mind it doesn't care, yeah, oh no
It's taking your time It doesn't matter what you feel It's harder than steel One day we'll find a reason why I'm not sorry
It is aware of your thoughts you think in vain It will release the riot 'n release the pain And you will follow the orders of your king You will bury the anchor of this thing Yeah!
It's taking your time It doesn't matter what you feel It's harder than steel One day we'll find a reason why I'm not sorry....
I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry And I will find a way And I'm not sorry....
[in background: I'm not sorry] It doesn't matter what you feel One day we'll find the reason why It doesn't matter what you feel One day we'll find the reason why It doesn't matter what you feel It doesn't matter what you feel Doodoodoodoodoodoo-way, a way, a way Doodoodoodoodoodoo-way, a way, a way Hnhnhnhnhnhnhn-way, a way, a way Hnhnhnhnhnhnhn-way, a way, a way Hnhnhnhnhnhnhn-way, a way, a way...
[fading voices: (I'm not sorry) It doesn't matter what you feel (I'm not sorry) One day we'll find the reason why (I'm not sorry) It doesn't matter what you feel (I'm not sorry) It doesn't matter what you feel (I'm not sorry)]
°written by The Rasmus
Es is' morgen zu verhindern Es is' so schwer, yeah Es is' fächernder Horror Es is' so rauh, weißt du Es is' keine Klage oder adeln Es is' nicht fair Es is' vorzugeben etwas dagegen zu haben es ist egal, yeah, oh nein
Es raubt dir die Zeit Es is' egal was du fühlst Es is' härter als Stahl Eines Tages werden wir den Grund finden warum Es tut mir nicht leid
Deine Gedanken sind dir bewusst die du so denkst Es wird eine Aufruhr erheben 'n den Schmerz veröffentlichen Du wirst den Anweisungen des Königs folgen Du wirst den Anker dieses Dinges vergraben Yeah!
Es raubt dir die Zeit Es is' egal was du fühlst Es is' härter als Stahl Eines Tages werden wir den Grund finden warum Es tut mir nicht leid....
Es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid Und ich werde einen Weg finden Und es tut mir nicht leid....
[im Hintergrund: es tut mir nicht leid] Es ist egal, was du fühlst Eines Tages werden wir den Grund finden, warum Es ist egal, was du fühlst Eines Tages werden wir den Grund finden, warum Es ist egal, was du fühlst Es ist egal, was du fühlst Doodoodoodoodoodoo-Weg, einen Weg, einen Weg Doodoodoodoodoodoo-Weg, einen Weg, einen Weg Hnhnhnhnhnhnhn-Weg, einen Weg, einen Weg Hnhnhnhnhnhnhn-Weg, einen Weg, einen Weg Hnhnhnhnhnhnhn-Weg, einen Weg, einen Weg...
[verblassende Stimmen: (es tut mir nicht leid) Es ist egal, was du fühlst (es tut mir nicht leid) Eines Tages werden wir den Grund finden, warum (es tut mir nicht leid) Es ist egal, was du fühlst (es tut mir nicht leid) Es ist egal, was du fühlst (es tut mir nicht leid)]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Liquid
[Hellofatester, Hellofacollection]
Flüssig
[Hellofatester, Hellofacollection]
I go liquid when you come around And I know I go solid but don't get me wrong Yes I go I love to watch you when you mess around With my mind I'm pathetic but only this time But who knows?
[Chorus] And I say It's no more a secret I go solid, I go liquid Oh, me... If it's the love that we live for how come I didn't know? Show me an easy way out Show me an easy way out
Forget the love and get back in the line With yourself Try to accept the place where you belong, You belong I love to teach you though you already know But this time Stay in touch if you're planning to go Below
[Chorus]
[orchestra solo]
[Chorus] [2x]
Show me an easy way out Show me an easy way out
°written by The Rasmus
Ich werd' flüssig wenn du vorbeikommst Und ich weiß Ich werd' fest aber versteh' mich nicht falsch Ja, ich werd's Ich liebe es dich zu beobachten, wenn du An meinen Gedanken herumpfuschst Ich bin allzu gefühlvoll aber nur zu dieser Zeit Aber wer weiß?
[Chorus] Und ich sage Es is' kein Geheimnis mehr Ich werd' fest, ich werd' flüssig Oh, ich... Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht wusste? Zeig' mir einen leichten Weg hier raus Zeig' mir einen leichten Weg hier raus
Vergiss die Liebe und komm wieder klar' Mit dir selbst Versuch den Platz zu akzeptieren an den du gehörst, Du gehörst Ich liebe es dich zu unterrichten trotzdem du's schon weißt Aber dieses Mal Bleib in Verbindung wenn du planst Darunter zu gehen
[Chorus]
[Orchestersolo]
[Chorus] [2x]
Zeig' mir einen leichten Weg hier raus Zeig' mir einen leichten Weg hier raus
°written by The Rasmus °translated by pauri
Liquid (demo)
[Hellofacollection]
Flüssig (Demo)
[Hellofacollection]
I go solid when you come around And I know I go silent but don't get me wrong Time will show I love to watch when you mess around With my mind I'm pathetic but only this time But who knows?
Doodoodooodooodoodoodooo Never gonna let you call me Never gonna let you fool me, oh no If it's the love that we live for how come I didn't know? ... way out
I go solid when you come around And I know I am silent but don't get me wrong Time will show I love to watch when you mess around, oh With my mind I'm pathetic but only this time But who knows? But it's right
Never gonna let you call me Never gonna let you fool me, oh no If it's the love that we live for how come I didn't know? Easy dee-out
[ad-lips]
Hoo hoo hoo Never gonna let you call me Never gonna let you fool me, oh no If it's the love that we live for how come I didn't know? It's an easy way out
Hm-hm-hm-hm-hm
°written by The Rasmus
Ich werd' fest wenn du vorbeikommst Und ich weiß Ich werd' leise aber versteh' mich nicht falsch Zeit wird's zeigen Ich liebe es dich zu beobachten, wenn du An meinen Gedanken herumpfuschst Ich bin allzu gefühlvoll aber nur zu dieser Zeit Aber wer weiß?
Doodoodooodooodoodoodooo Lass' dich mich niemals anrufen Lass' dich mich niemals verarschen, oh nein Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht wusste? ... Weg raus
Ich werd' fest wenn du vorbeikommst Und ich weiß Ich bin leise aber versteh' mich nicht falsch Zeit wird's zeigen Ich liebe es dich zu beobachten, wenn du, oh An meinen Gedanken herumpfuschst Ich bin allzu gefühlvoll aber nur zu dieser Zeit Aber wer weiß? Aber es ist richtig
Lass' dich mich niemals anrufen Lass' dich mich niemals verarschen, oh nein Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht wusste? Leichter dee-raus
[ad-lips]
Hoo hoo hoo Lass' dich mich niemals anrufen Lass' dich mich niemals verarschen, oh nein Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht wusste? Es ist ein leichter Weg raus
Hm-hm-hm-hm-hm
°written by The Rasmus °translated by pauri
Madness
[Into]
Wahnsinn
[Into]
Ha!
Too much, too fast maybe I don't know where my destiny's taking me So I'll go wherever it leads me Too high, too low maybe I wanna know where my destiny's taking me So I'll go to make you believe me Yeah
[Chorus] Cry, cry when there's something to cry about (Cry, cry when there's somehing to cry about) Cry, cry baby but don't drown in sadness It's madness Don't ask me to explain Don't take away the pain It's impossible to save me It's madness
So come on! Ha!
Too cheap and too scary Too creepy to marry Too serious, too mysterious and way too, way too deep
Cry, cry when there's something to cry about (Cry, cry when there's somehing to cry about) Cry, cry baby but don't drown in sadness It's madness Don't ask me to explain Don't take away the pain It's impossible to save me It's madness So easy to complain Nobody left to blame It's impossible to save me
Crack in the shield, feels so unreal No one to blame for losing the flame Crack in the shield Lost in the fields of sadness It's madness Oh yeah
It's madness Don't ask me to explain Don't take away the pain It's impossible to save me Save me from madness Oh, it's madness You know that it's madness You wake up, it's madness
°written by The Rasmus
Ha!
Zu viel, vielleicht zu schnell Ich weiß nicht, wo mich mein Schicksal ereilt Also werd' ich dorthin gehen, wohin es mich leitet Zu hoch, vielleicht zu leise Ich möchte wissen, wo mich mein Schicksal ereilt Also werd' ich gehen, damit du mir glaubst Yeah
[Chorus] Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt (Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt) Weine, weine Baby aber ertrinke nicht in Traurigkeit Es ist Wahnsinn Bitte mich nicht darum es zu erklären Nimm' den Schmerz nicht von mir Es ist unmöglich mich zu retten Es ist Wahnsinn
Also na los! Ha!
Zu billig und zu erschreckend Zu gruselig um's zu heiraten Zu ernst, zu misteriös und viel zu tief, viel zu tief
Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt (Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt) Weine, weine Baby aber ertrinke nicht in Traurigkeit Es ist Wahnsinn Bitte mich nicht darum es zu erklären Nimm' den Schmerz nicht von mir Es ist unmöglich mich zu retten Es ist Wahnsinn So einfach zu erklären Niemand übrig zum Beschuldigen Es is' unmöglich mich zu retten
Riss in dem Schild, fühlt sich so unreal an Niemand ist für's Verlieren der Flamme zu beschuldigen Riss in dem Schild Verloren in den Feldern der Traurigkeit Es ist Wahnsinn Oh yeah
Es is' Wahnsinn Bitt' mich nicht darum's zu erklären Nimm' den Schmerz nicht von mir Es is' unmöglich mich zu retten Rette mich vor dem Wahnsinn Oh, es is' Wahnsinn Du weißt, dass es Wahnsinn is' Du wachst auf, es is' Wahnsinn
°written by The Rasmus °translated by pauri
Man In The Street
[Hellofatester]
Mann Auf Der Straße
[Hellofatester]
I spin around 'n find myself again With thought I'm just a man in the street You check it out another lookalike but he's not me I know the places, know the faces And I know the fact that the action has to go I'm satisfied with the tempo of the night Oh can't you see?
Oh, lights are blinking and I'm thinking That I'm sinking into the groove of the night You hang around with me and I'll let you know The things that we can do, a place that we can go
[Chorus] When the world is in her hands Everything's complete When the world is in her hands It's everything I need She loves you all the same Though black turns to white Oh yeah, she's generating love
You don't have to answer I'll find another dancer A man in the street To get your daily satisfaction You got to be greedy No time to settle down No time to push myself around Yeah, I'm satisfied with the tempo of the night Oh can't you see? Once again I've got a feeling That I'm dealing with the groove of the night And every move she does is generation love It's in her venes, it's in her blood
[Chorus]
Uh uh uh Uh uh uh
Let me say once again I've got a feeling That I'm dealing with the groove of the night And every move she does is generation love It's in her venes, it's in her blood
Oh, [Chorus] [2x]
°written by The Rasmus
Ich dreh mich um un' find' mich selbst wieder Mit dem Gedanken ich bin nur ein Mann auf der Straße Du checkst einen anderen Lookalike aus aber er ist nicht ich Ich kenne die Plätze, kenne die Gesichter Ich ich kenne den Fakt, dass die Action gehen muss Ich bin zufrieden mit dem Tempo der Nacht Oh kannst du nicht sehen?
Oh, Lichter blinken und ich denke Dass ich in den Groove der Nacht sinke Du hängst mit mir ab und ich werd' dich wissen lassen Die Dinge, die wir tun können, einen Platz zu dem wir gehen können
Wenn die Welt in ihren Händen liegt Ist alles komplett Wenn die Welt in ihren Händen liegt Ist das alles das ich brauche Sie liebt dich genau wie du sie Obwohl Schwarzes sich in Weißes verwandelt Oh yeah, sie erzeugt Liebe
Du musst nicht antworten Ich werde einen anderen Tänzer finden Einen Mann auf der Straße Um deine tägliche Befriedigung zu bekommen Musst du gierig sein Keine Zeit dich niederzulassen Keine Zeit mich selbst herumzuschubsen Yeah, ich bin zufrieden mit dem Tempo der Nacht Oh, kannst du nicht sehen? Nochmal hab ich ein Gefühl Dass ich mit dem Groove der Nacht umgehe Und jede Bewegung die sie macht erzeugt Liebe Es ist in ihren Venen, es ist in ihrem Blut
[Chorus]
Uh uh uh
Lass mich nochmal sagen, ich hab ein Gefühl Dass ich mit dem Groove der Nacht umgehe Und jede Bewegung die sie macht erzeugt Liebe Es ist in ihren Venen, es ist in ihrem Blut
Oh, [Chorus] [2x]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Funky Jam
[Peep, Hellofacollection]
Funky Jam
[Peep, Hellofacollection]
So hard to get that dog is dead And lying feet to the roof on my friend's bed Called an ambulance without any reason And told the man it was...
Yeah! Funky time Ohhh... Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo Ohh...
Was the best thing on that boring Saturday While we made plans what we're gonna do that day My friend's dog little Muffy got a heart attack It was real but we both just laughed at that It took some time to get that dog was dead And lying feet to the roof on my friend's bed Called an ambulance without any reason And told the man it was dog hunting season The man screamed, I guess he felt some pain in chest He left up but I think that's best And although we got two bodies in the house These guys are ready to get of the most guys We left the house 'n the dog 'n the New York And left back just bad, bad, bad talk Like I told we took off those two guys Fucking nice
Funky time Ohhh... Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo Ohh...
Give it up, give it up for the [???] You're the [???] to the ghetto, to the ghetto, to the anywhere
Uh! Uh-uh! Uh-uh!
Was the best thing on that boring Saturday While we made plans what we're gonna do that day My friend's dog little Muffy got a heart attack It was real but we both just laughed at that It took some time to get that dog was dead And lying feet to the roof on my friend's bed Called an ambulance without any reason And told the man it was dog hunting season The man screamed, I guess he felt some pain in chest He left up but I think that's best And although we got two bodies in the house These guys are ready to get of the most guys We left the house 'n the dog 'n the New York And left back just bad, bad, bad talk Like I told we took off those two guys Fucking nice
Funky time Ohhh... Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo Ohh...
Give it up, give it up for the [???] You're the [???] to the ghetto, to the ghetto, to the anywhere
Uh! Uh-uh! Uh-uh!
Roah!
°written by The Rasmus
So schwer zu begreifen, der Hund is' tot Und liegt Füße zum Dach auf dem Bett meines Freundes Wir riefen den Krankenwagen ohne jeglichen Grund Und sagten dem Mann es wäre...
Yeah! Funky time Ohhh... Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo Ohh...
War das Beste an diesem langweiligen Samstag Während wir Pläne schmiedeten, was wir an dem Tag machen würden Erlitt' der Hund meines Freundes, Little Muffy, 'ne Herzattacke Es war wirklich, aber wir beide lachten nur 'drüber Es dauerte 'n bisschen zu begreifen, dass der Hund tot war Und Füße zum Dach auf dem Bett meines Freundes lag Riefen 'nen Krankenwagen ohne jeglichen Grund Und erzählten dem Mann es wäre Hundejagdzeit Der Mann schrie, ich nehm' an er fühlte ein bisschen Schmerz in seiner Brust Er haute ab, aber ich denke, das war das Beste Und obwohl wir zwei Körper in dem Haus hatten Sind diese Kerle bereit, die meisten Typen abzufertigen Wir ließen das Haus und diesen Hund in New York Und hinterließen nur schlechtes, schlechtes, schlechtes Gerede Wie ich schon sagte, wir machten diese beiden Kerle fertig Verfickt nett
Funky time Ohhh... Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo Ohh...
Gib's auf, gib's auf für den [???] Du bist der [???] zum Ghetto, zum Ghetto, zum Irgendwo
Uh! Uh-uh! Uh-uh!
War das Beste an diesem langweiligen Samstag Während wir Pläne schmiedeten, was wir an dem Tag machen würden Erlitt' der Hund meines Freundes, Little Muffy, 'ne Herzattacke Es war wirklich, aber wir beide lachten nur 'drüber Es dauerte 'n bisschen zu begreifen, dass der Hund tot war Und Füße zum Dach auf dem Bett meines Freundes lag Riefen 'nen Krankenwagen ohne jeglichen Grund Und erzählten dem Mann es wäre Hundejagdzeit Der Mann schrie, ich nehm' an er fühlte ein bisschen Schmerz in seiner Brust Er haute ab, aber ich denke, das war das Beste Und obwohl wir zwei Körper in dem Haus hatten Sind diese Kerle bereit, die meisten Typen abzufertigen Wir ließen das Haus und diesen Hund in New York Und hinterließen nur schlechtes, schlechtes, schlechtes Gerede Wie ich schon sagte, wir machten diese beiden Kerle fertig Verfickt nett
Funky time Ohhh... Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo Ohh...
Gib's auf, gib's auf für den [???] Du bist der [???] zum Ghetto, zum Ghetto, zum Irgendwo
Uh! Uh-uh! Uh-uh!
Roah!
°written by The Rasmus °translated by pauri
Ghostbusters
[Peep, Hellofacollection]
Geisterjäger
[Peep, Hellofacollection]
[Baby] Hello!
Go! Go!
There's something weird in your neighbourhood Who you gotta call? Tell me! There's something strange and it don't look good Who you gotta call? Come on, Seeing things right through your head Who you gotta call? (Ghostbusters!) An invisible man sleeping in your bed Who you gotta call, yeah? (Ghostbusters!) Oh yeah
I ain't afraid of no ghost
There's something weird in your neighbourhood Who you gotta call? Yeah There's something strange and it don't look good Who you gotta call? Come on, Seeing things right through your head Who you gotta call? (Ghostbusters!) An invisible man sleeping in your bed Who you gotta call? Who you gotta call? Who you gotta call? (Ghostbusters!) Who you gotta call?
Who you're gonna call? Who you're gonna call? Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Yeah, I think you better call... (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!) Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
I ain't afraid of no ghost! Get down!
I ain't got afraid of no ghost!
°written by Ray J. Parker jr.
[Baby] Hallo!
Los! Los!
Da geht was Komisches ab in deiner Nachbarschaft Wen solltet ihr anrufen? Sagt's mir! Da is' was faul und es sieht nich' gut aus Wen solltet ihr anrufen? Na los, Du siehst Dinge genau durch deinen Kopf hindurch Wen solltet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Ein unsichtbarer Mann schläft in deinem Bett Wen solltet ihr anrufen, yeah? (Geisterjäger!) Oh yeah
Ich hab keine Angst vor 'nem Geist!
Da geht was Komisches ab in deiner Nachbarschaft Wen solltet ihr anrufen? Yeah Da is' was faul und es sieht nich' gut aus Wen solltet ihr anrufen? Na los, Du siehst Dinge genau durch deinen Kopf hindurch Wen solltet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Ein unsichtbarer Mann schläft in deinem Bett Wen solltet ihr anrufen? Wen solltet ihr anrufen? Wen solltet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen solltet ihr anrufen?
Wen werdet ihr anrufen? Wen werdet ihr anrufen? Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Yeah, ich denk' mal ihr ruft besser... (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!) Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Ich hab keine Angst vor 'nem Geist! Komm' runter!
Ich hab keine Angst vor 'nem Geist!
°written by Ray J. Parker jr. °translated by pauri
Myself
[Peep, Hellofacollection]
Ich Selbst
[Peep, Hellofacollection]
I am always being different I like to be But every time they gotta something to say to me One day I had to be, I made a different me But got trouble next day I went school, you see Two big fellows, which don't much about like in me Put me into the games where I don't wanna be In other words no one don't like me there Sometimes I really care
I can't be myself Can't be myself Can't be myself Can't be myself
Then one day I didn't meet the chosen one I took a gun, party's just begun Inside of me there still lives a part of me It put me back to the Earth, where I belong to be I get along well with this feeling in my mind If I should say something, I would say nothing Cause I'll kiss my only friend what I got, ever had But still I can't...
Can't be myself Can't be myself Can't be myself Can't be myself, yeeey
I can't be the way I wanna be Nobody wanna talk with me, no I can't be the way I wanna be Ho, ho, ho, ho I can't be the way I wanna be Nobody wanna talk with me, no I can't be the way I wanna be
Do I have to be or let my feelings free? Take a look at me, the way I wanna be I made decisions right, my feelings came from inside I took a druged ride, I felt part of me died My life turned from that good to that very bad There were only me, my pipe and those drugs I had One day I just will be, I'm gonna be real me, I think I cannot be...
Can't be myself Can't be myself Can't be myself Can't be myself, yeeey
I can't be the way I wanna be Nobody wanna talk with me, no I can't be the way I wanna be Ho, ho, ho, ho I can't be the way I wanna be Nobody wanna talk with me, no I can't be the way I wanna be
[guitar solo]
Can't be myself Can't be myself Can't be myself Can't be myself Can't be myself (can't be myself) Can't be myself (can't be myself) Can't be myself (can't be myself) Can't be myself, yeah (can't be myself)
°written by The Rasmus
Ich bin immer anders, als ich gerne sein würde Aber jedes Mal haben die mir was zu sagen Eines Tages musste ich so sein, ich erschuf ein anderes Ich Aber kriegte den nächsten Tag Ärger in der Schule, du siehst Zwei große Kameraden, die nicht viel an mir mögen, Stecken mich in die Spiele in denen ich nich' sein will Mit anderen Worten mag mich dort keiner Manchmal geht's mir echt nah
Ich kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein
Dann eines Tages traf ich den Auserwählten nicht Ich nahm' 'ne Waffe, Party hat gerade angefangen In mir drinnen lebt immernoch ein Teil von mir Es brachte mich zurück auf die Erde, wo ich hingehör' Ich komm' gut mit dem Gefühl in meinem Kopf zurecht Wenn ich was sagen sollte, würd' ich nichts sagen Denn ich werde meinen einzigen Freund, den ich habe, jemals hatte küssen Aber ich kann immernoch nicht...
Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein, yeeey
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will Niemand will mit mir reden, nein Ich kann nicht so sein, wie ich sein will Ho, ho, ho, ho Ich kann nicht so sein, wie ich sein will Niemand will mit mir reden, nein Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Muss ich sein oder meinen Gefühlen freien Lauf lassen? Sieh' mich doch an, so wie ich sein will Ich traf richtige Entscheidungen, meine Gefühle kamen von innen drin Ich war auf dem Drogentrip, ich fühlte einen Teil von mir sterben Mein Leben änderte sich von so gut zu so scheiße Es gab nur noch mich, meine Pfeife und diese Drogen, die ich hatte Eines Tages werde ich nur sein, ich werde wirklich ich sein Ich denk' ich kann's nicht sein...
Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein, yeeey
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will Niemand will mit mir reden, nein Ich kann nicht so sein, wie ich sein will Ho, ho, ho, ho Ich kann nicht so sein, wie ich sein will Niemand will mit mir reden, nein Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
[Gitarrensolo]
Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein Kann nicht ich selbst sein (kann nicht ich selbst sein) Kann nicht ich selbst sein (kann nicht ich selbst sein) Kann nicht ich selbst sein, yeah (kann nicht ich selbst sein)
°written by The Rasmus °translated by pauri
Not Like The Other Girls
[Dead Letters]
Nicht Wie Die Anderen Mädchen
[Dead Letters]
Aaaaaaaah...
No more blame I am destined to keep you sane Gotta rescue the flame Gotta rescue the flame in your heart
No more blood I will be there for you my love I will stand by your side The world has forsaken my girl
Should have seen it would be this way Should have known from the start what she's up to When you've loved and you've lost someone You know what it feels like to lose
[Chorus] She's fading away Away from this world Drifting like a feather She's not like the other girls She lives in the clouds And talks to the birds Hopeless little one She's not like the other girls I know
No more shame She has felt too much pain in her life In her mind she's repeating the words All the love you put out will return to you
Should have seen it would be this way Should have known from the start what she's up to When you've loved and you've lost someone close to you You know what it feels like to lose (know what it feels like to lose)
[Chorus] [2x]
°written by The Rasmus
Aaaaaaaaaah...
Keine Schuld mehr Mein Schicksal ist es dich zu sichern Muss die Flamme retten Muss die Flamme in deinem Herzen retten
Kein Blut mehr Ich werde für dich da sein, meine Liebe Ich werde an deiner Seite sein Die Welt hat mein Mädchen verlassen
Hätte voraussehen müssen, es würde so kommen Hätte von Anfang an wissen müssen, was sie vorhat Wenn du jemanden geliebt hast und du jemanden verloren hast Weißt du, wie es sicht anfühlt zu verlieren
[Chorus] Sie verblasst Weg von dieser Welt Schwebt wie eine Feder Sie ist nicht, wie andere Mädchen Sie lebt in den Wolken Und spricht zu den Vögeln Hoffnungloses kleines Etwas Sie ist nicht wie andere Mädchen, die ich liebe
Keine Scham mehr Sie hat zuviel Schmerz in ihrem Leben gefühlt In ihren Gedanken wiederholt sie die Worte All die Liebe, die du aussendest wird zu dir zurückkommen
Hätte voraussehen müssen, es würde so kommen Hätte von Anfang an wissen müssen, was sie vorhat Wenn du jemanden geliebt hast und du jemanden verloren hast, der dir nahe stand Weißt du, wie es sich anfühlt zu verlieren (weißt du, wie es sich anfühlt zu verlieren)
[Chorus] [2x]
°written by The Rasmus °translated by pauri
One & Only
[Into]
Einzigartig
[Into]
Ahahahahahah yeah
Have I been away too long? Did I miss all the action? What happened to the neighbours and the girl next door? Did you get my greetings? What happened to the graffiti? And what about this crap on the walls?
Did I forget about someone? No offence but I have to I didn't have a respect for the violence And what about this music? Did I forget something else? When I left in silence
Don't let the shadows reach me (Don't let the shadows reach me) Don't let the shadows swallow the light while I'm sleeping, yeah Whatever comes to your mind just hit me Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely The one and only lonely
Did I win the first prize? Have I crossed the enemylines Got stabbed in the back but I don't know why Like walking on the eggshells Stepping over landmines Waiting for the moment from the open sky Did you forget about something? Did you forget about you and me? What about this envy around me? Did I do something wrong? Have I been away too long? In middle of these changes
Don't let the shadows reach me (Don't let the shadows reach me) Don't let the shadows swallow the light while I'm sleeping, yeah Whatever comes to your mind just hit me Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely
Oh ohohoh ohohoh ohohoh Oh ohohoh ohohoh ohohoh Oh ohohoh ohohoh ohohohoh Oh ohohoh ohohoh whatever comes to your mind just hit me Whatever comes to your mind
Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely Ahahahahahah It's my time My time The one and only lonely Ahahahahahah It's my time My time Whatever comes to your mind just hit me
°written by The Rasmus
Ahahahahahah yeah
War ich zu lange weg? Hab ich die ganze Action verpasst? Was passierte mit den Nachbarn und dem Mädchen von nebenan? Hab ihr meine Grüße bekommen? Was ist mit dem Graffiti passiert? Und was ist mit dem Scheiß an den Wänden?
Hab ich jemanden vergessen? Kein Vergehen, aber ich muss nunmal Ich habe keinen Respekt für die Gewalt Und was ist mit dieser Musik? Hab ich noch was anderes vergessen? Als ich still verschwand
Lass die Schatten mich nicht erreichen (lass die Schatten mich nicht erreichen) Lass die Schatten nicht das Licht verschlucken während ich schlafe Wasimmer dir einfällt, schlag' mich einfach Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame Der einzigartig Einsame
Hab ich den ersten Preis gewonnen? Hab ich die Feindeslinien überschritten Mir wurde in den Rücken gefallen, aber ich weiß nicht warum Is' wie das Gehen auf Eierschalen Über Landminen zu wandern Warten auf den Moment aus dem offenen Himmel Hast du was von jemandem vergessen? Hast du das mit dir und mir vergessen? Was ist mit dieser Eifersucht um mich herum? Hab ich was falsch gemacht? War ich zu lange weg? Mitten in diesen Veränderungen
Lass die Schatten mich nicht erreichen (lass die Schatten mich nicht erreichen) Lass die Schatten nicht das Licht verschlucken während ich schlafe Wasimmer dir einfällt, schlag' mich einfach Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame
Oh ohohoh ohohoh ohohoh Oh ohohoh ohohoh ohohoh Oh ohohoh ohohoh ohohohoh Oh ohohoh ohohoh was auch immer dir in den Sinn kommt, schlag' mich einfach Was auch immer dir in den Sinn kommt
Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Der einzigartig Einsame Ahahahahahah Ich bin dran Meine Zeit Was immer dir in den Sinn kommt, schlag' mich einfach
°written by The Rasmus °translated by pauri
Outflow
[Peep]
Ausfluss
[Peep]
You gotta be fine if you one day wanna be mine And give me satisfaction twice a day, three, four, more, five You better, better have a body which makes me sure I'm not gay Gotta give me all, love me more, knock every day at my door
If you want me you gotta please me If you want me you gotta put it up all Hey, I want you to adore me again 'n again, when I feel alright Outflow Yeah outflow, hey, hey, hey We outflow Ho, ho, ho, ho...ohoh...
You gotta be hot, yeah, something like you're not And beg me under my window twice a day, three, four, more, five You better, better have a body which makes me sure I'm not gay Gotta give me all, love me more, stop!
If you want me you gotta please me If you want me you gotta put it up all Hey, I want you to adore me again 'n again, when I feel alright Outflow Yeah outflow, hey, hey, hey Outflow Ho, ho, ho, ho, is it too much to ask?
[guitar solo]
Yeaaah... If you want me you gotta please me If you want me you gotta put it up all Hey, I want you to adore me, yeahhh If you want me you gotta please me If you want me you gotta put it up all Hey, I want you to adore me again 'n again, when I feel alright Outflow Yeah outflow, hey, hey, hey Outflow Ho, ho, ho, ho...
°written by The Rasmus
Du musst klasse sein, wenn du eines Tages mein sein willst Und mir meine Befriedigung zweimal am Tag, drei Mal, vier Mal, mehr, fünf Mal geben Du hast besser, besser einen Körper der mir versichert, dass ich nicht schwul bin Du musst mir alles geben, lieb' mich mehr, klopf' jeden Tag an meine Tür
Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen Wenn du mich willst, musst du alles auffahren Hey, ich will, dass du mich wieder und wieder verehrst, wenn ich mich gut fühle Ausfluss Yeah Ausfluss, hey, hey, hey Wir Ausfluss Ho, ho, ho, ho...ohoh...
Du musst heiß sein, yeah, irgendwas, was du nich' bist Und mich unter meinem Fenster zwei Mal am Tag, drei Mal, vier Mal, mehr, fünf Mal anbetteln Du hast besser, besser einen Körper der mir versichert, dass ich nicht schwul bin Musst mir alles geben, lieb' mich mehr, stop!
Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen Wenn du mich willst, musst du alles auffahren Hey, ich will, dass du mich wieder und wieder verehrst, wenn ich mich gut fühle Ausfluss Yeah Ausfluss, hey, hey, hey Ausfluss Ho, ho, ho, ho, ist es zuviel verlangt?
[Gitarrensolo]
Yeaaah... Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen Wenn du mich willst, musst du alles auffahren Hey, ich will, dass du mich verehrst, yeahhh Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen Wenn du mich willst, musst du alles auffahren Hey, ich will, dass du mich wieder und wieder verehrst, wenn ich mich gut fühle Ausfluss Yeah Ausfluss, hey, hey, hey Ausfluss Ho, ho, ho, ho...
°written by The Rasmus °translated by pauri
P.S.
[Peep, Hellofacollection]
P.S.
[Peep, Hellofacollection]
My big sister is best of all the sisters in the world She says enjoying of the life is (the) main thing I agree with her, ahah! She's standing by me when I've got hard times I like about her precedense Even if I fight with her Sometimes it's pretty easy to make friends
[Chorus] I'm sorry about all, I make apology (I make apology) I confess that I was wrong (I confess that I was wrong) You have your reasons to be angry to me, but if you won't be I'm asking you to be my friend
My big sister is the foolest, dumbest girl I've ever seen, yah! She is so selfish, irritating, don't you see what I mean? She is a target of my hate 'n hate is growing every day, yeaheaheahea! I will get rid of her 'n (the) price won't matter, I will find a way
[Chorus] [2x]
I confess that I was wrong I confess that I was wrong I confess that I was wrong
°written by The Rasmus
Meine große Schwester ist die beste aller Schwestern auf der Welt Sie sagt das Leben zu genießen ist (die) Hauptsache Ich stimme ihr zu, ahah! Sie ist bei mir, wenn ich harte Zeiten habe Ich mag ihre Prioritäten Sogar wenn ich mich mit ihr streite Manchmal is' es einfach sich wieder zu versöhnen
[Chorus] Alles tut mir leid, ich entschuldige mich (ich entschuldige mich) Ich gebe zu, dass ich falsch lag (ich gebe zu, dass ich falsch lag) Du hast deine Gründe auf mich sauer zu sein, aber wenn du's nicht sein wirst Bitte ich dich, mein zu Freund sein
Meine große Schwester is' das blödeste, dümmste Mädchen, das ich je gesehen hab, yah! Sie is' so selbstsüchtig, irritierend, seht ihr nich' was ich meine? Sie is' das Ziel meines Hasses un' Hass wächst jeden Tag, yeaheaheahea! Ich werd' mich an ihr rächen un' (der) Preis wird egal sein, ich werd' 'n Weg finden
[Chorus] [2x]
Ich gebe zu, dass ich falsch lag Ich gebe zu, dass ich falsch lag Ich gebe zu, dass ich falsch lag
°written by The Rasmus °translated by pauri
Pa-Pa
[Hellofatester]
Pa-Pa
[Hellofatester]
As you can see right now my friend I'm falling But I'm not falling in love As you can see right now my friend I'm crawling But I'm not crawling back to you
I'm gonna do things I wanna do I'm gonna say things I wanna say I'm gonna do things I wanna say Aaaaaah
Wie du gerade siehst, mein Freund, falle ich Aber ich verliebe mich nicht Wie du gerade siehst, mein Freund, krieche ich Aber ich krieche nicht zu dir zurück
Ich werde Dinge tun, die ich tun will Ich werde Dinge sagen, die ich sagen will Und ich werde Dinge tun, die ich sagen will Aaaaaah
Wie du gerade siehst, mein Freund, träume ich Aber ich träume nicht von dir Wenn du's wirklich versuchst wirst du mich verstehen Dass ich nicht zu dir zurück komme
Ich werde Dinge tun, die ich tun will Ich werde Dinge sagen, die ich sagen will Und ich werde Dinge tun, die ich sagen will Aaaaaah
It's like freedom making some people jealous It's like a rope between you and your fellows It's like a web, you're stuck How could it be so that some people don't always know how they feel?
And you can talk to somebody you can trust And you can lie to that somebody, when you must It's like a health, respect, because you still got one It is the way that I feel, I'm not the only one
[instrumental solo]
It's like freedom making some people jealous, aah It's like a rope between you and your fellows It's like a web, you're stuck How could it be so that some people don't always know how they feel? (feel)
[long instrumental solo]
[snow sound]
°written by The Rasmus
Es is' wie Freiheit einige Leute neidisch zu machen Es is' wie'n Seil zwischen dir und deinen Gefährten Es is' wie'n Netz, du steckst fest Wie kann so sein, dass einige Leute nicht immer wissen, wie sie sich fühlen?
Und du kannst mit jemandem reden, dem zu vertrauen kannst Und du kannst diesen Jemand auch anlügen, wenn du musst Es is' wie eine Gesundheit, Respekt, weil du immernoch jemanden hast So fühle ich mich, ich bin nicht der Einzige
[Instrumentensolo]
Es is' wie Freiheit einige Leute neidisch zu machen, aah Es is' wie'n Seil zwischen dir und deinen Gefährten Es is' wie'n Netz, du steckst fest Wie kann so sein, dass einige Leute nicht immer wissen, wie sie sich fühlen? (fühlen)
[langes Instrumentensolo]
[Schneegeräusch]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Play Dead
[Madness Single]
Tot Stellen
[Madness Single]
Darling Stop confusing me With your wishful thinking Hopeful embraces Dont you understand? I have to go through this I belong to here Where no-one cares and no-one loves No light,no air to live in A place called hate The city of fear
I play dead It stops the hurting I play dead And the hurtings stops
Its sometimes just like sleeping Curling up inside my private tortures I nestle into pain Hug suffering Cares every aches
I play dead It stops the hurting I play dead And the hurting stops
°written by Björk
Schatz Hör' auf mich zu verwirren Mit deinem wünschenden Denken Hoffendes Umarmen Verstehst du nicht? Ich muss da durch Ich gehör' hier hin Wo niemand Acht gibt und niemand liebt Kein Licht, keine Luft zum drin leben Ein Platz genannt Hass Die Stadt der Angst
Ich stell' mich tot Es stoppt das Schmerzen Ich stell' mich tot Und das Schmerzen hört auf
Es ist manchmal genau wie schlafen Roll' mich in meine privaten Torturen ein Ich niste im Schmerz Umarme das Leiden Beachte jedes Wehleiden
Ich stell' mich tot Es stoppt das Schmerzen Ich stell' mich tot Und das Schmerzen hört auf
°written by Björk °translated by pauri
Playboys
[Playboys, Hellofacollection]
Playboys
[Playboys, Hellofacollection]
As you might know my father is a rich man His father was rich I'm gonna be a rich man too, so yeah Right now my job is to have fun but whatever I want Just be with my girl It's such fun, you know?
[Bridge] I guess you don't cuz your daddy ain't driving a Rolls Royce 'N your family ain't famous after all I flush my money down the toilet, if it is the best choice Nothing is my problem see...
[Chorus] I don't have to pay my bills, right? I don't have to get a job I don't have to train my skills, right? Cuz I will never be poor
Yeah What would you do, if you had my money? You wouldn't go to school, you wouldn't get a job, like me You'd just hang around You would go parties where all rich people meet Where the people are having fun, yeah, such fun, you know
[Bridge]
[Chorus]
[instrument solo]
[Chorus]
Yeah, yeah, yeah I don't have to pay my bills, right? (pay my bills, right) I don't have to get a job (have to get a job, right) I don't have to train my skills, right? (have to train my skills, right ah..) Cuz I will never be poor
°written by The Rasmus
Wie du wissen müsstest ist mein Vater ein reicher Mann, Sein Vater war reich Ich werde auch ein reicher Mann sein, deswegen yeah! Im Moment is' mein Job Spaß zu haben, aber wasimmer ich will Einfach mit meinem Mädchen zusammen sein Es is' so ein Spaß, weißt du?
[Bridge] Ich nehm' an du nicht, weil dein Daddy keinen Rolls Royce fährt Und deine Familie nach alledem nicht mehr berühmt is' Ich spül' mein Geld die Toilette runter, wenn's die beste Wahl is' Nichts is' mein Problem siehst...
[Chorus] Ich muss meine Rechnungen nicht bezahlen, richtig? Ich muss mir keinen Job suchen Ich muss meine Fertigkeiten nicht trainieren, richtig? Weil ich niemals arm sein werd'
Yeah Was würdest du tun, wenn du mein Geld hättest? Du würdest nicht zur Schule gehen, du würdest dir keine Arbeit suchen, wie ich Du würdest nur rumhängen Du würdest zu Parties gehen wo sich alle reichen Leute treffen Wo die Leute Spaß haben, yeah, solchen Spaß, weißt du
[Bridge]
[Instrumentensolo]
[Chorus]
Yeah, yeah, yeah Ich muss meine Rechnungen nicht bezahlen, richtig? (meine Rechnungen bezahlen, richtig) Ich muss mir keinen Job suchen (muss mir einen Job suchen, richtig) Ich muss meine Fertigkeiten nicht trainieren, richtig? (muss meine Fertigkeiten trainieren, richtig ah..) Weil ich niemals arm sein werd'
°written by The Rasmus °translated by pauri
Postman
[Peep]
Briefträger
[Peep]
Yo!
Now we're gonna talk about the postman Who brings the paper in morning Who wakes up at the night to make his job right With his bike driving all around the city Delivers papers, oh isn't that pretty? Seven o'clock paper every, every morning Again 'n again, I think it would be just boring About the weather cares he never ever, damn
Like a sunny weather coming by the time is dirty water shall be warmer than another local people and attraction will be generally empty to the mention between buildings turning slow...
Now we're gonna talk about the Batman Who lives in cave with Robin Who wakes up at the night to make his job right With his fellow little Robin in the city Catches robbers, oh isn't that pretty Number one of the enemies is Joker Who's in the jail with his friends playing poker About the man cares he never ever, damn Say hi, say hello to the Batman
Come on! Don't you see what I'm meaning? Come on! Please make me feel fine Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Please make me feel Come on!
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
I don't even wanna be a Batman I still wanna be a postman Who brings the paper in morning Who wakes up at the night to make his job right With his bike driving all around the city Delivers papers, oh isn't that pretty? Six o'clock paper every, every morning Again 'n again, I think it would be too boring About the weather cares he never ever, damn Say hi, say hello to the postman
Come on! Don't you see what I'm meaning? Come on! Please make me feel fine Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Please make me feel Come on!
°written by The Rasmus
Yo!
Jetzt werden wir mal über den Briefträger reden Der morgens die Zeitung bringt Der nachts aufwacht, um seinen Job ordentlich zu machen Mit seinem Fahrrad fährt er in der Stadt herum Liefert Zeitungen, oh is' das nich' hübsch? Sieben Uhr morgens jeden, jeden Morgen Wieder und wieder, ich denk es würde einfach langweilig sein Auf das Wetter achtet er nie, verdammt
Wie wenn sonniges Wetter zu einer Zeit kommt sollte dreckiges Wasser wärmer sein, als Einwohner und Attraktionen werden allgemein leer sein, zur Erwähnung zwischen Gebäuden dreht sich langsam...
Jetzt werden wir mal über den Batman reden Der mit Robin in einer Höhle lebt Der nachts aufwacht, um seinen Job ordentlich zu machen Mit seinem Gefährten Klein Robin in der Stadt Fängt Räuber, oh is' das nich' hübsch? Nummer eins der Feinde is' Joker Der im Gefängnis mit seinen Freunden Poker spielt Über den Mann macht er sich nie Gedanken, verdammt Sag hi, sag hallo zu dem Batman
Na los! Siehst du nicht, was ich meine? Na los! Bitte mach, dass ich mich gut fühle Na los! Na los! Na los! Na los! Na los! Bitte mach, dass ich fühle Na los!
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ich will nichtmal ein Batman sein Ich will immernoch ein Briefträger sein Der morgens die Zeitung bringt Der nachts aufwacht, um seinen Job ordentlich zu machen Mit seinem Fahrrad fährt er in der Stadt herum Liefert Zeitungen, oh is' das nich' hübsch? Sieben Uhr morgens jeden, jeden Morgen Wieder und wieder, ich denk es würde einfach langweilig sein Auf das Wetter achtet er nie, verdammt Sag hi, sag hallo zu dem Briefträger
Na los! Siehst du nicht, was ich meine? Na los! Bitte mach, dass ich mich gut fühle Na los! Na los! Na los! Na los! Na los! Bitte mach, dass ich fühle Na los!
I can never be the same that I was yesterday I'm losing my mind I'm losing control You tickled me so much that I can never be ok (kay) I think I can't be with a serious face no more
Oh, can't you see that this can't go on? I'm losing my calmness, I go crazy Oh, can't you see, that tickling is killing me? Killing me I'm losing my calmness, my calmness yeaaah
No one can take me now in the way they used to take I'm losing my mind I'm losing my reputation You've tickled me so much, that I can never be ok (hey) I must go on in despite of my destination
Oh, can't you see that this can't go on? Oh yah I'm losing my calmness, I go crazy Lalalalala Oh, can't you see, that tickling is killing me? Killing me I'm losing my calmness, my calmness yeaaah
Losing my calmness, I go crazy Oh, can't you see that this can't go on? Oh yah I'm losing my calmness, I'm losing my calmness Lalalala, lalalala, yeah yeah yeah hahahah..
Ich niemals wieder so sein, wie ich gestern war Ich verlier' mein Gedächtnis Ich verlier' die Kontrolle Du hast mich so gedrillt, dass ich nie wieder okay sein kann (kay) Ich denke ich kann nie wieder ein ernstes Gesicht machen
Oh, siehst du nicht, dass das nicht so weitergehen kann? Ich verlier' meine Sanftmut, ich werd' verrückt Oh, kannst du nicht sehen, dass mich das Drillen tötet? Mich tötet Ich verlier' meine Sanftmut, meine Sanftmut yeaaah
Niemand kann so mit mir umgehen, wie er sonst mit mir umgegangen ist Ich verlier' mein Gedächtnis Ich verlier' mein Ansehen Du hast mich so gedrillt, dass ich nie wieder okay sein kann (hey) Ich muss weitermachen ungeachtet meiner Bestimmung
Oh, siehst du nicht, dass das nicht so weitergehen kann? Oh yah Ich verlier' meine Sanftmut, ich werd' verrückt Lalalala Oh, kannst du nicht sehen, dass mich das Drillen tötet? Mich tötet Ich verlier' meine Sanftmut, meine Sanftmut yeaaah
Verlier' meine Sanftmut, ich werd' verrückt Oh, kannst du nicht sehen, dass das nicht weitergehen kann? Oh yah Ich verlier' meine Sanftmut, ich verlier' meine Sanftmut Lalalala, lalalala, yeah yeah yeah hahahah..
°written by The Rasmus °translated by pauri
Rakkauslaulu
[Hellofacollection]
Liebeslied
[Hellofacollection]
[speaking]
Et oo koskaan sanonu mulle rakas (rakas) Et oo koskaan sanonu että sä välität (välität) Sä tiedät että mä tykkään susta (???) Ja että ihan millo vaan sä luakseni tulla saat (tulla saat)
Pom, pom, pom Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain) Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain) Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..." Katsoit silmiin ja näytit näin
En oo koskaan sanonu sulle pahasti (vaan hyvästi) En oo koskaan oikeen ees riidellykkään (riidellykään) Mä haluaisin olla sulle enemmän (olla sulle enemmän) Tiedäthän että sinusta välitän (välitän)
Pom, pom, pom Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain) Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain) Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..." Katsoit silmiin ja näytit näin
[speaking]
[guitar solo]
Yeah, yeah, yeah
[speaking]
Pom, pom, pom Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain) Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain) Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..." Katsoit silmiin ja näytit näin
Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain) Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain) Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..." Katsoit silmiin ja näytit näin
[speaking]
°written by The Rasmus
[sprechen]
Du hast mich nie dein Liebling genannt (Liebling) Du hast nie gesagt, dass du mich magst (magst) Du weisst, dass ich dich gerne habe (ich hab dich gern...) Und dass du jeder zeit zu mir kommen kannst (zu mir kommen)
Pom, pom, pom Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen) Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes) Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..." Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so
Ich habe dir nichts böses gesagt (nur auf Wiedersehen) Wir haben uns nicht mal niemals richtig gestritten (richtig gestritten) Ich würde für dich mehr sein wollen (mehr sein wollen) Du weisst ja, dass ich dich gerne habe (gerne habe)
Pom, pom, pom Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen) Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes) Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..." Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so
[sprechen]
[Gitarrensolo]
Yeah, yeah, yeah
[sprechen]
Pom, pom, pom Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen) Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes) Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..." Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so
Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen) Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes) Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..." Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so
[sprechen]
°written by The Rasmus °translated by Kori
Smash
[Into]
Schmiss
[Into]
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Understand that you're holding a bomb in your hands Take control, hand in hand with yourself from now on Take this advice, aim to the skies, aim to the skies above
Show me what you're made of I'm waiting for the answer Tell me what you're afraid of Show me what you're made of
Ahahahahah I call out in my sleep Ahahahahah I can't reach you and it's killing me Ahahahahah I call out in my sleep Ahahahahah
The sun is gone, days go on like a storm in the sea And the shore is the loneliest place you can be Stay dry instead A moment ahead Aim to the skies above
Show me what you're made of (I'm) waiting for the answer Tell me what you're afraid of Show me what you're made of
Ahahahahah I call out in my sleep Ahahahahah I can't reach you and it's killing me Ahahahahah I call out in my sleep Ahahahahah
You say that you are not the same kid The one who used to be the weeper You say it's something deeper Something that you could not ?taime? Something that will break the sleeper You say, you say
I call out in my sleep Ahahahahah I can't reach you and it's killing me Ahahahahah (I) call out in my sleep Ahahahahah I can't reach you and it's killing me Ahahahahah
(I) call out Can't reach you Ahahahahah Calling out Reaching out Ahahahahah
°written by The Rasmus
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Verstehe, dass du eine Bombe in deinen Händen hälst Übernimm' die Kontrolle, von jetzt an Hand in Hand mit dir selbst Nimm' diesen Rat, ziele auf die Himmel, ziele zu den Himmeln über dir
Zeig' mir aus was du gemacht bist Ich warte auf eine Antwort Sag' mir, vor was du Angst hast Zeig' mir aus was du gemacht bist
Ahahahahah Ich schreie im Schlaf Ahahahahah Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um Ahahahahah Ich schreie im Schlaf Ahahahahah
Die Sonne is' verschwunden, Tage gehen weiter wie ein Sturm im Meer Und die Küste ist der einsamste Platz an dem du sein kannst Bleiber lieber trocken Ein Moment später Ziel' auf die Himmel über dir
Zeig' mir aus was du gemacht bist (Ich) warte auf 'ne Antwort Sag' mir, vor was du Angst hast Zeig' mir aus was du gemacht bist
Ahahahahah Ich schreie im Schlaf Ahahahahah Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um Ahahahahah Ich schreie im Schlaf Ahahahahah
Du sagst, du bist nicht das gleiche Kind Wie das Eine, das immer die Trauerkloß war Du sagst es ist irgendwas Tieferes Irgendwas, das du nicht ? könntest Irgendwas, das den Schläfer unterbrechen wird Du sagst, du sagst
Ahahahahah Ich schreie im Schlaf Ahahahahah Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um Ahahahahah (Ich) schreie im Schlaf Ahahahahah Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um Ahahahahah
(Ich) schreie Kann dich nicht erreichen Ahahahahah Schreien Greifen Ahahahahah
°written by The Rasmus °translated by pauri
Shame
[Peep]
Scham
[Peep]
Talking about life, what it was and what it's gonna be
Get ready for the best time He's a friend of mine born in the '79 'N there will be a day when he hears me when I say: "Hey, you better be thinking about your future!" There will be a day when he hears me when I say: "You're spoiling your life, you won't have another." You ain't thinking about your friends, do you hear me brother? I have just one thing to say to you
Shame! (Shame!) You can't fool me, let me show that the whole thing sucks! Shame! (Shame!) You can't rule me, I'm saying no to the drugs! Shame! (Shame!) You can't fool me, let me show that the whole thing sucks! Shame! (Shame!)
Living is hard, sure I know that but yet If you listen to my rule number one I bet Positive attitude will carry you through your life Think it through before you take your first high One day you are a winner, next day you're a loser Don't spoil your chances by being user I have just another thing to say to you
Shame! (Shame!) You can't fool me, let me show that the whole thing sucks! Shame! (Shame!) You can't rule me, I'm saying no to the drugs! Shame! (Shame!) You can't fool me, let me show that the whole thing sucks! Shame! (Shame!)
[guitar solo]
You! Can't! Fool! Me!
You! Can't! Fool! Me!
[instrumental solo]
Get ready for the best time He's a friend of mine born in the '79 'N there will be a day when he hears me when I say: "Hey, you better be thinking about your future!" There will be a day when he hears me when I say: "You're spoiling your life, you won't have another." You ain't thinking about your friends, do you hear me brother? I have just one thing to say to you
I'm the king of the new generation? I'm the king of the new generation?
[Lauri breathes hard]
°written by The Rasmus
Über's Leben reden, was es war und was sein wird
Mach dich für die beste Zeit bereit Er is' 'n Freund von mir, in den 79'ern geboren Un' es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage: "Hey, du denkst besser an deine Zukunft!" Es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage: "Du ruinierst dein Leben, du wirst kein anderes haben." Du denkst nicht an deine Freunde, hörst du mich Bruder? Ich hab dir nur eins zu sagen
Scham! (Scham!) Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache beschissen is'! Scham! (Scham!) Du kannst mich nicht beherrschen, ich sage nein zu Drogen! Scham! (Scham!) Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache beschissen is'! Scham! (Scham!)
Leben ist hart, sicher weiß ich das, aber noch Wenn du dir noch meine Regel Nummer ein anhörst, wette ich mit dir, Eine positive Einstellung wird dich durch dein Leben tragen Denk' das durch bevor du das erste Mal high wirst Eines Tages bist du der Gewinner, den nächsten Tag bist du ein Verlierer Ruinier' nich' deine Chancen indem du Verbraucher bist Ich hab dir nur noch etwas anderes zu sagen
Scham! (Scham!) Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache beschissen is'! Scham! (Scham!) Du kannst mich nicht beherrschen, ich sage nein zu Drogen! Scham! (Scham!) Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache beschissen is'! Scham! (Scham!)
[Gitarrensolo]
Du! Kannst! Mich! Nicht verarschen!
Du! Kannst! Mich! Nicht verarschen!
[Intsrumentensolo]
Mach dich für die beste Zeit bereit Er is' 'n Freund von mir, in den 79'ern geboren Un' es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage: "Hey, du denkst besser an deine Zukunft!" Es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage: "Du ruinierst dein Leben, du wirst kein anderes haben." Du denkst nicht an deine Freunde, hörst du mich Bruder? Ich hab dir nur eins zu sagen
Ich bin der König der neuen Generation? Ich bin der König der neuen Generation?
[Lauri keucht]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Small
[Peep]
Klein
[Peep]
If I could be the king of this planet I would order some more Making rules is not the easiest part of it That's a thing that I know
[Bridge] Can see the mess which has caused so much trouble (get the fuck ???) Then I guess that it's poison which bubbles I'll say it loud that I'm not proud 'bout (the) kind of situation
Sup! Asking help from assholes with power is one way to betray See the trashes coming double in hour Scaring, would I say
[Bridge]
Keep laughing to the end of my world I know I'm feeling so small Don't shame it at all With pleasure I tell you my friend
Human race will be judged by the devil That's the last thing I want To face the destiny and choke in this reef Be crushed, you're so weird
[Bridge]
Keep laughing to the end of my world I know I'm feeling so small Don't shame it at all With pleasure I tell you my friend
Keep laughing to the end of my world But it's here and it's now I'm gonna tell you somehow Then I won't say even a word
[Chor sings on] Keep laughing to the end of my world I know I'm feeling so small Don't shame it at all With pleasure I tell you my friend
Keep laughing to the end of my world But it's here and it's now I'm gonna tell you somehow
[Baby] Bye bye!
°written by The Rasmus
Wenn ich der König dieses Planten wär, würd ein paar mehr bestellen Regeln aufzustellen ist nicht die leichteste Sache dabei Das ist etwas, das ich weiß
[Bridge] Kann den Mist sehen, der soviel Ärger verursacht hat (krieg zur Hölle nochmal ???) Dann nehm' ich an es ist Gift das blubbert Ich werd's laut sagen, dass ich nicht stolz auf (die) Art der Situation bin
Sup! Ärschlocher mit Macht um Hilfe zu bitten is' eine Art von Betrug Seh' den Müll sich stündlich verdoppeln Erschreckend, würd' ich sagen
[Bridge]
Lache weiter bis an's Ende meiner Welt Ich weiß ich fühl' mich so klein Beschuldige mich dafür überhaupt nicht Mit Freuden sag' ich dir, mein Freund
Menschliche Rasse wird vom Teufel verurteilt werden Das ist das Letzte, das ich will Im Angesicht des Schicksals zu stehen und in dem Riff ersticken Zerschellt sein, du bist so komisch
[Bridge]
Lache weiter bis an's Ende meiner Welt Ich weiß ich fühl' mich so klein Beschuldige mich dafür überhaupt nicht Mit Freuden sag' ich dir, mein Freund
Lach' weiter bis an's Ende meiner Welt Aber sie is' hier und sie is' jetzt Ich werd's dir irgendwie sagen Dann werd' ich nichtmal ein Wort rauskriegen
[Chor singt weiter] Lache weiter bis an's Ende meiner Welt Ich weiß ich fühl' mich so klein Beschuldige mich dafür überhaupt nicht Mit Freuden sag' ich dir, mein Freund
Lach' weiter bis an's Ende meiner Welt Aber sie is' hier und sie is' jetzt Ich werd's dir irgendwie sagen
[Baby] Bye bye!
°written by The Rasmus °translated by pauri
Small Town
[Into]
Kleines Städtchen
[Into]
Oh yeah!
Lalalalalala Lalalalalala
You get no kick out of champagne Things make you sick by staying the same So lame And if you think that you know everybody And if it seems inspiration is gone Days when it feels like nothing can turn you on
[Chorus] Open your eyes to the life in this small town How many times you've been leaving? Oh yeah And so it seems we keep coming back home So open your eyes to the life in this small town
Hahahahalala Hahahahalala
I always run straight to the flames I've lost my face in a thousand ways Oh yeah Still you give a damn about my reputation Take me as I am You are my family If you get lonely you know where you will find me
[Chorus]
And there is no way out If you don't wanna talk about it If you don't wanna turn around I wanna have confidence in you
Hahahahalala Hahahahalala
Uh-huh, hey!
[Chorus] [2x]
°written by The Rasmus
Oh yeah!
Lalalalalala Lalalalalala
Champagner gibt dir keinen Kick Dinge, die so bleiben wie sie sind, findest du doof So lahm Und wenn du denkst, dass du jeden kennst Und wenn es scheint, als wär' die Inspiration weg Tage, wenn's sich anfühlt, als ob dich nichts mehr aus der Reserve lockt
[Chorus] Öffne deine Augen für das Leben in diesem kleinen Städtchen Wieviele Male bist du abgehauen? Oh yeah Und deswegen scheint's wir kommen immer wieder nach Haus zurück Also öffne deine Augen für das Leben in diesem kleinen Städtchen
Hahahahalala Hahahahalala
Ich renne immer genau zu den Flammen Ich hab mein Gesicht auf soviele Weisen verloren Oh yeah Dir geht mein Ansehen immernoch am Arsch vorbei Nimmst mich wie ich bin Du bist meine Familie Wenn du dich einsam fühlst weißt du, wo du mich finden wirst
[Chorus]
Und da führt kein Weg raus Wenn du nicht 'drüber reden willst Wenn du nicht umdrehen willst Ich will mich auf dich verlassen können
Hahahahalala Hahahahalala
Ah-hah, hey!
[Chorus] [2x]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Sold
[Playboys]
Verkauft
[Playboys]
Yeah
There you come again I see you're having your everlasting smile on your face Like now 'n then I cannot hide, I cannot fight, I cannot go You know, you know, you know, hey do you know That you do not have to entertain anybody That you do not have to entertain my cat, if you don't want that Yeah It seems that you don't know that you're twisted by your nature 'n that's the reason I hate ya
Yeah
[Chorus] [3x] I'm gone I can't stay another day Roll in my mind Hold my hands up in the air
I'm gone I can't stay another day So I'm gonna get away now, yeah Yeah
So here it comes now A couple of hard words, yeah, yeah I know this hurts, but I'm so, so happy Cuz you, oh yes, yes you do really deserving this Shed a tear when you want me to stop So many times you have made people cry So many lies, why I'm asking I'm the one, who will say: "Hey! Go out of my way!" Because you're twisted, oh yes, you are
[Chorus] [3x]
I'm gone I can't stay another day I'm gonna get away now, yeah I'm gonna get away now, yeah
Oahh.. yeah Breathe, yeah Ready
Oh, [Chorus] [3x]
I'm gone I can't stay another day I'm gonna get away now, yeah Huh! Huh! Yeah! I'm gonna get away now, yeah Huh! Yeah!
°written by The Rasmus
Yeah
Da kommst du wieder Ich sehe du hast dein immerwährendes Lächeln auf deinem Gesicht Wie öfter mal Ich kann nicht verstecken, ich kann nicht kämpfen, ich kann nicht gehen Du weißt, du weißt, du weißt, hey weißt du Dass du niemanden unterhalten musst Dass du meine Katze nicht unterhalten musst, wenn du's nicht willst Yeah Es scheint, als ob du nicht wüsstest, dass du von Natur aus verdreht bist und das ist Grund, weswegen ich dich hasse
Yeah
[Chorus] [3x] Ich bin gegangen Ich kann keinen Tag länger bleiben Schlittere in meine Gedanken Halte meine Hände hoch in die Luft
Ich bin gegangen Ich kann keinen Tag länger bleiben Deswegen werd' ich jetz' abhauen, yeah Yeah
Also hier kommt's jetzt Ein paar Worte, yeah, yeah Ich weiß das tut weh, aber ich bin so, so fröhlich Weil du, oh ja, ja du das wirklich verdienst Vergieß' eine Träne wenn du willst, dass ich aufhör' So oft hast du Leute zum Weinen gebracht So viele Lügen, warum frage ich Ich bin Eine, der sagen wird: "Hey! Geh' mir aus'm Weg!" Weil du verdreht bist, oh ja, das bist du
[Chorus] [3x]
Ich bin gegangen Ich kann keinen Tag länger bleiben Ich werd' jetz' abhauen, yeah Ich werd' jetz' abhauen, yeah
Oahh.. yeah Atme, yeah Fertig
Oh, [Chorus] [3x]
Ich bin gegangen Ich kann keinen Tag länger bleiben Ich werd' jetz' abhauen, yeah Huh! Huh! Yeah! Ich werd' jetz' abhauen, yeah Huh! Yeah!
°written by The Rasmus °translated by pauri
Someone Else
[Into]
Jemand Anders
[Into]
Yeah, yeah, yeah, yeah
She drinks the blood of the dinosaurs To get her powers back to make her boyfriend understand That things are not what they used to be She doesn´t have a plan to make her boyfriend understand Through the gates of insanity on the edge of humanity She's gonna make her dreams come true Through the gates of insanity on the edge of humanity She's gonna make her dreams come true
From that she belongs to someone else From that she belongs to someone else, yeah, yeah, yeah... To somebody else To someone else To somebody else
She's found something to die for Something to fight for Someone to show her the way She's found someone to cry for Someone to lie for Heart full of blood of the dinosaurs...
And now she belongs to someone else And now she belongs to someone else, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeeeah To somebody else To someone else... To somebody else To someone else... To somebody else, somebody else To somebody else, ahha.. ahha.. ahha...
[add lib until the end] [Lauri sings high notes]
°written by The Rasmus
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sie trinkt das Blut der Dinosaurier Um ihre Kräfte zurückzuerlangen um ihren Freund verstehen zu lassen Dass Dinge nicht sind, was sie immer waren Sie hat keinen Plan um ihren Freund verstehen zu lassen Durch die Tore des Wahnsinns an den Rand der Menschlichkeit Sie wird ihre Träume wahr machen Durch die Tore des Wahnsinns an den Rand der Menschlichkeit Sie wird ihre Träume wahr machen
Ab dann gehört sie zu jemand anderem Ab dann gehört sie zu jemand anderem, yeah, yeah, yeah... Zu einem Anderen Zu jemand anderem Zu einem Anderen
Sie hat etwas gefunden, für das sie stirbt Für das sie kämpft Jemand der ihr den Weg zeigt Sie hat jemanden gefunden, für den sie weint Jemanden für den sie lügt Herz voll vom Blut der Dinosaurier...
Und jetzt gehört sie zu jemand anderem Und jetzt gehört sie zu jemand anderem, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeeeah Zu einem Anderen Zu jemand anderem... Zu einem Anderen Zu jemand anderem... Zu einem Anderen, einem Anderen Zu einem Anderen, ahha.. ahha.. ahha...
[ad lip bis zum Ende] [Lauri singt höhe Töne]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Sophia
[Playboys, Hellofacollection]
Sophia
[Playboys, Hellofacollection]
[dog barking]
I'm lost, I'm alone I wish I had a bone Long 'n wide white, you know what I'm talking about? Just a fine bite I wish I had a home To cover me at night, yeh I make a wish again that it would be summertime, I'd be fine I, I, I, I!
[Chorus] [2x] Any other time I'm fine in the morning I can hear the winter crawling I wish another time that it would be summertime I can see that leaves are falling
Yeah Sophia Sophia
[dog barking]
I wish I had a life Oh yes, I'm gonna fight Though I got fleas, you know, I wanna be a part of your life I wish I was fine I'm living like a mutt Though I got fleas I know, I'm not wasting my time I, I, I, I!
[Chorus] [2x]
Yeah Sophia Sophia Sophia
[6x] Don't loose me, hey Sophia, choose me!
°written by The Rasmus
[Hundegebell]
Ich bin verloren, ich bin allein Ich wünscht' ich hätt' 'n Knochen Lang un' rein weiß, du weißt wovon ich rede? Einfach ein feiner Biss Ich wünscht' ich hätt' 'n zu Hause Um mich nachts zuzudecken, yeah Ich wünsche mir nochmal es würde Sommerzeit sein, mir würd's gut gehen Mir, mir, mir, mir!
[Chorus] [2x] Zu einer anderen Zeit geht's mir morgens gut Ich kann den Winter kriechen hören Ich wünsch' mir zu einer anderen Zeit es würde Sommer sein Ich kann sehen, dass Laub fällt
Yeah Sophia Sophia
[Hundegebell]
Ich wünscht' ich hätt' 'n Leben Oh ja, ich werde kämpfen Obwohl ich Flöhe hab, weißt du, ich will ein Teil deines Lebens sein Ich wünscht' mir ging's gut Ich leb' wie'n Köter Obwohl ich Flöhe habe, weiß ich, ich verschwende keine Zeit Ich, ich, ich, ich!
[Chorus] [2x]
Yeah Sophia Sophia Sophia
[6x] Verlier' mich nich', hey Sophia, wähl' mich!
°written by The Rasmus °translated by pauri
Still Standing
[Dead Letters]
Immernoch Stehend
[Dead Letters]
I wish you were here tonight with me to see the northern lights I wish you were here tonight with me I wish I could have you by my side tonight when the sky is burning I wish I could have you by my side
'Cause I've been down and I've been crawling Won't buck down no more
[Chorus] Can't you stop the lies falling from the skies down on me I'm still standing Can't you roll the dice I might be surprised Conscience clear I'm still standing here
Burns like a thousand stars Though you are light years away Burns like a thousand stars or more
You're up there You're always with me Smiling down on me
[Chorus]
It's something sacred, something so beautiful Something quiet to ease my mind When the pressure's taking me over 'n over
Cause I've been down and I've been crawling Pushed around and always falling You're up there, you're always with me Smiling down on me
[Chorus]
Can't you stop the lies falling from the skies? (down on me) Still standing here Can't you roll the dice? I might be surprised Consience clear I'm still standing - here!
°written by The Rasmus
Ich wünschte du wärst heute Nacht mit mir hier, um die Nordlichter zu sehen Ich wünschte du wärst heute Nacht hier bei mir Ich wünschte ich könnte dich heute Nacht hier bei mir haben, wenn der Himmel brennt Ich wünschte ich könnte dich an meiner Seite haben
Weil ich unten lag und ich gekrochen bin Werd' mich nicht mehr bücken
[Chorus] Kannst du nicht die Lügen stoppen, die aus den Himmeln auf mich fallen? Ich stehe immernoch Kannst du nicht die Würfel rollen lassen Ich wäre überrascht Klaren Gewissens Stehe ich hier immernoch
Brennt wie tausend Sterne Trotzdem du Lichtjahre weg bist Brennt wie tausend Sterne oder mehr
Du bist da oben Du bist immer bei mir Lächelst auf mich herunter
[Chorus]
Es ist irgendwas Heiliges, irgendetwas so Wunderschönes Irgendwas ruhiges um meine Gedanken rauszulassen Wenn der Druck mich überfällt und überfällt
Weil ich unten lag und gekrochen bin Herumgeschubst wurde und immer falle Du bist da oben, du bist immer bei mir Lächelst auf mich herunter
[Chorus]
Kannst du nicht die Lügen stoppen, die aus den Himmeln fallen? (auf mich herunter) Stehe immernoch hier Kannst du nicht die Würfel rollen? Ich wäre überrascht Klaren Gewissens Stehe ich immernoch - hier!
°written by The Rasmus °translated by pauri
Swimming With The Kids
[Hellofatester]
Mit Den Kindern Schwimmen
[Hellofatester]
Oh, I can't deny the fact that you know me better than I do It doesn't matter cuz I know that you think that I'm a fool Better than best But if you only tell me that you love me I don't give a damn (swimming with the kids) A sunny day, I'm feeling kind of guilty If I'm not going out If I'm not going anywhere Go ahead if you wanna play dead Cuz I don't give a damn (swimming with the kids)
Broken heart can be fixed with love Broken heart can be fixed with love Broken heart can be fixed with love, yeah
[Chorus] Slow down, feet off the ground Everybody can come around Here I am in control I know they won't let me down Slow down, feet off the ground Everybody can come along Here I am, I'm swimming with Here I am, I'm swimming with the kids
Swimming with the kids
Back to scene "go mad with the groove" Yo, if you miss it there's nothing you can do Own fault if you think too slow I don't give a damn (swimming with the kids) So if you really don't wanna leave the bed I'll take a step back, I can let you play dead I ain't sure what this song is about But I'm sure I don't give a damn
Pick it up, Mr. love is on the line Pick it up, Mr. love is on the line Pick it up, Mr. love is on the line, yeah
Slow down, feet off the ground Everybody can come around Here I am in control I know they won't let me down Slow down, feet off the ground Everybody can come along Here I am, I'm swimming with... Here I am
I don't give a damn
[Chorus]
Swimming with the kids
Here I am, I'm swimming with... Here I am, I'm swimming with the kids
°written by The Rasmus
Oh, ich kann die Tatsache nicht leugnen, dass du mich besser kennst als ich es tue Es is' egal, weil ich weiß, dass du denkst ich wär' 'n Trottel Besser als das Beste Aber wenn du mir nur sagst, dass du mich liebst Is' mir das scheißegal (mit den Kindern schwimmen) Ein sonniger Tag und ich fühl' mich 'n bisschen schuldig Wenn ich nicht rausgeh' Wenn ich nicht irgendwohin geh' Mach weiter wenn du dich tot stellen willst Denn es is' mir scheißegal (mit den Kindern schwimmen)
Ein gebrochenes kann wieder mit Liebe geflickt werden Ein gebrochenes kann wieder mit Liebe geflickt werden Ein gebrochenes kann wieder mit Liebe geflickt werden, yeah1
[Chorus] Beruhig' dich, Füße vom Boden Jeder kann vorbeikommen Hier hab ich alles unter Kontrolle Ich weiß' sie werden mich nicht hängenlassen Beruhig' dich, Füße vom Boden Jeder kann klarkommen Hier bin ich, ich schwimme mit Hier bin ich, ich schwimme mit den Kindern
Schwimmen mit den Kindern
Zurück zur Szene "mit dem Groove durchdrehen" Yo, wenn du's vermisst kannst du nix tun Eigene Schuld, wenn du zu langsam denkst Weil's mir scheißegal is' (mit den Kindern schwimmen) Also wenn du das Bett nicht wirklich verlassen willst Werd' ich einen Schitt zurück treten, ich kann dich dich tot stellen lassen Ich bin mir nicht sicher wovon dieser Song handelt Aber bin mir sicher es is' mir scheißegal
Nimm' ab, Mr. Liebe is' in der Leitung Nimm' ab, Mr. Liebe is' in der Leitung Nimm' ab, Mr. Liebe is' in der Leitung, yeah
Beruhig' dich, Füße vom Boden Jeder kann vorbeikommen Hier hab ich alles unter Kontrolle Ich weiß' sie werden mich nicht hängenlassen Beruhig' dich, Füße vom Boden Jeder kann klarkommen Hier bin ich, ich schwimme mit... Hier bin ich
Es is' mir scheißegal
[Chorus]
Schwimmen mit den Kindern
Hier bin ich, ich schwimme mit... Hier bin ich, ich schwimme mit den Kindern
°written by The Rasmus °translated by pauri
The One I Love
[Dead Letters]
Die Eine Die Ich Liebe
[Dead Letters]
Haven't slept in a week My bed has become my coffin Cannot breathe, cannot speak My head's like a bomb Still waiting Take my heart and take my soul I don't need them anymore
[Chorus} The one I love is striking me down on my knees The one I love is drowning me in my dreams The one I love Over and over again Dragging me under
Hypnotized by the night Silently rising beside me Emptiness, nothingless is burning a hole inside me Take my faith and take my pride I don't need them anymore
[Chorus]
This bed has become my chapel of stone A garden of darkness to where I'm thrown So take my life I don't need it anymore
[Chorus] [2x]
Over and over and over and over again
°written by The Rasmus
Hab in 'ner Woche nicht geschlafen Mein Bett ist zu meinem Sarg geworden Kann nicht atmen, kann nicht sprechen Mein Kopf ist wie 'ne Bombe Warte immernoch Nimm' mein Herz und nimm' meine Seele Ich brauch' sie nicht mehr
[Chorus] Die Eine, die ich liebe stößt mich auf die Knie runter Die Eine, die ich liebe ertränkt mich in meinen Träumen Die Eine, die ich liebe Wieder und wieder Macht mich fertig
Von der Nacht hypnotisiert Stilles Erheben neben mir Leere, Nichts brennen ein Loch in mich Nimm' meinen Glauben und nimm' meinen Stolz Ich brauch' sie nicht mehr
[Chorus]
Dieses Bett ist eine Kapelle aus Stein geworden Ein Garten der Dunkelheit in den ich geworfen wurde Also nimm' mein Leben Ich brauch's nicht mehr
[Chorus] [2x]
Wieder und wieder und wieder und wieder
°written by The Rasmus °translated by pauri
Time To Burn
[Dead Letters]
Zeit Zu Brennen
[Dead Letters]
Come on!
Fear of the dark tears me apart Won't leave me alone and time keeps running out Just one more life, I'm so sick and tired of singing the blues I should turn my life around
Come on!
[Chorus] Tell me why do I feel this way All my life I've been standing on the borderline Too many bridges burned, too many lies I've heard Had a life but I can't go back Can't do that, it will never be the same again And I know I don't have any time to burn
Come on!
They follow me home, disturbing my sleep But I'll find a place, a place where they cannot find me Maybe I'm lost and maybe I'm scared But too many times I've closed the doors behind me
[Chorus]
Leave it all behind Cross the borderline Face the truth, don't have any time to... have any time to burn
Tell me why do I feel this way All my life I've been standing on the borderline Too many bridges burned, too many lies I've heard Had a life but I can't go back Can't do that, it will never be the same again Gotta go cause you know I don't have any time to burn
Tell me why do I feel this way All my life I've been standing on the borderline Too many bridges burned, too many lies I've heard Had a life but I can't go back Can't do that, it will never be the same again And I know I don't have any time to... have any time to burn
Come on!
°written by The Rasmus
Na los!
Angst vor der Dunkelheit zerreisst mich Wird mich nicht in Ruhe lassen und die Zeit läuft davon Nur noch ein Leben, ich hab's so satt und hab so genug davon, den Blues zu singen Ich sollte mein Leben ändern
Na los!
[Chorus] Sag' mir warum ich mich so fühle Mein ganzes Leben lang stand ich an der Grenze Zuviele abgebrannte Brücken, hab zu viele Lügen gehört Hatte ein Leben aber kann nicht zurück gehen Kann's nicht tun, es wird niemals mehr dasselbe sein Und ich weiß ich hab keine Zeit zu brennen
Na los!
Sie folgen mir nach Hause, stören meinen Schlaf Aber ich werd' 'n Platz finden, einen Platz wo sie mich nicht finden können Vielleicht bin ich verloren und vielleicht hab ich Angst Aber zu oft hab ich die Türen hinter mir geschlossen
[Chorus]
Lasse's alles hinter mir Übertrete die Grenze Seh' der Wahrheit ins Gesicht, hab keine Zeit zu... habe keine Zeit zu brennen
Sag' mir warum ich mich so fühle Mein ganzes Leben lang stand ich an der Grenze Zuviele abgebrannte Brücken, hab zu viele Lügen gehört Hatte ein Leben aber kann nicht zurück gehen Kann's nicht tun, es wird niemals mehr dasselbe sein Muss gehen weil du weißt, dass ich keine Zeit zum Brennen habe
Sag' mir warum ich mich so fühle Mein ganzes Leben lang stand ich an der Grenze Zuviele abgebrannte Brücken, hab zu viele Lügen gehört Hatte ein Leben aber kann nicht zurück gehen Kann's nicht tun, es wird niemals mehr dasselbe sein Und ich weiß ich hab keine Zeit zu... hab keine Zeit zu brennen
Na los!
°written by The Rasmus °translated by pauri
Tonight Tonight
[Hellofatester]
Heut' Nacht Heut' Nacht
[Hellofatester]
[a girl screams]
Now that you know that committing is hard It's time to fly around and I say No more walking hand in hand in the park It's time to fly around and I say
[Chorus] [2x] Yeah, yeah, yeah Time to fly around Yeah, yeah, yeah Ayyy...
Let me know when you're back in control When you exist again and I say Would it be so bad to be alone For a while and smile when I say
[Chorus] [2x]
[saxophon solo]
[2x] Yeah, yeah, yeah Time to fly around Yeah, yeah, yeah Ayyy... (tonight, tonight, yeah)
Yeah, yeah, yeah Time to fly around Yeah, yeah, yeah Ayyy...
°written by The Rasmus
[ein Mädchen schreit]
Jetzt, wo du weißt, dass Zugeben schwer ist Ist es Zeit herumzufliegen und ich sage Kein Hand in Hand Gehen im Park mehr Es ist Zeit herumzufliegen und ich sage
Lass' es mich wissen, wenn du dich wieder im Griff hast Wenn du wieder existierst und ich sage Würde es zu schlimm sein eine Weile allein zu sein Und lächele, wenn ich sage
Yeah, yeah, yeah Zeit herumzufliegen Yeah, yeah, yeah Ayyy...
°written by The Rasmus °translated by pauri
Ufolaulu
[1st Single]
Ufolied
[1st Single]
Tänä iltana on fiilis erilainen Ufot ovat laskeutuneet tellukselle Pihalla on jengiä aivan pipona Mut ne ei ymmärrä mitään ufojen päälle
Ne ampuvat meitä sädepyssyillään Ja pyrkivät meitä lähemmäksi
[4x] Ufot on meidän kavereita
Ufot on meidän kavereita (ne tahtovat meidät vangeikseen) Ufot on meidän kavereita (ne tahtovat meidät planeetalleen) Ufot on meidän kavereita (ne tahtovat tehdä meistä muussiaa) On hauska tietää että minullakin on kaveri kuussa On hauska tietää että minullakin on kaveri kuussa
°written by The Rasmus
Heut' Nacht hab ich ein anderes Gefühl Ufos sind auf dem Tellus gelandet Draußen sind viele Menschen Aber die verstehen überhaupt nichts von Ufos
Sie beschießen uns mit ihren Strahlenkanonen Und sie versuchen uns näher zu kommen
[4x] Ufos sind unsere Freunde
Ufos sind unsere Freunde (sie wollen uns als ihre Gefangenen) Ufos sind unsere Freunde (sie wollen uns auf ihrem Planeten) Ufos sind unsere Freunde (sie wollen zermatschte Kartoffeln aus uns machen) Es ist so schön zu wissen, dass ich sogar einen Freund auf dem Mond habe
°written by The Rasmus °translated from suomi to english: Soni, from english to german: pauri
Used To Feel Before
[Madness Single]
Gewohnt War Zu Fühlen
[Madness Single]
It seems that there is something Something I should know But I don't want to ask you Ask you what I'm supposed to do
You say that I don't treat you That way I used to do before That I am only running away Every time when you want me to stay
I wanna love you like the sailor loves the sea I really want to but please let me be 'N I got so much things on my mind And you know that I can't waste any time
I wanna make you feel something that you used to feel before
I know we've got our problems But fighting don't make any sense 'N I don't think that I'm so bad, That you should be so, so sad
°written by "Kingston Wall"
Es scheint, als ob da etwas ist Etwas, das ich wissen sollte Aber ich will dich nicht fragen Dich fragen, was ich tun soll
Du sagst, dass ich dich nicht behandele So, wie ich es früher tat Dass ich nur weglaufe Jedes Mal, wenn du willst, dass ich bleibe
Ich will dich lieben wie der Segler das Meer liebt Ich will das wirklich, aber bitte lass mich sein Und ich hab soviele Dinge in meinem Kopf Und du weißt, dass ich keine Zeit verlieren darf
Ich will dich etwas fühlen lassen, was du früher fühltest
Ich weiß, wir haben unsere Probleme Aber kämpfen macht keinen Sinn Und ich denke, ich bin nicht so schlecht, Dass du so traurig, traurig sein solltest
°written by "Kingston Wall" °translated by pauri
Vibe
[Hellofatester]
Vibe
[Hellofatester]
Call me your lover
If you hang around with me tonight I'll show you how to do Something wicked if you tell not anything to do You're looking pretty and you know that we should keep going on, alright Cause we ain't got no time to polish your nails No time to put more make-up on
[Chorus] Turn around You will find me to guide you Everywhere that you go Turn around You will find me behind you Oh, cuz I ain't going anywhere, you know
Call me your lover
So if you believe that loneliness is breaking you, oh yeah So this place is the right one where I'm gonna take you to I've got a feeling, I know that you still like him bad, oh yeah, oohm Tonight at the party No one's going to be sad
[Chorus] [3x]
Oh yeah, ooh ooh You never feel the thing, you know Aahaahah, oh yeah yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeaheahyeah, oooooh...
[something in finish]
°written by The Rasmus
Nenn' mich deinen Liebhaber
Wenn du mit mir heute Nacht rumhängst werd' ich dir zeigen, wie man Etwas Verrücktes tut, wenn du sagst, nicht irgendwas zu tun Du siehst hübsch aus und du weißt, dass wir weitermachen sollten, alles klar Weil wir keine Zeit haben deine Nägel zu lackieren Keine Zeit mehr Make-Up aufzulegen
[Chorus] Dreh' dich um Du wirst mich finden, um dich zu leiten Überallhin wo du hingehst Dreh' dich um Du wirst mich hinter dir finden Oh, weil ich nicht irgendwo hingehe, weißt du
Nenn' mich deinen Liebhaber
Also wenn du glaubst, dass die Einsamkeit dich zerbricht, oh yeah Ist dieser Platz also der Richtige, wo ich dich hinbringen werde Ich hab ein Gefühl, ich weiß, dass du ihn immernoch wahnsinnig magst, oh yeah, oohm Heute Nacht auf der Party Wird niemand traurig sein
[Chorus] [3x]
Oh yeah, ooh ooh Du fühlst diese Sache niemals, weißt du Aahaahah, oh yeah yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeaheahyeah, oooooh...
[irgendwas auf finnisch]
°written by The Rasmus °translated by pauri
Violence
[Playboys]
Gewalt
[Playboys]
Uh I think you better run cuz they're coming at ya 'N what the fuck you're gonna do when they get ya? You can choose life in the body bag, I think you better hide Few little words, wrong cap on your head, can make you dead, if you're dealing with the right thing Few little words, wrong cap on your head, ain't you have enough?
[2x] I, huh, think you better run Yes, I, huh, think you better hide
Yes, the world is the number one place in the world of mine
Mic is free, I'm striking back again, with all my anger, with all my force yo! You cannot walk in (the) street, peace with your money in your pocket Its alley cats, oh yeah, they're gonna knock you out if you won't re-choose your place Better know the faces, know where your place is at, cool down, think about that
[2x] I, huh, think you better run Yes, I, huh, think you better hide
Yes, the world is the number one place in the world of mine Yes, the world is the number one place in the world of mine
°written by The Rasmus
Uh Ich denk' du rennst besser, weil sie dich kriegen werd'n Und was zur Hölle machst du, wenn se' dich krieg'n? Du kannst dir das Leben in der Körpertasche aussuchen, ich denk' du versteckst dich besser Paar kleine Worte, falsches Cap auf'm Kopf, kann dich töten, wenn du mit den richtigen Dingen umgehst Paar kleine Worte, falsches Cap auf'm Kopf, hast du nicht genug?
[2x] Ich, huh, denk' du rennst besser Ja, ich, huh, denk' du versteckst dich besser
Ja, die Welt ist mein Platz Numero eins in der Welt von mir
Mikro is' frei, ich schlage wieder zurück, mit all meiner Wut, mit all meiner Kraft yo! Du kannst nich' auf (die) Straße gehn', Friede mit dem Geld in deinem Geldbeutel Deren Straßenkatzen, oh yeah, die knocken dich aus wenn du dir nich' 'n neuen Platz suchst Kenne besser die Gesichter, merk' dir wo dein Platz is', bleib' auf'm Teppich, denk' drüber nach
[2x] Ich, huh, denk' du rennst besser Ja, ich, huh, denk' du versteckst dich besser
Ja, die Welt ist mein Platz Numero eins in der Welt von mir Ja, die Welt ist mein Platz Numero eins in der Welt von mir
°written by The Rasmus °translated by pauri
Well Well
[Playboys]
Gut Gut
[Playboys]
Here we go again We ain't gonna bend to pretend it's a fight against the majority Lip service sucks, yeah, you know it sucks Hate inside of me is breaking me, hurting me, killing me, burning me
[Bridge] We are still living We should party, yeah! We are still living We should party, yeah! We are still living We should party, yeah! Still living
[Chorus] Well well, you can always tell Well well, you can always tell Well well, you can always tell
Here we go again in the world of lie Try to please everyone by being flexible This narrow atmosphere is, restricting words you say Hate inside of me is breaking me, hurting me, killing me, burning me
[Bridge]
[Chorus]
[guitar solo]
[Bridge]
[Chorus]
(It) doesn't matter whether you hate or love me (It) doesn't matter whether you hate or love me (It) doesn't matter whether you - hate or love me
°written by The Rasmus
Hier sind wir wieder Wir werden uns nich' verbiegen um vorzugeben es sei ein Kampf gegen die Überzahl Lippenbedienung is' blöd, yeah, du weißt, dass es blöd is' Hass in mir drin zerbricht mich, tut mir weh, tötet mich, verbrennt mich
[Bridge] Wir leben immernoch Wir sollten Party machen, yeah! Wir leben immernoch Wir sollten Party machen, yeah! Wir leben immernoch Wir sollten Party machen, yeah! Leben immernoch
[Chorus] Gut, gut, du kannst immer erzählen Gut, gut, du kannst immer erzählen Gut, gut, du kannst immer erzählen
Hier sind wir wieder in der Welt der Lüge Versuch' jedem Freude zu bereiten durch's flexibel sein Diese enge Atmosphäre is', einschränkende Worte sagst du Hass in mir drin zerbricht mich, tut mir weh, tötet mich, verbrennt mich
[Bridge]
[Chorus]
[Gitarrensolo]
[Bridge]
[Chorus]
(Es) ist egal, ob du mich hasst oder liebst (Es) ist egal, ob du mich hasst oder liebst (Es) ist egal, ob du - mich hasst oder liebst
°written by The Rasmus °translated by pauri
What Ever
[In My Life Single, First Day Of My Life Single]
Was Immer
[In My Life Single, First Day Of My Life Single]
Aaaaaaaoooooh..
Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh
Disaster strikes I try to write Describe the things I hold inside This private mind still keeps me distant Disorder looms above this room I’m trapped inside this silent tomb I'm trying to get my mind off resistance
What ever I say What ever I write What ever I do I’m not getting through
Destruction’s all surrounds my hopes My future seems to stay unknown All alone in need of some assistance
What ever I say What ever I write What ever I do I’m not getting through What ever I say What ever I write What ever I do, I’m not getting through to you
[guitar solo]
Ohhhh Here comes the fear again Walls are closing in Feels like I’m choking Ohhhh Can’t find the words to say Drowning in this pain Smoke fills the air
What ever I say What ever I write What ever I do I’m not getting through Oh, what ever I say What ever I write What ever I do I’m not getting through to you
Ohh Here comes the fear again Walls are closing in Smoke fills the air
°written by The Rasmus
Aaaaaaaoooooh..
Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh
Katastrophe streikt Ich versuch' zu schreiben Die Dingen zu beschreiben, dich ich in mir halte Dieses private Gedächtnis hält mich immernoch auf Abstand Unordnung türmt sich in diesem Zimmer auf Ich bin in dieser stillen Gruft gefangen Ich versuche meine Gedanken freizukriegen
[Chorus] Was immer ich sage Was immer ich schreibe Was immer ich tue Ich komme nicht durch
Zerstörung ist alles, das meine Hoffnung umschließt Meine Zukunft scheint ungewiss zu bleiben Ganz alleine, ich brauche ein bisschen Hilfe
Was immer ich sage Was immer ich schreibe Was immer ich tue Ich komme nicht durch Was immer ich sage Was immer ich schreibe Was immer ich tue Ich komme nicht zu dir durch
[Gitarrensolo]
Ohhhh Hier kommt wieder die Angst Wände schieben sich zusammen Fühlt sich an, als erstickte ich Ohhhh Kann die Worte zum Sagen nicht finden Ertrinke in diesem Schmerz Rauch erfüllt die Luft
Was immer ich sage Was immer ich schreibe Was immer ich tue Ich komme nicht durch Oh, was immer ich sage Was immer ich schreibe Was immer ich tue Ich komme nicht zu dir durch
Ohh Hier kommt wieder die Angst Wände schieben sich zusammen Rauch erfüllt die Luft
°written by The Rasmus °translated by pauri
Wicked Moments
[Playboys, Hellofacollection]
Verrückte Momente
[Playboys, Hellofacollection]
I've got my moments when I feel like I should be doing something else, yeah The voice of concience says it ain't right With pleasure I would deal with somebody else
I got my wicked moments I got my wicked moments
I play wicked games Like wicked things like... I'm not the only one who thinks that it's funny, yeah To have my moments when I feel like.. I steal sunglasses if the weather is sunny
I got my wicked moments I got my wicked moments
[woman is singing a high note] [3x]
I got my wicked moments I got my wicked moments I got my wicked moments I got my, I got my wicked moments
°written by The Rasmus
Ich hab meine Momente, in denen ich mich fühle als ob Ich was anderes machen sollte, yeah Die Stimme des Gewissens sagt es is' nicht richtig Mit Freuden würde ich mit jemand anderem Umgang pflegen
Ich hab meine verrückten Momente Ich hab meine verrückten Momente
Ich spiele verrückte Spielchen Ich mag verrückte Dinge, wie... Ich bin nicht der Einzige, der denkt, dass es lustig is', yeah Meine Momente zu haben, wenn ich mich fühle, als ob... Ich stehl' 'ne Sonnenbrille, wenn das Wetter sonnig is'
Ich hab meine verrückten Momente Ich hab meine verrückten Momente
[Frau singt einen hohen Ton] [3x]
Ich hab meine verrückten Momente Ich hab meine verrückten Momente Ich hab meine verrückten Momente Ich hab meine, ich hab meine verrückten Momente