lyrics

-lyrics-

 

[alle -außer die finnischen- von webmaster pauri übersetzt]

 Back In The Picture

[Dead Letters]

Zurück Im Bilde

[Dead Letters]

There were times in my life I was down on my knees
Now it's over
Deep inside my heart I know
Simply put
I've been stabbed in the back ever since I remember
Deep inside it hurt to let go, gooo...

Back in the picture
Back in the picture
I wonder what took so long, so long
Back in the picture
I'm back in the picture
I wonder what took so long, so long

Dedicate everything I create to my friends I would die for
But you will always be the one
Memories that you can't overrun, memories I could cry for
I thought I'd always be on the run, ruuun...

Back in the picture
Back in the picture
I wonder what took so long, so long
Back in the picture
I'm back in the picture
I wonder what took so long, so long, so long

There were times in my life I was down on my knees
Now it's over
Deep inside my heart I know...

Back in the picture
Back in the picture
I wonder what took so long, so long
Back in the picture
I'm back in the picture
I wonder what took so long, so long, so long
So long, so long (Lauri's holding the "o" VERY long)

°written by The Rasmus

Es gab Zeiten in meinem Leben in denen ich auf den Knien war
Jetzt sind sie vorbei
Tief in meinem Herzen weiß ich's
Einfach
Mir wurde schon so lang ich mich erinnern kann in den Rücken gefallen
Tief in meinem Herzen schmerzt es loszulassen, loszulaaassen...

Zurück im Bild
Zurück im Bild
Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang
Zurück im Bild
Ich bin zurück im Bild
Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang

Widme alles was ich kreire meinen Freunden, für die ich sterben würde
Aber du wirst immer die Einzige sein
Erinnerungen die du nicht überholen kannst, Erinnerungen wegen denen
ich weinen könnte
Ich dachte ich wäre immer auf der Flucht, Fluuucht...

Bin zurück im Bild
Bin zurück im Bild
Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang
Bin zurück im Bild
Ich bin zurück im Bild
Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang, so lang

Es gab Zeiten in meinem Leben in denen ich auf den Knien war
Jetzt sind sie vorbei
Tief in meinem Herzen weiß ich's...

Zurück im Bild
Zurück im Bild
Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang
Zurück im Bild
Ich bin zurück im Bild
Ich frag' mich, was so lang gedauert hat, so lang, so lang
So lang, so lang (Lauri hält den Ton SEHR lange)

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Blue

[Playboys, Hellofacollection]

Traurig

[Playboys, Hellofacollection]

Follow me come on you know me
Yeah, into the blue
Follow me come on you know me
Yeah, into the blue

[instrumental solo]

I'll wake you up when the morning comes
A decent cup of a coffee with milk, right?
I'll dress you up and tie up your shoes
I'll wish you luck it's the least I can do
Crawling on never looking back
Won't lose your smile though your life is a mess-up
The pressure's like a knife in your back
What can you do when your world is turning into black?

[Chorus]
Grab my hand follow me though I'm sinking
Into the sea where the fish don't ever sleep
I solved my case by the way I've been thinking
My mind is resting in the blue
My mind is resting in the sea

Follow me come on you know me
Yeaaaaah... in the blue

[background singing]

I'll pick you up and I'll get you down
Into the town if you have any spare time (any spare time)
Relax today, nothing's ruling you
I'll take you out it's the least I can do
Once again oh you turn your back
I wonder why you make yourself to do that
No one can bear living in a trap
What can you do when your world is turning into black?

[Chorus]

Have I ever made myself clear?
Well, I'll make myself clear now

[Chorus] [2x] 

[light ad lip 'till the end]

°written by The Rasmus

Folge mir, na los, du kennst mich
Yeah, ins Traurige
Folge mir, na los, du kennst mich
Yeah, ins Traurige

[Instrumentalsolo]

Ich werd dich aufwecken wenn der Morgen kommt
Eine ordentliche Tasse Kaffee mit Milch, richtig?
Ich werd dich anziehen und deine Schuhe zubinden
Ich werd dir Glück wünschen, das ist das Mindeste, was ich tun kann
Kriech weiter, nie zurückschauend
Wirst dein Lächeln nicht verlieren trotzdem dein Leben furchtbar ist
Der Druck ist wie ein Messer in deinem Rücken
Was kannst du tun, wenn sich deine Welt schwarz färbt?

[Chorus]
Fass' meine Hand, folge mir trotzdem ich sinke
In das Meer wo der Fisch niemals schläft
Ich löste meinen Fall durch die Art wie ich dachte
Meine Gedanken verweilen im Traurige
Meine Gedanken verweilen im Meer

Folge mir, na los, du kennst mich
Yeaaaaah... im Blauen

[Hintergrundgesang]

Ich les' dich auf und bring' dich runter
In die Stadt wenn du 'n bisschen Freizeit hast ('n bisschen Freizeit)
Entspann' dich heut, dich beherrscht nichts
Ich bring dich raus, es ist das Mindeste, das ich tun kann
Nochmal, oh, drehst du mir den Rücken zu
Ich frag' mich, warum du dich dazu bringst das zu tun
Niemand kann es ertragen in einer Falle zu leben
Was kannst du tun, wenn deine Welt sich schwarz färbt?

[Chorus]

Hab ich mich jemals klargemacht?
Gut, ich werd mich jetzt klarmachen

[Chorus] [2x]

[leichter Ad-Lip bis zum Ende]

°written by the Rasmus
°translated by pauri

 

Bullet

[Into]

Pistolenkugel

[Into]

Mayday, mayday
Mayday, mayday
Mayday, mayday

I think I should go and leave you alone, yeah
Stop this game and hang up the phone
And more
I should go into the night alone and get inside of the cyclone
It's like I wanted to break my bones to get over you
Cuz if I stay I'm number two anyway

[Chorus]
(Fire...)
Like a bullet you can hurt me, take me, break me
(Fire...)
Like fire you can burn me, (take me) convert me (break me)
Like a bullet you can hurt me

Mayday, mayday
Like a bullet you can hurt me (mayday, mayday)

You say there are so many things going on in your life now
It's so very hard to find time for me
And you say
Do you believe in the destiny?
This is the way it was meant to be
I gotta leave you to make you see
I'm over you
Cuz if I stay
I'm number two anyway

[Chorus]

I can't believe it when my friends say
Take it easy, take it easy, don't you worry about the rainy days
Like fire you can burn me, (take me) convert me (break me)
Like a bullet you can hurt me

Maybe I'm blind
Forever young
Don't get me wrong
I don't belong here

Like a fire you can burn me
Like a bullet you can hurt me

[Chorus]

I can't believe it when my friends say
Take it easy, take it easy don't you worry about the rainy days
Like fire you can burn me, convert me
Like a bullet you can hurt me
Like a bullet you can hurt me
(Like a fire you can burn me)

Please hurt me

°written by The Rasmus

Mayday, Mayday
Mayday, Mayday
Mayday, Mayday

Ich denk ich sollte gehen und dich alleine lassen, yeah
Dieses Spiel beenden und den Hörer auflegen
Und mehr
Ich sollte allein in die Nacht gehen und in den Wirbelsturm vordringen
Über dich hinwegzukommen, ist, als ob ich meine Knochen brechen wollte
Denn wenn ich bleibe bin ich sowieso die Nummer zwei

[Chorus]
(Feuer...)
Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun, mich nehmen, mich brechen
(Feuer...)
Wie ein Feuer kannst du mich verbrennen, (mich nehmen) mich umformen (mich
brechen)
Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun

Mayday, Mayday
Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun (Mayday, Mayday)

Du sagst es passieren gerade soviele Dinge in deinem Leben
Es ist so schwer Zeit für mich zu finden
Und du sagst
Glaubst du an Schicksal?
So war's vorausbestimmt
Ich muss dich verlassen um dich sehen zu lassen
Ich bin über dich hinweg
Denn wenn ich bleibe
Bin ich sowieso die Nummer zwei

[Chorus]

Ich kann's nicht glauben wenn meine Freunde sagen
Nimm's leicht, nimm's leicht, mach dir keine Gedanken über die regnerischen
Tage
Wie Feuer kannst du mich verbrennen, (mich nehmen) mich umformen (mich
brechen)
Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun

Vielleicht bin ich blind
Für immer jung
Versteh' mich nicht falsch
Ich gehör' hier nicht hin

Wie ein Feuer kannst du mich verbrennen
Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun

[Chorus]

Ich kanns nicht glauben wenn meine Freunde sagen
Nimm's leicht, nimm's leicht, mach dir keine Gedanken über die regnerischen
Tage
Wie Feuer kannst du mich verbrennen, mich umformen
Wie eine Pistolenkugel kannst du mir wehtun
Wie eine Pistolenkigel kannst du mir wehtun
(Wie ein Feuer kannst du mich verbrennen)

Bitte tu' mir weh

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Can't Stop Me

[?]

Kannst Mich Nicht Aufhalten

[?]

Time to laughter but you know the answer
Who will be the one
To finally stand up and take a chance
Cause life has just begun

And I don't need the TV
I don't need the shotgun
I don't have to run I can reach you
I'll follow the feeling
Swallow the meaning
I don't have to run if I need you
I can reach you

[Chorus]
I will do what I feel like
Hey, can't stop me now
I will do what I feel like
Hey, can't stop me now
I will do what I feel like

I don't need rule ya
I don't have to fool ya
I've got nothing to prove
I can reach you from here
Swallow the shot gun
Show you the meaning
I don't wanna deal with the feelings of fear

[Chorus]

I own my cloud
The only one
I'll be alone
And from now on

I don't need the TV
I don't need the shotgun
hey, I will do what I feel like
Follow the feeling
Swallow the meaning
Do what I feel like hey
Do what I feel like hey
I will do what I feel like

°written by The Rasmus

Zeit zum Lachen aber du weißt die Antwort
Wer wird derjenige sein
Endlich aufzustehen und eine Chance zu ergreifen
Weil das Leben grad erst begonnen hat

Und ich brauch den Fernseher nicht
Ich brauch die Schrotflinte nicht
Ich muss nicht rennen, ich kann dich erreichen
Ich werd dem Gefühl folgen
Schlucke die Bedeutung
Ich brauch nicht zu rennen wenn ich dich brauche
Ich kann dich erreichen

[Chorus]
Ich werd tun wonach ich mich fühl
Hey, kannst mich jetzt nicht aufhalten
Ich werd tun wonach ich mich fühl
Hey, kannst mich jetzt nicht aufhalten
Ich werd tun wonach ich mich fühl

Ich brauch dich nicht zu beherrschen
Ich muss dich nicht verarschen
Ich hab nichts zu beweisen
Ich kann dich von hier erreichen
Schlucke die Schrotflinte
Zeig dir die Bedeutung
Ich möcht nicht mit den Gefühlen der Angst umgehen

[Chorus]

Ich besitz' meine Wolke
Die Einzige
Ich werd allein sein
Und von jetzt an

Brauch ich kein Fernsehen
Ich brauch keine Schrotflinte
Hey, ich werd das tun wonach mir is'
Folge dem Gefühl
Schlucke die Bedeutung
Tu wonach mir is', hey
Tu wonach mir is', hey
Ich werd das tun, wonach mir is'

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Carousel

[Playboys]

Karussel

[Playboys]

Groove it up, it's Friday night
Time to have some fun, alright
To know what's up I gotta reach 'n pick up the phone
Yeah the answer's always Mick
My favorite band's having a gig
What could be better idea than to go to the club?

Listen to me boy you have to be 18 to get inside
And there will be no talk about exceptions this time

Yeah
Not this time
Yeah
Not this time, yeah

Damn, that I wanna see this band
I'll be good to you, understand
This is a moment of my life, that I can't let go
I'm steeling in, it always works
Yeah I know how to bluff those jerks
I can't hide my wide smile, when I think of his words

Listen to me boy you have to be 18 to get inside
And there will be no talk about exceptions this time

No,
Not this time
Not this time, yeah
Not this time...

°written by The Rasmus

Schraub es hoch, es is' Freitagnacht
Zeit ein bisschen Spaß zu haben, alles klar
Um zu wissen was geht muss ich mir's Telefon schnappen
Yeah, die Antwort ist immer Mick
Meine Lieblingsband hat einen Gig
Was könnte besser sein, als zu dem Club zu gehen?

Hör' mir zu, Junge du musst 18 sein um reinzukommen
Und da werd ich gar nicht drüber diskutieren jetzt

Yeah
Nicht jetzt
Yeah
Nicht jetzt, yeah

Verdammt, dass ich diese Band sehen will
Ich werd' gut sein, versteh' doch
Das ist ein Moment in meinem Leben, den ich nicht verstreichen lassen kann
Ich stehl' mich rein, 's funktioniert immer
Yeah, ich weiß wie ich diese Schweinehunde verarschen kann
Ich kann mein breites Lächeln nicht verbergen, als ich an seine Worte denke

Hör' mir zu, Junge du musst 18 sein um reinzukommen
Und da werd ich gar nicht drüber diskutieren jetzt

Nein,
Nicht jetzt
Nicht jetzt, yeah
Nicht jetzt...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Chill

[Into, Hellofacollection]

Chillen

[Into, Hellofacollection]

[rough breathing sound by Lauri]

I gotta make a phonecall to my best friends
I gotta let them know that I'm leaving everything behind me
And politely I don't wanna hurt their feelings
Oh no, no, no

I'll need to come back and I wanna explain why I had to leave them sleeping
The answer's in the air but I really don't care
Cuz I couldn't really keep on breathing the smoke
 
And every time when I painted my room
Like a fool I hid my feelings
And every time when I painted my room
I thought about leaving

You roll like a stone girl
You should not stop
And I don't wanna step on your feet
And you do what you do to stay on top
And I don't wanna make you feel incomplete

And every time when I painted my room
Like a fool I hid my feeling
And every time when I painted my room
I thought about leaving
 
At the end of the day
I don't know what to say
At the end of the day
I'll be flying away, flying away

And every time when I painted my room
Like a fool I hid my feeling
And every time when I painted my room
Ooh I thought about leaving
Thought about leaving

And every time when I painted my room
Like a fool I hid my feeling
And every time when I painted my room
Oh I thought about leaving

And now that I'm leaving

°written by The Rasmus

[rauhes Atemgeräusch von Lauri]

Ich muss meine besten Freunde anrufen
Ich muss sie wissen lassen, dass ich alles hinter mir lasse
Und netterweise will ich ihre Gefühle nicht verletzten
Oh nein, nein, nein

Ich werde zurückkommen müssen und ich will erklären warum ich sie als sie
schliefen verlassen musste
Die Antwort liegt in der Luft aber das is' mir echt egal
Weil ich nicht wirklich weiter diesen Rauch einatmen konnte

Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Hab ich wie ein Blödmann meine Gefühle versteckt
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Dachte ich über's Gehen nach

Du rollst wie ein Stein Mädchen
Du solltest nicht aufhören
Und ich will dir nicht auf die Füße treten
Und du tust, was du tust um ganz oben zu bleiben
Und ich will dich dich nicht unvollständig fühlen lassen

Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Hab ich wie ein Blödmann mein Gefühl versteckt
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Dachte ich über's Gehen nach

Am Ende das Tages
Weiß ich nicht, was ich sagen soll
Am Ende des Tages
Werde ich wegfliegen, wegfliegen

Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Hab ich wie ein Blödmann mein Gefühl versteckt
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Ooh dachte ich über's gehen nach
Dachte über's gehen nach

Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Hab ich wie ein Blödmann mein Gefühl versteckt
Und jedes Mal, wenn ich mein Zimmer gestrichen hab
Oh dachte ich über's gehen nach

Und jetzt geh' ich

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Chilling At The Grotto

[- - -]

Abchillen In Der Grotte

[- - -]

[Chorus] [2x]
Welcome to the Dynasty's lounge
In this lab we be created new sounds
People gather around
Chillin at the Grotto

The world is turning all by itself
So you don't have to push it
Good things come to those who wait
So you dont't have to rush it
I don't know why
But this is what I love
What I sing is on my mind
But it comes from the heart

[Chorus] [2x]

Lalalaaa... (we be taking it easy, repeat after me)

[Lauri takes place]
Hey, hey hold on
When I'm down and I'm feeling restless
If I'm lost and I'm wasted and stressed
You will always lead my way
Write about the sorrow (we're ready for tomorrow)
I propose a toast for my brave Kwan soldiers
I'm counting on my sweet Killer angels
Together we will rock this world
We're ready for tomorrow (write about the sorrow)
Save this moment
And make this last all night
Freeze the time
Look into my eyes
I feel love for the first time
Drink this wine with me
Live this life with me
I hope that you can feel my love
I hope that you can feel my, my love

[Chorus]

Lalalaaa... (we be taking it easy, repeat after me)

°written by The Rasmus

[2x]
Willkommen in der Dynastyhalle
In diesem Labor werden neue Sounds erschaffen
Menschen versammeln sich
Chillen in der Grotte ab

Die Welt dreht sich ganz von alleine
Also musst du sie nicht anschubsen
Gute Dinge kommen zu denen, die warten
Also musst du nichts zur Eile antreiben
Ich weiß nicht warum
Aber das ist was ich liebe
Was ich singe ist in meinen Gedanken
Aber es kommt vom Herzen

[Chorus] [2x]

Lalalaaa... (Wir nehmen's leicht, wiederhol's nach mir)

[Lauri setzt ein]
Hey, warte mal
Wenn ich unten bin und ich mich rastlos fühle
Wenn ich verloren bin und alle und gestresst bin
Wirst du immer meinen Weg leiten
Schreibe über die Sorge (wir sind bereit für Morgen)
Ich bringe einen Toast für meinen braven Kwan-Soldaten
Ich zähle auf meine süßen Killer-Engel
Zusammen werden wir diese Welt rocken
Wir sind bereit für Morgen (schreiben über die Sorge)
Merk' dir diesen Moment
Und lass' es alle Nächte lang dauern
Frier' die Zeit ein
Sieh' in meine Augen
Ich fühle das erste Mal Liebe
Trink' diesen Wein mit mir
Leb' dieses Leben mit mir
Ich hoffe, dass du meine Liebe fühlen kannst
Ich hoffe, dass du meine Liebe fühlen kannst, meine Liebe

[Chorus] [2x]

Lalalaaa... (Wir nehmen's leicht, wiederhol's nach mir)

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

City Of The Dead

[Hellofatester, Hellofacollection]

Stadt Der Toten

[Hellofatester, Hellofacollection]

You landed on time
In the city of the dead
How was your flight?
I'm glad that we met

Ain't gonna wait 'till the daylight dejection comes
Ain't gonna waste my time with the pityful ones

You know that I'm kind
That I like to pretend
That everything's fine
The rain is my friend
Don't give a damn about fame
If I gotta have a gun
Ain't gonna like myself before I get something done here

Yeah yeah yeah yeah
You never mind of what they
Yeah yeah yeah yeahhhhh heey
Oh yeah, you never mind the things they might have said
Oh yeah, living in the city of the dead
Oh yeah, you never mind the things they might have said
Oh yeah, living in the city of the - dead!

I want to believe
I proceed with my choice
It's getting harder to breathe
I'm losing my voice

Ain't gonna wait 'till the daylight dejection comes
Ain't gonna waste my time with the pityful ones

Yeah yeah yeah yeah
You never mind of what they
Yeah yeah yeah yeahhhhh ohhh
Oh yeah, you never mind the things they might have said
Oh yeah, living in the city of the dead
Oh yeah, you never mind the things they might have said
Oh yeah, living in the city...

Aah
Aah

Oh yeah, you never mind the things they might have said
Oh yeah, living in the city of the dead
Oh yeah, you never mind the things they might have said
Oh yeah, living in the city...

°written by The Rasmus

Du bist zeitlich gelandet
In der Stadt der Toten
Wie war dein Flug?
Ich bin froh, dass wir uns trafen

Werd' nicht warten bis die Trübheit des Tageslichts kommt
Werd' keine Zeit mit diesen Mitleidvollen Leuten verschwenden

Du weißt, dass ich nett bin
Dass ich's mag zu glauben
Dass alles in bester Ordnung ist
Der Regen is' mein Freund
Geb' einen Scheiß auf Berühmtheit
Wenn ich eine Waffe haben muss
Werd' mich nicht selbst mögen, bevor ich hier was gebacken bekommen hab

Yeah yeah yeah yeah
Du erwähnst nie, was sie
Yeah yeah yeah yeahh heeeey
Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen
Oh yeah, leben in der Stadt der Toten
Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen
Oh yeah, leben in der Stadt der - Toten!

Ich möchte glauben
Ich fahre mit meiner Entscheidung fort
Wird schwerer zu atmen
Ich verliere meine Stimme

Werd' nicht warten bis die Trübheit des Tageslichts kommt
Werd' keine Zeit mit diesen Mitleidvollen Leuten verschwenden

Yeah yeah yeah yeah
Du erwähnst nie, was sie
Yeah yeah yeah yeahhhh ohhh
Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen
Oh yeah, leben in der Stadt der Toten
Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen
Oh yeah, leben in der Stadt...

Aah
Aah

Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen
Oh yeah, leben in der Stadt der Toten
Oh yeah, du erwähnst nie die Dinge, die sie gesagt haben mögen
Oh yeah, leben in der Stadt...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Days

[Heartbreaker Single]

Tage

[Heartbreaker Single]

I knew that you would come
I know you
Welcome to my kingdom
Some days are cold like the ice in here
You don't have to sleep at night
You don't have to
You don't have to close your eyes cause some
Days are dark like the night in here

[Chorus]
I get this feeling
I get this feeling everytime
Aaaah!

I dont know
I dont know what to do?
Where to go?
Make it right can you stay for the night?
Days in amaze full of flames
What to do?
Where to go?
I dont know when the clouds fill the sky
Keep staring at the sea, keep staring
Theres so much misery for the tidal waves
To wash away

[Chorus]

It's something deeper, it's something to defence
So let's pretend that the end is not coming yet
Time is not running, get into the shadows and
We can be friends
Now and forever

°written by The Rasmus

Ich wusste, du würdest kommen
Ich kenne dich
Willkommen in meinem Königreich
Manche Tage sind kalt wie das Eis hier drinnen
Du musst nachts nicht schlafen
Du musst nicht
Du musst deine Augen nicht schließen weil
Augen dunkel wie die Nacht hier drinnen sind

[Chorus]
Ich krieg' dieses Gefühl
Ich krieg' dieses Gefühl jedesmal
Aaaah!

Ich weiß nicht
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Wohin ich gehn soll
Mach's richtig, kannst du über Nacht hierbleiben?
Tage des Staunens und voll von Flammen
Was zu tun?
Wohin zu gehen?
Ich weiß nicht wann die Wolken den Himmel füllen
Starre weiter auf's Meer, starre weiterhin
Es gibt soviel Mist, den die Flutwellen wegwaschen müssen

[Chorus]

Es ist etwas Tieferes, es ist etwas zum Verteidigen
Also lass uns so tun, als ob das Ende noch nicht kommt
Die Zeit rennt nicht, komm in die Schatten und
Wir können Freunde sein
Jetzt und für immer

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Dirty Moose

[Hellofatester]

Dreckiger Elch

[Hellofatester]

Funk the neighbourhood
Rock your body to the
Kinky beat we do
One more time

[Lauri does some weird sounds]

Baby don't you slap me
And if you got to make it snappy
Your reason to feel happy
Don't you lose control
You don't like me somehow
Girl get yourself together
You don't live forever
I will change your mind, yeah

Funk the neighbourhood
Rock your body to the
Kinky beat we do
One more time

Funk the neighbourhood
Rock your body to the
Yeah, kinky beat we do
One more time, hey hea

Gotta get on
Gotta get on, yeah
Gotta get on you dirty moose

[cat sound]
 
To get along tomorrow
Better fight now
Cause I need you, yeah

Baby don't get tricky
Ain't gonna play your mother
Ain't gonna play your father
I don't care that much
Though I'm concerned about the way
You don't even bother
To think about the others
Yo, I love your touch

Come on, funk the neighbourhood
Rock your body to the
Kinky beat we do
One more time

Huh, funk the neighbourhood
Rock your body to the
Yeah, kinky beat we do
One more time, yeah yeah

Gotta get on
Gotta get on, yeah
Gotta get on you dirty moose

Ah ah, ah ah, ah ah, yah

To get along tomorrow
Better fight now
Cause I need you, yeah

Baby don't you slap me
And if you got to make it snappy
Your reason to feel happy
Don't you lose control, ow
You don't like me somehow
Girl get yourself together
You don't live forever
I will change your mind

Funk the neighbourhood
Rock your body to the
Kinky beat we do
One more time
Aoh
And uhh, funk the neighbourhood
Rock your body to the
Yeah, kinky beat we do
One more time, oah

Woow
Gotta get on
Gotta get on, yeah
Gotta get on, you dirty moose

Cuz it's not too late to mention than to let it go

To get along tomorrow
Better fight now
You gotta need you, yeah

[screams like a girl]
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa-ah-ah...ahhh..

[laughs]
Hm-hm...

°written by The Rasmus

Pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Verdrehten Beat den wir machen
Noch einmal

[Lauri macht einige seltsame Geräusche]

Baby schlag' mich ja nicht
Und wenn du's zackig machen musst
Dein Grund dich glücklich zu fühlen
Verlier' ja nicht die Kontrolle
Du magst mich irgendwie nicht
Mädel krieg' dich ein
Du wirst nicht fürimmer leben
Ich werd' dich umstimmen, yeah

Pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Verdrehten Beat den wir machen
Noch einmal

Pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Yeah, verdrehten Beat den wir machen
Noch einmal, hey hea

Muss rauf da
Muss rauf da, yeah
Muss rauf auf dich, du dreckiger Elch

[Katzengeräusch]

Um morgen klarzukommen
Kämpfe besser jetzt
Weil ich dich brauche, yeah

Baby, tricks nicht rum
Werd' nicht deine Mutter spielen
Werd' nicht deinen Vater spielen
So wichtig is' es mir nicht
Obwohl es mich beschäftigt so wie's dir
Nichtmal in den Sinn kommt
Über die anderen nachzudenken
Yo, ich liebe deine Berührung

Na los, pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Verdrehten Beat den wir machen
Noch einmal

Huh, pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Yeah, verdrehten Beat den wir machen
Noch einmal, yeah yeah

Muss rauf da
Muss rauf da, yeah
Muss rauf auf dich, du dreckiger Elch

Ah ah, ah ah, ah ah, yah

Um morgen klarzukommen
Kämpf' besser heute
Weil ich dich brauche, yeah

Baby schlag' mich ja nicht
Und wenn du's zackig machen musst
Dein Grund dich glücklich zu fühlen
Verlier' ja nicht die Kontrolle, ow
Du magst mich irgendwie nicht
Mädel krieg' dich ein
Du wirst nicht fürimmer leben
Ich werd' dich umstimmen

Pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Verdrehten Beat den wir machen
Noch einmal
Aoh
Und uhh, pepp' die Nachbarschaft auf
Beweg' deinen Körper zu dem
Yeah, verdrehten Beat, den wir machen
Noch einmal, oah

Woow
Muss rauf da
Muss rauf da, yeah
Muss rauf auf dich, du dreckiger Elch

Weil es ist nicht zu spät zu erwähnen, als es loszulassen

Um morgen klarzukommen
Kämpf' besser jetzt
Du wirst dich brauchen, yeah

[schreit wie ein Mädchen]
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa-ah-ah...ahhh..

[lacht]
Hm-hm...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Everyday

[Hellofatester, Hellofacollection]

Jeden Tag

[Hellofatester, Hellofacollection]

[some ad lip by Lauri]

We get along it's like a magic has come between us
We did it all first, now everybody's gotta learn to survive
Gotta learn to stay alive
Now you say you just needed to stay away
Now you say that you're blowing yourself away
I know well what you mean when you tell me
We're running out of credit, yeah

[Chorus] [2x]
Everyday I will see you anyway
And I wanna do something about it

We recognize the lies nothing can stop us now
We had a blast with most ridiculous stories
Laughing's keeping us alive, yeah
And you know that's not a lie
Now you say don't even smile if you follow me
I see you're not joking for the first time
I know well what you mean when you tell me
We're running out of credit

[Chorus] [2x]
Everyday I will see you anyway
And I wanna do something about it

I know well that the time has come when
Everything's been said and done, well
Maybe we still shouldn't give up, oh yeah

[whispered]
Respect the fidelity
Respect the fidelity

Aaaaaaaaaaaaah
Everyday I will see you anyway
And I wanna do something about it
Everyday I will see you anyway
And I wanna do something about it
Everyday I will see you anyway
Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah
Everyday I will see you anyway
Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah

°written by The Rasmus

[ein wenig Ad-Lip von Lauri]

Wir kommen klar, es ist als wäre Magie zwischen uns gekommen
Wir haben's alles zum ersten Mal getan, jetzt muss jeder lernen zu überleben
Muss lernen am Leben zu bleiben
Jetzt sagst du, du hast einfach gebraucht wegzutreten
Jetzt sagst du, dass du dich selbst wegbläst
Ich verstehe gut, was du meinst, wenn du mir erzählst
Wir verlieren unsere Ehre, yeah

[Chorus] [2x]
Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen
Und ich will was damit anfangen

Wir bemerken die Lügen nichts kann uns mehr aufhalten
Wir haben Spaß mit den größtenteils lächerlichsten Geschichten gehabt
Lachen hält uns am Leben, yeah
Und du weißt, dass das keine Lüge ist
Jetzt sagst du, lächele nichtmal wenn du mir folgst
Ich sehe du scherzt nicht das erste Mal
Ich verstehe gut, was du meinst, wenn du mir erzählst
Wir verlieren unsere Ehre

[Chorus] [2x]
Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen
Und ich will was damit anfangen

Ich verstehe gut, dass die Zeit gekommen ist, wenn
Alles gesagt und getan ist, na ja
Vielleicht sollten wir immernoch nicht aufgeben, oh yeah

[geflüstert]
Respektiere die Treue
Respektiere die Treue

Aaaaaaaaaaaaah
Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen
Und ich will was damit anfangen
Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen
Und ich will was damit anfangen
Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen
Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah
Ich werd' dich sowieso jeden Tag sehen
Aaaaaaaaaa-aaaaaaaaah

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Everything You Say

[Dead Letters Special Edition]

Alles Was Du Sagst

[Dead Letters Special Edition]

Tired of being seen as a bird in a cage
Tired of being heard all he did last week
Obviously you want to beat me
‘Cause everytime when I fall you’re the first to reveal me

Live for yourself instead
Do me a favor
Feed your empty head
You drive me close to the edge
Everything you say, you say it to annoy me
Watching every move I make whenever I’m around
Everything you do, you do it to destroy me
Waiting for the darkest hour to put me down

Time is gradual, the surface is all you can see
And if I told you the truth you might not understand me

Feed your empty head
Do me a favor
Live for yourself instead
You drive me close to the edge

Everything you say you say to annoy me
Watching every move I make whenever I’m around
Everything you do you do it to destroy me
Waiting for the darkest hour to put me down
Yeah

You drive me close to the edge
You drive me close to the edge

°written by The Rasmus

Hab genug davon als ein Vogel im Käfig gesehen zu werden
Genug davon gehört zu werden, alles was er tat letzte Woche
Offensichtlich willst du mich schlagen
Weil jedes Mal wenn ich falle bist du der Erste, der mich bloßstellt

Leb' doch stattdessen für sich selbst
Tu' mir 'n Gefallen
Füttere deinen leeren Kopf
Du drängst mich nah an den Rand
Alles was du sagst, du sagst es, um mich zu nerven
Beobachtest jede Bewegung die ich mache, wannimmer ich da bin
Alles was du tust, tust du um mich kaputtzumachen
Wartest auf die dunkelste Stunde, um mich runterzumachen

Zeit ist schrittweise, die Oberfläche ist alles was du sehen kannst
Und wenn ich dir die Wahrheit erzählte, würdest du mich nicht
verstehen können

Füttere deinen leeren Kopf
Tu' mir 'n Gefallen
Leb' doch stattdessen für dich selbst
Du drängst mich nah an den Rand

Alles was du sagst, sagst du um mich zu nerven
Beobachtest jede Bewegung die ich mache, wannimmer ich da bin
Alles was du tust, tust du um mich kaputtzumachen
Wartest auf die dunkelste Stunde, um mich runterzumachen
Yeah

Du drängst mich nah an den Rand
Du drängst mich nah an den Rand

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

F-F-F-Falling

[Into, Hellofacollection]

F-F-F-Fallen

[Into, Hellofacollection]

F-f-f-falling
F-f-f-falling
F-falling
(Falling)

I don't go to school every monday
I've got my reason to sleep
Don't you tell me how I should be
Made up my mind 'bout the music
Made up my mind 'bout the style
I know that I'm stable and able to settle down
But I keep

[Chorus]
F-f-f-falling
Down with the sun
C-can't give it up
The night is calling me like a drum
(I keep on f-f-f-falling)

This life is so full of temptation
And I want to keep it that way
I know myself I can handle the game, ah!
Made up my mind 'bout the future
Made up my mind 'bout the past
I know that I'm stable and able to hold on
 
F-f-f-falling
Down with the sun
C-can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on f-f-f-falling

(Falling) I need a flame
I need a spark
(Falling) Don't be afraid to open my heart
(Falling) I need a game
I need a shock
(Falling) Don't be afraid
My heart is unlocked
(Falling)

(falling, falling, falling, falling)

Too-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oh
Too-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oh
Too-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oh, yeah, yea-yeah

Falling
Down with the sun
C-can't give it up
The night is calling me like a drum
Keep on f-f-f-falling

(Falling) I need a flame
I need a spark
(Falling) Don't be afraid to open my heart
I need a game
I need a shock
(Falling) Don't be afraid
My heart is unlocked

(Falling) Made up my mind about the music
(Falling) Made up my mind about the style
(Falling) I know that I'm stable and able to settle down

F-f-f-falling

°written by the Rasmus

F-f-f-falle
F-f-f-falle
F-falle
(Falle)

Ich gehe jeden Montag nicht zur Schule
Ich hab meinen Grund zu schlafen
Sag' mir ja nicht, wie ich sein sollte
Hab genau über die Musik nachgedacht
Hab genau über den Style nachgedacht
Ich weiß, dass ich stabil bin
Und bereit bin, mich niederzulassen
Aber ich

[Chorus]
F-f-f-falle weiter
Mit der Sonne herunter
K-kann's nicht aufgeben
Die Nacht ruft mich wie eine Trommel
(Ich f-f-f-falle weiter)

Dieses Leben ist so voll von Versuchung
Und ich will's so weitergehen lassen
Ich kenne mich selbst, ich kann mit dem Spiel umgehen
Hab genau über die Zukunft nachgedacht
Hab genau über die Vergangenheit nachgedacht
Ich weiß, dass ich stabil bin
Und bereit bin weiterzumachen

F-f-f-falle
Mit der Sonne herunter
K-kann's nicht aufgeben
Die Nacht ruft mich wie eine Trommel
Ich f-f-f-falle weiter

(Falle) Ich brauche eine Flamme
Ich brauche einen Funken
(Falle) Hab keine Angst mein Herz zu öffnen
(Falle) Ich brauche ein Spiel
Ich brauche einen Schock
(Falle) Hab keine Angst
Mein Herz ist unverschlossen
(Falle)

(Falle, falle, falle, falle)

Too-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oh
Too-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oh
Too-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oh, yeah, yea-yeah

F-f-f-falle
Mit der Sonne herunter
K-kann's nicht aufgeben
Die Nacht ruft mich wie eine Trommel
Ich f-f-f-falle weiter

(Falle) Ich brauche eine Flamme
Ich brauche einen Funken
(Falle) Hab keine Angst mein Herz zu öffnen
Ich brauche ein Spiel
Ich brauche einen Schock
(Falle) Hab keine Angst
Mein Herz ist unverschlossen

(Falle) Hab genau über die Musik nachgedacht
(Falle) Hab genau über den Style nachgedacht
(Falle) Ich weiß, dass ich stabil bin und bereit bin, mich
niederzulassen

F-f-f-falle

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

First Day Of My Life (Revamped)

[In The Shadows Single]

Erster Tag Meines Lebens (Revamped)

[In The Shadows Single]

I feel like a stone
I wanna be alone
Just for a while unknown
Weeks on the road
A long way from home
Call on the phone

And you say
I'll heal you
I'll always be yours
And you say
I'll kill you
If I do something wrong

[Chorus]
Still feels like the first time
To stand here by your side
Together regardless
We walk through the darkness
Still feels like the first day of my life

Remember the times
Together we swore
Never give up this fight
Still hanging on
Still going strong

And maybe I'm crazy
And lost in my head
Maybe I'm lazy
And at least I'm not tune(?)

[Chorus]

Ohoh...

[Chorus]

Ohoh...

°written by The Rasmus

Ich fühl' mich wie stoned
Ich will allein sein
Nur für 'ne Weile unbekannt
Wochen unterwegs
Ein langer Weg weg von zu Haus
Mach einfach das Telefon aus

Und du sagst
Ich werde dich heilen
Ich werde immer uns sein
Und du sagst
Ich werde dich töten
Wenn ich etwas Falsches tue

[Chorus]
Fühlt sich immernoch wie das erste Mal an
Hier neben dir zu stehen
Zusammen rücksichtslos
Wir gehen durch die Dunkelheit
Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an

Erinner' dich an die Zeiten
Zusammen schworen wir dieses Leben niemals aufzugeben
Verlieren den Kampf
Hängen immernoch dran
Gehen immernoch fest

Und vielleicht bin ich verrückt
Und in meinem Kopf verloren
Vielleicht bin ich faul aber wenigstens bin ich noch in der Gegend

[Chorus]

Ohoh...

[Chorus]

Ohoh...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

First Day Of My Life

[Dead Letters]

 Erster Tag Meines Lebens

[Dead Letters]

I feel like I'm stoned
I wanna be alone
Just for a while unknown
Weeks on the road
A long way from home
Just shut off the phone

And you say
I'll heal you
I'll always be yours
And you say
I'll kill you
If I do something wrong

(Yeah) yeah (yeah) yeah (Yeah) yeah...

[Chorus]
Still feels like the first time
To stand here by your side
Together regardless
We'll walk through the darkness
Still feels like the first day of my life

Remember the times
Together we swore
To never give up this life
Still hanging on
Still going strong
Here I belong

And maybe, I'm crazy
But I just can't slow down
And maybe I'm crazy but at least I'm still around

(Yeah) yeah (yeah) yeah (Yeah) yeah...

[Chorus]

Feels like the first day of my life
Feels like the first time
Still feels like the first day of my life

Still feels like the first time
To stand here by your side
Together regardless
We'll walk through the darkness
Still feels like the first day of my
Still feels like the first day of my
Still feels like the first day of my life...

°written by The Rasmus

Ich fühl' mich wie stoned
Ich will allein sein
Nur für 'ne Weile unbekannt
Wochen unterwegs
Ein langer Weg weg von zu Haus
Mach einfach das Telefon aus

Und du sagst
Ich werde dich heilen
Ich werde immer uns sein
Und du sagst
Ich töte dich
Wenn ich etwas Falsches tue

Yeah) yeah (Yeah) yeah (Yeah) yeah...

[Chorus]
Fühlt sich immernoch wie das erste Mal an
Hier neben dir zu stehen
Zusammen rücksichtslos
Wir werden durch die Dunkelheit gehen
Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an

Erinner' dich an die Zeiten
Zusammen schworen wir
Dieses Leben niemals aufzugeben
Hängen immernoch dran
Gehen immernoch fest
Hier gehör' ich hin

Und vielleicht bin ich verrückt
Aber ich kann mich einfach nicht beruhigen
Und vielleicht bin ich verrückt aber wenigstens bin ich noch in der
Gegend

(Yeah) yeah (Yeah) yeah (Yeah) yeah...

[Chorus]

Fühlt sich wie der erste Tag meines Lebens an
Fühlt sich wie das erste Mal an
Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an

Fühlt sich immernoch wie der erste Mal an
Hier neben dir zu stehen
Zusammen rücksichtslos
Wir werden durch die Dunkeheit gehen
Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines
Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines
Fühlt sich immernoch wie der erste Tag meines Lebens an...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

Fool

[Peep]

Lachnummer

[Peep]

I'm feeling restless but I don't know why
Feels like time is standing still
So many people and I'm feeling shy
I would with pleasure pass away

[Eero]
No one can complain

I don't care is it saturday
I'll spend rest of day home
Won't go home and spoil another day
This is my chance to be not me

[Chorus]
[background singing: feeling low, wasting my time]
I got a feeling that I'm breaking
And my hands are shaking
My heart is bumping
And I'm trying to relax or something
I got a feeling that I'm breaking
And my hands are shaking
My heart is bumping
And I'm trying to relax

Aaah-hoh
Aaah-hoo, yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoohohoh..

I feel like a stone when someone talks to me
Can't get a word out of my mouth
It is bad habit, it will always be
I would with pleasure pass away

Slipping in corners like I'd made something
Which has made me feel so small
I know I haven't got that dignity
This is my chance to be not me

[Chorus]

Aaah-hoh
Aaah-hoo, yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoohohoh..

[guitar solo]

Aaah-hoh
Aaah-hoo, oh yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoohohoh..

[Chorus]

Aaah-hoh
Aaah-hoo, yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoh

°written by The Rasmus

Ich fühl' mich rastlos, aber weiß nicht warum
Fühlt sich an, als stände die Zeit still
Soviele Menschen und ich fühl' mich schüchtern
Ich würde mit Freuden wegsterben

[Eero]
Niemand kann sich beklagen

Is' mir egal, dass es ein Samstag is'
Ich werd' den Rest des Tages zu Haus verbringen
Werd' nicht nach Haus gehen und einen anderen Tag ruinieren
Das ist meine Chance nicht ich zu sein

[Chorus]
[Hintergrundgesinge: fühl' mich blöd, verschwende meine Zeit]
Ich hab ein Gefühl, dass ich breche
Und meine Hände zittern
Mein Herz klopft
Und ich versuch' mich zu entspannen oder sowas
Ich hab ein Gefühl, dass ich breche
Und meine Hände zittern
Mein Herz klopft
Und ich versuch' mich zu entspannen

Aaah-hoh
Aaah-hoo, yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoohohoh..

Ich fühl' mich wie 'n Stein als mich jemand anspricht
Krieg' kein Wort aus meinem Mund raus
Is' 'ne schlechte Angewohnheit, wird's immer sein
Ich würde mit Freuden wegsterben

In Ecken rutschen, als ob ich irgendwas angestellt hätte
Das mich, mich so klein fühlen lässt
Ich weiß ich hab diese Würde nicht
Das is' meine Chance nicht ich zu sein

[Chorus]

Aaah-hoh
Aaah-hoo, yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoohohoh..

[Gitarrensolo]

Aaah-hoh
Aaah-hoo, oh yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoohohoh..

[Chorus]

Aaah-hoh
Aaah-hoo, yeah
Aaah-hoh
Aaah-hoh

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Frog

[Peep]

Frosch

[Peep]

Roar!

Go!

Why you watch me?
Am I ugly?
Am I slimy............?

And when you touch me is there something pissing?
Am I slimy............?
Whooooooooooooooooooooah..

And one day princess will kiss me
And one day I will be a man
And one day princess will kiss me
And one day I won't be frog anymore

Why you watch me?
Am I ugly?
Am I slimy, yeah, doh

Wouldn't but do 'em any agressive
Wouldn't but do 'em any answers
Wouldn't but do 'em any agressive

And when you touch me is there something pissing?
Am I slimy............?

Wouldn't but do 'em any agressive
Wouldn't but do 'em any answers
Wouldn't but do 'em any agressive

And one day princess will kiss me
And one day I will be a man
And one day princess will kiss me
And one day I won't be frog anymore

[guitar solo]

°written by The Rasmus

Roar!

Geh!

Warum guckst du mich an?
Bin ich hässlich?
Bin ich schleimig............?

Und wenn du mich anfässt, stört dich das irgendwie?
Bin ich schleimig............?
Whooooooooooooooooooooah..

Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen
Und eines Tages werde ich ein Mann sein
Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen
Und eines Tages werde ich kein Frosch mehr sein

Warum guckst du mich an?
Bin ich hässlich?
Bin ich schleimig, yeah, doh

Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem tun
Würd' ihnen nichts außer 'n paar Antworten geben
Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem geben

Und wenn du mich anfässt, stört dich das irgendwie?
Bin ich schleimig............?

Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem tun
Würd' ihnen nichts außer 'n paar Antworten geben
Würd' ihnen nichts außer was Aggressivem geben

Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen
Und eines Tages werde ich ein Mann sein
Und eines Tages wird mich die Prinzessin küssen
Und eines Tages werde ich kein Frosch mehr sein

[Gitarrensolo]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Funeral Song

[Dead Letters]

Beerdigungslied

 [Dead Letters]

I dumped you again
I don't understand
It's happened before
Can't take it no more

These foolish games
Always end up in confusion
I'll take you back
Just to leave you once again

I died in my dreams
What's that supposed to mean?
Got lost in the fire
I died in my dreams
Reaching out for your hand
My fatal desire

I've failed you again
'Cause I let you stay
I used to pretend
That I felt okay

Just one big lie
Such a perfect illusion
I made you mine
Just to hurt you once again

I died in my dreams
What's that supposed to mean?
Got lost in the fire
I died in my dreams
Reaching out for your hand
My fatal desire
Ohohohoh...

°written by L. Ylönen

Ich hab dich wieder fallenlassen
ich versteh's nicht
Es is' vorher schon passiert
Kann's nicht mehr ertragen

Diese blöden Spiele
Enden immer in Verwirrung
Ich werd' dich zurücknehmen
Nur um dich nochmal zu verlassen

Ich starb in meinen Träumen
Was soll das bedeuten?
Ging im Feuer verloren
Ich starb in meinen Träumen
Nach deiner Hand greifend
Meine fatale Sehnsucht

Ich hab dich wieder vernachlässigt
Weil ich dich bleiben ließ
Ich war's gewohnt zu tun
Als ob ich mich okay fühle

Nur eine große Lüge
So eine perfekte Illusion
Ich machte dich zu Meinem
Nur um dich nochmal zu verlassen

Ich starb in meinen Träumen
Was soll das bedeuten?
Ging im Feuer verloren
Ich starb in meinen Träumen
Nach deiner Hand greifend
Meine fatale Sehnsucht
Ohohohoh...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Guilty

[Dead Letters]

Schuldig

[Dead Letters]

Ohohohohohoh...
Yeaheaheaheahyeah...

I feel guilty
My words are empty
No signs to give you
Don't have the time for you
You say I'm heartless
And you say I don't care
I used to be there for you

You've said I seem so dead
That I have changed
But so have you

[Chorus]
Guilty, ohohohohohoh
Guilty
I feel so empty, yeaeaeaeaeah
Empty
You know how to make me feel

I put a shield upon you
I didn't mean to hurt you
I would have only poisoned your mind
Never meant to make you cry
You've been so thoughtless
I can see right through you
You used to be there for me

So don't you leave and say goodbye
Cause you have changed
But so have I

[Chorus]

I never thought that the time and the distance between us made you so
much colder
I'll carry the world on my shoulders

(whispered)
(Guilty) ohohohohohoh
(Guilty) yeaeaeaeaeah
(Guilty)
Guilty, ohohohohohoh
Empty, yeaheaeaeaeah

[Chorus]

Guilty ohohohohohoh
Empty yeaeaeaeaeah
You know how to make me feel

Guilty, so guilty
Empty, so empty
You know how to make me feel

°written by The Rasmus

Ohohohohohoh...
Yeaheaheaheahyeah...

Ich fühl' mich schuldig
Meine Worte sind leer
Keine Zeichen um sie dir zu geben
Ich habe nicht die Zeit für dich
Du sagst ich bin herzlos
Und du sagst es sei mir egal
Ich war's gewohnt für dich da zu sein

Und du hast gesagt ich scheine so tot
Dass ich mich veränderte
Aber das hast du auch

[Chorus]
Schuldig, ohohohohohoh
Schuldig
Ich fühl mich so leer, yeaeaeaeaeah
Leer
Du weißt wie du mich fühlen lassen kannst

Ich legte ein Schild auf dich rauf
Ich wollte dir nicht wehtun
Ich hätte nur deine Gedanken vergiftet
Wollte dich nie zum Weinen bringen
Du bist so gedankenlos gewesen
Ich kann genau durch dich hindurch sehen
Du warst doch immer für mich da

Also geh' nicht auf Wiedersehen sagend
Weil du dich veränderst hast
Aber das hab ich auch

[Chorus]

Ich hätte nie gedacht, dass die Zeit und die Distanz
Zwischen uns dich so kälter machte
Ich werde die Welt auch meinen Schultern tragen

[(geflüstert)]
(Schuldig) ohohohohohoh
(Schuldig) yeaeaeaeaeah
(Schuldig)
Schuldig, ohohohohohoh
Leer, yeaheaeaeaeah

[Chorus]

Schuldig ohohohohohoh
Leer yeaeaeaeaeah
Du weißt wie du mich fühlen lassen kannst

Schuldig, so schuldig
Leer, so leer
Du weißt wie du mich fühlen lassen kannst

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Heartbreaker

[Into]

Herzensbrecherin

[Into]

Well anyway it's a long story
She's been waiting for so long
Still got the songs in her mind
And the autograph on the photograph
She's got a past full of secrets
She's got a clock on her feelings
Back from the days when she used to have wings
She had a dream full of anger
She had a dream full of action
Afraid to get old she feels so cold
Such a typical reaction

[Chorus]
Oh yeah
Oh yeah
She wanted to be a heartbreaker
Oh yeah
She was so greedy but lousy lovemaker
Oh yeah
Oh yeah
She wanted to be a heartbreaker
Oh yeah.....

She used to be a queen of the scene
She had a key but she lost it
And nothing's gonna last and the time goes fast
She knows
She had a man but she messed it up again
She had a chance but she blew it
She's got a little babyboy in her womb
But she doesn't have a clue yet
She doesn't have a clue yet

[Chorus]

Striking her down
Crushing her to the ground

[6x]
Heartbreaker

[Chorus]

[repeat until end]
Heartbreaker...
(Anyway it's a long story
She's been waiting for so long
Anyway it's a long story)

°written by The Rasmus

Na ja, sowieso is' das 'ne lange Geschichte
Sie hat so lange gewartet
Hat immernoch die Lieder in ihrem Kopf
Und das Autogramm auf dem Foto
Sie hat eine Vergangenheit voll von Geheimnissen
Sie hat eine Uhr an ihren Gefühlen
Übrig aus den Tagen, als sie noch Flügel hatte
Sie hatte einen Traum voll von Wut
Sie hatte einen Traum voll von Action
Angst davor alt zu werden, sie fühlt sich so kalt
So eine typische Reaktion

[Chorus]
Oh yeah
Oh yeah
Sie wollte eine Herzensbrecherin sein
Oh yeah
Sie war so gierig aber eine lausige Liebemacherin
Oh yeah
Oh yeah
Sie wollte eine Herzensbrecherin sein
Oh yeah.....

Sie war sonst die Königin der Szene
Sie hatte einen Schlüssel aber sie verlor ihn
Nichts wird überdauern and die Zeit geht schnell vorbei
Das weiß sie
Sie hatte einen Mann aber sie hat's wieder versaut
Sie hatte eine Chance aber sie hat sie vertan
Sie hat einen kleinen Baby-Jungen in ihrer Gebärmutter
Aber sie hat noch keine Ahnung
Sie hat noch keine Ahnung

[Chorus]

Zwingt sie runter
Bricht sie auf den Boden

[6x]
Herzensbrecherin

[Chorus]

[repeat until end]
Herzensbrecherin...
(Es is' sowieso 'ne lange Geschichte
Sie hat so lange gewartet
Es is' sowieso 'ne lange Geschichte)

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Help Me Sing

[Hellofatester, Hellofacollection]

Hilf' Mir Singen

[Hellofatester, Hellofacollection]

Is there anybody who can help me sing?
Yeah!
Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends
Ohhhh
Don't let me down I refuse to believe you, ohhh, hey, hey, hey

[instrument solo]

So you don't wanna make anyone feel
Sorry for the girl who survives in the world
This time is not the same thing
Cause we're not gonna leave the room before you talk
Just open your mouth and let the words come out
Say goodbye to the devils inside you
Got myself to this mess 'cause I love you
Ain't gonna give it up cuz I love you so

Is there anybody who can help me sing?
Yeah!
Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends
Ohhhh
Don't let me down I refuse to believe you, ohhh, yeah, yeah, hey

[instrument solo]

Ha, I didn't have a bad day yesterday, okay
You never complain 'n you never say no
Never say yes yes yoa
You stand the pain like a man
I see what's inside you
Just like me every move that you make
What do you say, I think we've got something to talk about
Got myself in this mess cause I love you
I ain't gonna give it up cuz I love you so

Is there anybody who can help me sing?
Yeah!
Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends
Ohhhh
Don't let me down I refuse to believe you, ohhh, hey, hey, hea

When I thought it was me who's having a rough time
I don't feel bad when I see you
Everybody goes down once in a while
Gives everything up to be good
Just open your mouth
'N let the words come out
Say goodbye to the devils inside you
I got myself in this mess cuz I love you
I ain't gonna give it up cuz I love you so

Is there anybody who can help me sing?
Yeah!
Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends
Ohhhh
Don't let me down I refuse to believe you, eeeeeeeey heeea yeah
Don't let me down I refuse to believe that you're outdated by your friends
Eeeeeea
Don't let me down I refuse to believe you, ohhhhhh haaaaa ahahah...

°written by The Rasmus

Ist da jemand der mir singen helfen kann?
Yeah!
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen
Freunden ausgebucht bist
Ohhhh
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhh, hey, hey, hey

[Instrumentensolo]

Also willst du niemand mitfühlen lassen
Mit dem Mädchen, dass die Welt überlebt
Dieses Mal ist es nicht dasselbe
Weil wir den Raum nicht verlassen werden bevor du redest
Öffne einfach deinen Mund und lass die Worte herauskommen
Sag den Teufeln in dir drinnen auf Wiedersehen
Ich hab mich selbst in diese Schwierigkeiten gebracht weil ich dich
liebe
Gebe es nicht auf, weil ich dich so liebe

Ist da jemand der mir singen helfen kann?
Yeah!
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen
Freunden ausgebucht bist
Ohhhh
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhh, yeah, yeah, hey

[Instrumentensolo]

Ha, ich hatte gestern keinen schlechten Tag, okay
Du beklagst dich nie un' du sagst niemals nein
Sagst nie ja, ja, joa
Du erträgst den Schmerz wie ein Mann
Ich sehe was in dir drin ist
Genau wie ich, jede Bewegung die du machst
Was sagst du, ich denke wir haben was zu bereden
Ich hab mich selbst in diese Schwierigkeiten gebracht weil ich dich liebe
Ich gebe nicht auf weil ich dich so liebe

Ist da jemand der mir singen helfen kann?
Yeah!
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen
Freunden ausgebucht bist
Ohhhh
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhh, hey, hey, hea

Als ich dachte ich wär' derjenige der eine rauhe Zeit hat
Fühl' ich mich nicht schlecht, wenn ich dich sehe
Jeder geht zeitweise mal runter
Gibt alles auf, um gut zu sein
Mach einfach deinen Mund auf
Und lass die Worte rauskommen
Sag' den Teufeln in dir auf Wiedersehen
Ich hab mich selbst in diese Schwierigkeiten gebracht weil ich dich liebe
Ich gebe es nicht auf, weil ich dich so liebe

Ist da jemand der mir singen helfen kann?
Yeah!
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen
Freunden ausgebucht bist
Ohhhh
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, eeeeeeeey heeea yeah
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich zu glauben, dass du von deinen
Freunden ausgebucht bist
Eeeeeea
Lass mich nicht hängen, ich weigere mich dir zu glauben, ohhhhh haaaaa ahahah..

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Ice

[Playboys, Hellofacollection]

Eis

[Playboys, Hellofacollection]

I see you try to avoid me
You ain't so friendly
Cold like ice
I can see what that means

Let me explain first, why I haven't been around
I'll let you know, why I haven't seen you everyday
I've been busy with the band, if you know what that means

I heard you're talking things about me, building barrigades around me
So real friendship, wasn't real at all it seems

[Bridge]
And if it's so that you're talking shit behind my back,
I'll let you know, I can fight back in the cruelest way,
so I'm asking for peace, if you know what that means

I'm saying'
Yeahyeahyeah

[Chorus]
Say it again
If you want to depress me
Say it again
Go ahead
I feel nothing

Wanna say something to me?
Come 'n say something to me
'What is wrong with you?' may I ask

[Bridge]

Yeahyeahyeah

[Chorus] [2x]

[Bridge]
 
What?

[Chorus] [4x]

[Bridge in background]

°written by The Rasmus

Ich sehe du versuchst mir auszuweichen
Du bist nicht so freundlich
Kalt wie Eis
Ich kann sehen was das heißt

Lass mich erstmal erklären warum ich nicht da war
Ich werd dich wissen lassen warum ich dich nicht jeden Tag gesehen habe
Ich war beschäftigt mit der Band, wenn du weißt, was das heißt

Ich hörte du redest Zeug über mich, baust Barrikaden um mich herum
So wahre Freundschaft, war überhaupt nicht wahr wie's scheint

[Bridge]
Und wenn's so ist, dass du hinter meinem Rücken Scheiße redest
Werd' ich dich wissen lassen, dass ich ziemlich gehässig zurückschlagen kann
Also bitte ich um Frieden, wenn du weißt, was das heißt

Ich sage
Yeahyeahyeah

[Chorus]
Sag's nochmal
Wenn du mich deprimieren willst
Sag's nochmal
Mach weiter
Ich fühle nichts

Willst' mir was sagen?
Komm und erzähl' mir was
'Was ist läuft falsch mit dir?' könnte ich fragen

[Bridge]

Yeahyeahyeah

[Chorus] [2x]

[Bridge]

Was?

[Chorus] [4x]

[Bridge im Hintergrund]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

If You Ever

[---]

Wenn Du Jemals

[---]

Close my eyes
Lay down to sleep away
There's no return
 
It's my mistake
There's no use in crying
It's time to learn

[Chorus]
If you ever need someone
Sorry 'bout the things I've done
My life goes in reverse
If you ever change your mind
When the rainy days are gone
And the balance returns

All alone
This time I walk away
It feels so cold but I know it's something I deserve
I deserve to be mislead
Breaking up the family
I know it's my fault
It feels so cold but I know it's something I deserve
I deserve to be dead

[Chorus]

Sorry 'bout the things I've done (sorry 'bout the things I've done)

Changes will come in the fall
Waiting for the storm
My face against the wall
Hoping that you could forgive me (you could forgive me)
You could forgive me, forgive me

[Chorus]

[long afterplay]

°written by The Rasmus

Schließe meine Augen
Lege mich nieder um hinfort  zu schlafen
Es gibt keine Widerkehr

Es ist mein Fehler
Weinen nützt da nichts
Es ist Zeit, zu lernen

[Chorus]
Wenn du jemals jemanden brauchst
Entschuldige die Dinge, die ich getan habe
Mein Leben läuft rückwärts
Wenn du jemals deine Meinung änderst
Wenn die regnerischen Tage vergangen sind
Und das Gleichgewicht zurückkehrt

Völlig allein
Dieses Mal gehe ich davon
Es fühlt sich so kalt an, aber ich weiß, es ist etwas, das ich verdiene
Ich verdiene, fehlgeleitet worden zu sein
Breche die Familie entzwei
Ich weiß, es ist meine Schuld
Es fühlt sich so kalt an, aber ich weiß, es ist etwas, das ich verdiene
Ich verdiene, tot zu sein

[Chorus]

Entschuldige die Dinge, die ich getan habe (entschuldige die Dinge, die ich getan habe)

Veränderungen werden im Herbst kommen
Warten auf den Sturm
Mein Gesicht zur Wand
Hoffe, dass du mir vergeben könntest (du könntest mir vergeben)
Du könntest mir vergeben, mir vergeben

[Chorus]

[langes Nachspiel]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

In My Life

[Dead Letters]

In Meinem Leben

[Dead Letters]

Doah!

(Doah!)

Feel the heat below my feet
I have to go, no time to sleep
Can’t believe the things you say
I turn my head and walk away
You make me sick
You make me nervous

Times are gone when you would say
This is the one and seize the day
Times are gone for honesty
My victory is your defeat
Oh, can’t you see you’ve been mistaken?

In my life, I decide and it turns me on
How I am, how I live, who I love, yeah
In my way I feel strong and it turns me on
In my life I decide
I decide
I decide
I decide

All you do you can’t deny it
It’s waste of time (waste of life)
Can I suggest that you invest in something more than hopelessness?
Before you know the ride is over

In my life I decide and it turns me on
How I am, how I am, who I love, yeah
In my way I feel strong and it turns me on
In my life I decide, I decide

It’s up to you if you give it up
It’s up to you if you won’t stop
It’s up to you if you give it up
It’s up to you if you won’t stop

It’s up to you if you give it up, give it up
It’s up to you if you won’t stop
It’s up to you if you give it up, give it up
It’s up to you
It’s up to you...

The record shows that you're dead but you’re still living
Every time you have died you have been given
Another chance to fix your bad attitude
And make a move
It's up to you

It’s up to you if you give it up, give it up
It’s up to you if you give it up, give it up
It’s up to you if you give it up, give it up
It’s up to you, it's up to you
YEAH

Give it up!
Give it up!
Give it up!
Give it up!

Give it up!
Give it up!
Give it up!
Give it up!

°written by The Rasmus

Doah!

(Doah!)

Fühle die Hitze unter meinen Füßen
Ich muss gehen, keine Zeit zum Schlafen
Kann die Dinge nicht glauben, die du sagst
Ich drehe meinen Kopf und gehe weg
Du machst mich krank
Du machst mich nervös

Zeiten sind gegangen wo du sagen würdest
Das ist die Einzige und ergreifst den Tag
Zeiten sind gegangen für Wahrheit
Mein Sieg is' dich zu schlagen
Kannst du nicht sehen du warst im Unrecht

In meinem Leben entscheide ich und es macht mich an
Wie ich bin, wie ich lebe, wen ich liebe, yeah
Auf meinem Weg war ich stark und es macht mich an
In meinem Leben entscheide ich
Entscheide ich
Ich entscheide
Ich entscheide

Alles was du tust kannst du nicht ignorieren
Das ist Zeitverschwendung (Lebensverschwendung)
Kann ich vorschlagen, dass du in etwas mehr als Hoffnungslosigkeit investierst?
Bevor du's weißt ist die Fahrt vorbei

In meinem Leben entscheide ich und es macht mich an
Wie ich bin, wie ich bin, wen ich liebe, yeah
Auf meinem Weg war ich stark und es macht mich an
In meinem Leben entscheide ich, entscheide ich

Es liegt an dir ob du's aufgibst
Es liegt an dir ob du nicht aufhören wirst
Es liegt an dir ob du's aufgibst
Es liegt an dir ob du nicht aufhören wirst

Es liegt an dir ob ob du's aufgibst, es aufgibst
Es liegt an dir ob du nicht aufhören wirst
Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst
Es liegt an dir
Es liegt an dir...

Die Platte zeigt, dass du tot bist aber du lebst immernoch
Jedes Mal wenn als du gestorben bist hast du
Eine andere Chance bekommen, deine schlechte Meinung abzuändern
Und es ins Rollen zu bringen
Es liegt an dir

Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst
Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst
Es liegt an dir ob du's aufgibst, es aufgibst
Es liegt an dir, es liegt an dir
DIR...

Gib's auf
Gib's auf
Gib's auf
Gib's auf

Gib's auf
Gib's auf
Gib's auf
Gib's auf

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

In The Shadows

[Dead Letters]

In Den Schatten

[Dead Letters]

Ohoh
Ohoh

No sleep, no sleep until I'm done with finding the answer
Won't stop, won't stop before I find a cure for this cancer
Sometimes I feel like going down and so disconnected
Somehow I know that I am haunted to be wanted

[Chorus]
I've been watching
I've been waiting
In the shadows
For my time
I've been searching
I've been living
For tomorrows
All my life

[2x]
Ohoh
Ohoh
In the shadows...

They say, that I must learn to kill before I can feel safe
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Sometimes I feel like I should go and play with the thunder
Somehow I just don't wanna stay and wait for a wonder

[Chorus]

Lately I've been
Walking, walking in circles
Watching, play deaf or something
Heal me, touch me
Feel me, come, take me higher...

[Chorus]

I've been watching
I've been waiting
I've been searching
I've been living
For tomorrows

[2x]
Ohoh
Ohoh
In the shadows...

I've been waiting

°written by The Rasmus

Ohoh
Ohoh

Kein Schlaf, kein Schlaf bis ich damit fertig bin die Antwort zu
finden
Werd' nicht aufhören, werd' nicht aufhören bevor ich ein Heilmittel
für diesen Krebs gefunden hab
Manchmal fühle ich mich wie im Absturz und so unverbunden
Irgendwie weiß ich, dass ich gewollt werde und deswegen gehetzt

[Chorus]
Ich hab beobachtet
Ich hab gewartet
In den Schatten
Auf meine Zeit
Ich hab gesucht
Ich hab gelebt
Für das Morgen
Mein ganzes Leben lang

[2x]
Ohoh
Ohoh
In den Schatten...

Sie sagen, dass ich lernen muss zu töten bevor ich mich sicher fühlen
kann
Aber ich, ich würde mich lieber selbst töten als mich in ihren
Sklaven zu verwandeln
Manchmal fühl ich mich, als ob ich gehen sollte um mit dem Donner zu
spielen
Irgendwie will ich nicht einfach bleiben und auf ein Wunder warten

[Chorus]

Letztendlich bin ich
Gegangen, in Kreisen gegangen
Beobachtend, stellte mich taub oder so
Heile mich, berühr' mich
Fühle mich, komm, bring mich höher...

[Chorus]

Ich hab beobachtet
Ich hab gewartet
Ich hab gesucht
Ich hab gelebt
Für das Morgen

[2x]
Ohoh
Ohoh
In den Schatten...

Ich hab gewartet

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Jailer

[Playboys]

Wärter

[Playboys]

Would you please, would you please help me Mr. Jailer
I better get out of this place 'n soon
Don't know how to sleep at night
Yeah, you say it's alright, but it's not
No, no, no, no
You know, I'm little bit scared yo!
Well it's a fact
Well it's a real fact
That just about every guy in this prison hates me
Come on, give me the key, set me free, you know me, you know me, haa!
You don't have to be sorry, you just listen my story
I would never hurt ya, I would never touch ya, with my finger
I will leave your family alone
I will never pull your dog's tail
I will never come back

Are you ever gonna feel like me?
I'm not fine
Are you ever gonna feel like me?
I'm not fine
Are you ever gonna feel like me?
Alright, ah

Imagine yourself in this cell, in this situation
You don't care, you don't see things, yeah
How would you react, if you were me?
Would you like to be free, hey?
You have got a key to the lock of my door
Together we can make things better
If you wanna do something good, let me go back to the hood
with my men
Oh God!
That I miss them
I'll get back to the picture
See my homies again, I'll be good by my nature, please Mr. jailer,
Mr. failure whatever aaah...

I'm not fine!
Are you ever gonna feel like me?
I'm not fine!
Are you ever gonna feel like me?
I'm not fine!
Are you ever gonna feel like me?
I'm not fine!
Are you ever gonna feel like me?
Are you ever gonna feel like me?
Are you ever gonna feel like me?
Are you ever gonna feel like me?

°written by The Rasmus

Würdest du bitte, würdest du mir bitte helfen Mr. Wärter
Ich muss hier am besten raus un' das bald
Weiß nicht wie ich nachts schlafen soll
Yeah, du sagst es ist alles in Ordnung, aber das ist es nicht
Nein, nein, nein, nein
Weißt du, ich hab 'n bisschen Angst yo!
Na ja, das ist Fakt
Na ja, das ist ein wahrer Fakt
Dass mich einfach so gut wie jeder Kerl in diesem Gefängsnis hasst
Nu' los, gib' mir den Schlüssel, lass' mich frei, du kennst mich, du kennst
mich, haa!
Dir muss nichts leid tun, du hörst nur meiner Geschichte zu
Ich würde dir niemals wehtun, ich würd' dich niemals berühren, mit meinem
Finger
Ich werd deine Familie in Ruhe lassen
Ich werd' deinem Hund niemals am Schwanz ziehen
Ich werd' niemals mehr zurück kommen

Wirst du dich jemals so wie ich fühlen?
Mir geht's nicht gut
Wirst du dich jemals so wie ich fühlen?
Mir geht's nicht gut
Wirst du dich jemals so wie ich fühlen?
Alles klar, ah

Stell' dir dich in diese Zelle vor, in dieser Situation
Is' es dir egal, du siehst keine Dinge, yeah
Würdest du dann reagieren, wenn du ich wärst?
Würdest du gerne frei sein, hey?
Du hast einen Schlüssel zu dem Verschluss meiner Tür
Zusammen können wir Manches besser machen
Wenn du was Gutes tun willst, lass mich zurück in meine Gegend gehen, mit
meinen Männern
Oh Gott!
Wie ich sie vermisse
Ich werd' zurück zum Bild gehen
Meine Freunde wiedersehen, ich werd' von Grund auf gut sein, bitte Herr Wärter,
Herr Fehlschlag was auch immer aaah...

Mir geht's nicht gut!
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
Mir geht's nicht gut!
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
Mir geht's nicht gut!
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
Mir geht's nicht gut!
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?
Wirst du dich jemals so fühlen wie ich?

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Julen Är Här Igen

[Peep]

Weihnachten Ist Wieder Hier

[Peep]

[Lauri makes a weird cat sound]

It all started up when I was fighting with a cop
At least I could stop
I guess I couldn't stop
Hey, I'm in the voice now 'n you have only one choice
I will make you choose my, my, my, my, my stooooory

No, I'm not fading, not even hesitating
Still I'm gonna stay, if you would say that this is law 'n you better obey me
I'm gonna teach you

Shut up!
Or else I gonna spit you to the face, ey
Shut up!
Or else I gonna treat you like a cop
Kick you in the head, as long as you are dead
My dick says "swing", when you hit me with that black thing
Go

Yeaaah

Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down, yeah
Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down
That thing just took me down, yeah-hah

Let me make you see this case from my side
We ain't here for any trouble, can you break a bubble bam, bam, zidili
You were so dumb that wouldn't go with the flow home, when I told
Let me make you to be welcome to the world where it's not bad, there is no thing called cop,
who don´t give a fuck about nothing else but his own fucking duties

Shut up!
Or else I gonna spit you to the face, ey
Shut up!
Or else I gonna treat you like a cop
Kick you in the head, as long as you are dead
My dick says "swing", when you hit me with that black thing
Go

[whispered]
Making love is a waste of time

Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down, yeah
Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down
That thing just took me down, yeah, badabown-wown

[whispered]
Making love is a waste of time

Yeahh..
Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down, yeah
Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down

Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down, yeah
Yeah-hea
That thing just took me down
Yeah-hea
That thing just took me down

°written by The Rasmus

[Lauri macht ein komisches Katzengeräusch]

Das fing' alles an als ich mich mit einem Polizist stritt'
Wenigstens konnte ich aufhören
Ich nehm' an ich konnt' nicht aufhören
Hey, ich hab jetzt das Wort un' du hast nur eine Wahl
Ich werd' dich dazu bringen, meine, meine, meine, meine, meine Geschiiiichte zu nehmen

Nein, ich verschwinde nicht, denk' nichtmal dran
Werd' immernoch hierbleiben, wenn du sagen würdest, das ist das Gesetz und du gehorchst mir besser
Ich werd' dich lehren

Halt die Schnauze!
Oder sonst spuck' ich dir ins Gesicht, ey
Halt die Schnauze!
Oder sonst behandel' ich dich wie'n Polizist
Tret' dir an' Kopf, so lange bis du tot bist
Mein Schwanz sagt "schwing", wenn du mich mit diesem schwarzen Ding schlägst
Los

Yeaaah

Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an, yeah
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Das Ding kotzte mich einfach an, yeah-hah

Lass mich dir diesen Fall aus meiner Sicht sehen lassen
Wir sind nicht wegen Ärger hier, kannst du 'ne Seifenblase platzen lassen, bamm, bamm, zidili
Du warst so blöd, nicht mit dem Strom nach Hause zu gehen, als ich's sagte
Lass mich dich willkommen heißen in der Welt, wo's nicht schlecht ist, da gibt's nichts genannt Polizist,
Der sich 'n Scheiß um was anderes kümmert, als seine eigenen verfickten Bedürfnisse

Halt die Schnauze!
Sonst spuck' ich dir ins Gesicht, ey
Halt die Schnauze!
Sonst behandel' ich dich wie'n Polizist
Tret' dir an' Kopf, so lange bis du tot bist
Mein Schwanz sagt "schwing", wenn du mich mit diesem schwarzen Ding schlägst
Los

[geflüstert]
Liebe machen ist Zeitverschwendung

Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an, yeah
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Das Ding kotzte mich einfach an, yeah, badabown-wown

[geflüstert]
Liebe machen ist Zeitverschwendung

Yeahh..
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an, yeah
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an

Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an, yeah
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an
Yeah-hea
Das Ding kotzte mich einfach an

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Kola

[Playboys]

Cola

[Playboys]

Yes, yes, yes
And it's gonna be fine
When the sky is my cover
A big yellow ball
The sun is my lover
I take my skateboard 'n my good feeling with me
I'm heading to a place where I can get the sun on my face
I'm leaving my house 'n my mouse 'n all my stuff cuz I've had enough, yeah!
I just wanna be close to the sun that's all, folks
I wanna burn my skin in the heat
I wanna be bare-footed
My throat feels dry
'N I cannot speak no matter how much I try
Of this moment I'm learning that I'd better stay cool to avoid the burning

[Chorus]
Kola with ice would be nice
Come and get it!
Kola with ice would be nice
Come and get it!
Come and get it!
Kola! (Come and get it!)
Yeah, it's a fact that I need it (Come and get it!)
Kola! (Come and get it!)
Kola with ice

Well, well, well
It's hot like a hell, ya
I kick off my shoes
Yeah. I'll survive without my shoes
Back to the fact
I ain't turning back, yeah
Yeah, I'm looking for a kola
I'll open up the can, can
Gonna drink it down, down
I'm in the middle of the desert now
Go to the shop, said a boy take a left from the corner
I'm gonna make a list
What I'm gonna order
How can I get to the shop in this heat when the street under my feet is burning?
Of this moment I'm learning, that I better stay cool to avoid the burning

[Chorus]

Kola, Kola, Kola
Kola, Kola, Kola
Kola, Kola, Kolaaaaa...

Kola with ice would be nice
Come and get it!
Kola with ice would be nice
Come and get it!
Come and get it!
Kola
Come and get it
Kola
Come and get it
Kola
Come and get it
Kola (yeah!)

°written by The Rasmus

Ja, ja, ja
Und es wird toll sein
Wenn der Himmel meine Deck ist
Ein großer gelber Ball
Die Sonne ist meine Liebste
Ich nehm' mein Skateboard und meine gutes Gefühl mit mir mit
Ich steuere auf einen Platz zu wo ich mein Gesicht in die Sonne halten kann
Ich verlasse mein Haus un' meine Maus un' all meine Sachen weil ich genug hatte, yeah!
Ich will einfach nah an der Sonne sein das is' alles, Leute
Ich will meine Haut in der Hitze verbrennen
Ich will barfuß sein
Meine Kehle fühlt sich trocken an
Un' ich kann nicht sprechen egal, wie sehr ich's versuche
Von diesem Moment lerne ich, dass ich besser cool bleibe um das Brennen zu vermeiden

[Chorus]
Cola mit Eis würde schön sein
Komm und hol's dir!
Cola mit Eis würde schön sein
Komm und hol's dir!
Komm und hol's dir!
Cola! (Komm' und hol's dir!)
Yeah, es ist Fakt, dass ich's brauche (Komm' und hol's dir!)
Cola! (Komm' und hol's dir!)
Cola mit Eis

Gut, gut, gut
Es is' heiß wie eine Hölle, ya
Ich zieh meine Schuhe aus
Yeah, ich werd ohne Schuhe überleben
Zurück zur Tatsache
Ich drehe nicht um, yeah
Yeah, ich suche nach 'ner Cola
Ich werd' die Dose, Dose öffnen
Trink's runter, runter
Jetzt bin ich mitten in der Wüste
Geh' zum Laden, sagte ein Junge links aus 'er Ecke
Ich werd' 'ne Liste machen
Was ich bestellen werde
Wie komme ich zu diesem Laden in dieser Hitze wenn die Straße unter meinen Füßen brennt?
Von diesem Moment lerne ich, dass ich am besten cool bleibe um das Brennen zu vermeiden

[Chorus]

Cola, Cola, Cola
Cola, Cola, Cola
Cola, Cola, Colaaaaa...

Cola mit Eis würde schön sein
Komm' und hol's dir!
Cola mit Eis würde schön sein
Komm' und hol's dir!
Komm' und hol's dir!
Cola
Komm' und hol's dir
Cola
Komm' und hol's dir
Cola
Komm' und hol's dir
Cola (yeah!)

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Last Waltz

[Into]

Letzter Waltzer

[Into]

Make me blind
Cover my eyes
You can do what you want
I'm paralyzed by the perfect mood
When we're dancing with blindfolds on
You make it easy to love you and hate you
I can't explain it, I feel insecure
Say it simple: ”You die just to live again.”
You say we're waiting for the waltz

Another you and me
Another revolutionary heavenly romance
Waiting for the last waltz
And so it seems
We won't find the solution
Confusion leads the dance
We're waiting for the last waltz

Praise the wine
So divine
And it stings like a rose
Allow the night to flow inside
Open the window and let the wind blow
Highlight of the night is the unhappy ending
You keep refusing to answer my calls
Drop the bending and stop the pretending
You say get ready for the last waltz

Another you and me
Another revolutionary heavenly romance
Waiting for the last waltz
And so it seems
We won't find the solution
Confusion leads the dance
We're waiting for the last waltz

I belive that no one in this world has the answers for me
But still I hope that someone has heard

[orchestra solo]

Ohhh you and me
Another revolutionary heavenly romance
Waiting for the last waltz
And so it seems
We won't find the solution
Confusion leads the dance
We're waiting for the last waltz

[afterplay]

°written by The Rasmus

Mach mich blind
Bedecke meine Augen
Du kannst machen was du willst
Ich bin von der perfekten Stimmung paralysiert
Wenn wir mit verbundenen Augen tanzen
Du machst es mir einfach dich zu lieben und dich zu hassen
Ich kann's nicht erklären, ich fühl' mich unsicher
Sag's einfach: "Du stirbst nur um wieder zu leben."
Du sagst wir warten auf den letzten Waltzer

Ein anderes du und ich
Eine andere revelutionäre himmlische Romanze
Warten auf den letzten Waltzer
Und so scheint es
Wir werden die Endlösung nicht finden
Verwirrung leitet den Tanz
Wir warten auf den letzten Waltzer

Ein Hoch auf den Wein
So göttlich
Und er sticht wie eine Rose
Erlaube der Nacht hineinzufließen
Öffne das Fenster und lasse Wind wehen
Das Highlight der Nacht ist das unschöne Ende
Du verweigerst weiterhin meine Anrufe zu beantworten
Das Verbiegen verfällt und hör' auf so zu tun als ob

Ein anderes du und ich
Eine andere revelutionäre himmlische Romanze
Warten auf den letzten Waltzer
Und so scheint es
Wir werden die Endlösung nicht finden
Verwirrung leitet den Tanz
Wir warten auf den letzten Waltzer

Ich glaube, dass niemand auf dieser Welt die Antwort für mich hat
Aber ich hoffe immernoch, dass es jemand gehört hat

[Orchestersolo]

Ohhh du und ich
Eine andere revelutionäre himmlische Romanze
Warten auf den letzten Waltzer
Und so scheint es
Wir werden die Endlösung nicht finden
Verwirrung leitet den Tanz
Wir warten auf den letzten Waltzer

[Nachspiel]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Life 7O5 (original version)

[Peep]

Leben 7O5 (Originalversion)

[Peep]

It is preventing tomorrow
It's so tough
It is fanning horror
It's so rough
It's not a pacifist, it's not a pacifist
It's not complaining or praising
It's not fair
It is pretending to mind it doesn't care
It's not a pacifist, it's not a pacifist
Would you be?

It's taking your time
It doesn't matter what you feel
It's harder than steel
One day we'll find a reason why
I'm not sorry

It is aware of your thoughts you think in vain
It will release a riot 'n release the pain
It's not a remedy, it's not a remedy
And you will follow the orders of your king
You will bury the answer of this thing
It's not a remedy, it's not a remedy
Would you be?

It's taking your time
It doesn't matter what you feel
It's harder than steel
One day we'll find a reason why
I'm not sorry

It's taking your time
It doesn't matter what you feel
It's harder than steel
One day we'll find a reason why

Life number seven, o, five

[23x] [in the end in background: it's taking your time, it's harder than
steel]
I'm not sorry
I will find the way

I'm not sorry

°written by The Rasmus

Es is' morgen zu verhindern
Es is' so schwer
Es is' fächernder Horror
Es is' so rauh
Es is' kein Pazifist, es is' kein Pazifist
Es is' keine Klage oder adeln
Es is' nicht fair
Es is' vorzugeben etwas dagegen zu haben es ist egal
Es is' kein Pazifist, es is' kein Pazifist
Würdest du's sein?

Es raubt dir die Zeit
Es is' egal was du fühlst
Es is' härter als Stahl
Eines Tages werden wir den Grund finden, warum
Es tut mir nicht leid

Deine Gedanken sind dir bewusst die du so denkst
Es wird eine Aufruhr erheben und den Schmerz veröffentlichen
Es is' keine Arznei, es is' keine Arznei
Du wirst den Anweisungen des Königs folgen
Du wirst die Antwort auf dieses Ding vergraben
Es is' keine Arznei, es is' keine Arznei
Würdest du's sein?

Es raubt dir die Zeit
Es is' egal was du fühlst
Es is' härter als Stahl
Eines Tages werden wir den Grund finden, warum
Es tut mir nicht leid

Es raubt dir die Zeit
Es is' egal was du fühlst
Es is' härter als Stahl
Eines Tages werden wir den Grund finden, warum

Leben Nummer sieben, o, fünf

[23x] [am Ende im Hintergrund: es raubt dir die Zeit, es is' härter als Stahl]
Es tut mir nicht leid
Ich werde den Weg finden

Es tut mir nicht leid

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Life 7O5 (orchestra version)

[Hellofacollection]

Leben 7O5 (Orchesterversion)

[Hellofacollection]

It is preventing tomorrow
It's so tough, yeah
It's fanning horror
It's so rough, you know
It's not complaining or praising
It's not fair
It is pretending to mind it doesn't care, yeah, oh no

It's taking your time
It doesn't matter what you feel
It's harder than steel
One day we'll find a reason why
I'm not sorry

It is aware of your thoughts you think in vain
It will release the riot 'n release the pain
And you will follow the orders of your king
You will bury the anchor of this thing
Yeah!

It's taking your time
It doesn't matter what you feel
It's harder than steel
One day we'll find a reason why
I'm not sorry....

I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry
And I will find a way
And I'm not sorry....

[in background: I'm not sorry]
It doesn't matter what you feel
One day we'll find the reason why
It doesn't matter what you feel
One day we'll find the reason why
It doesn't matter what you feel
It doesn't matter what you feel
Doodoodoodoodoodoo-way, a way, a way
Doodoodoodoodoodoo-way, a way, a way
Hnhnhnhnhnhnhn-way, a way, a way
Hnhnhnhnhnhnhn-way, a way, a way
Hnhnhnhnhnhnhn-way, a way, a way...

[fading voices: (I'm not sorry)
It doesn't matter what you feel (I'm not sorry)
One day we'll find the reason why (I'm not sorry)
It doesn't matter what you feel (I'm not sorry)
It doesn't matter what you feel (I'm not sorry)]

°written by The Rasmus

Es is' morgen zu verhindern 
Es is' so schwer, yeah
Es is' fächernder Horror
Es is' so rauh, weißt du
Es is' keine Klage oder adeln
Es is' nicht fair
Es is' vorzugeben etwas dagegen zu haben es ist egal, yeah, oh nein

Es raubt dir die Zeit
Es is' egal was du fühlst
Es is' härter als Stahl
Eines Tages werden wir den Grund finden warum
Es tut mir nicht leid

Deine Gedanken sind dir bewusst die du so denkst
Es wird eine Aufruhr erheben 'n den Schmerz veröffentlichen
Du wirst den Anweisungen des Königs folgen
Du wirst den Anker dieses Dinges vergraben
Yeah!

Es raubt dir die Zeit
Es is' egal was du fühlst
Es is' härter als Stahl
Eines Tages werden wir den Grund finden warum
Es tut mir nicht leid....

Es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid
Und ich werde einen Weg finden
Und es tut mir nicht leid....

[im Hintergrund: es tut mir nicht leid]
Es ist egal, was du fühlst
Eines Tages werden wir den Grund finden, warum
Es ist egal, was du fühlst
Eines Tages werden wir den Grund finden, warum
Es ist egal, was du fühlst
Es ist egal, was du fühlst
Doodoodoodoodoodoo-Weg, einen Weg, einen Weg
Doodoodoodoodoodoo-Weg, einen Weg, einen Weg
Hnhnhnhnhnhnhn-Weg, einen Weg, einen Weg
Hnhnhnhnhnhnhn-Weg, einen Weg, einen Weg
Hnhnhnhnhnhnhn-Weg, einen Weg, einen Weg...

[verblassende Stimmen: (es tut mir nicht leid)
Es ist egal, was du fühlst (es tut mir nicht leid)
Eines Tages werden wir den Grund finden, warum (es tut mir nicht leid)
Es ist egal, was du fühlst (es tut mir nicht leid)
Es ist egal, was du fühlst (es tut mir nicht leid)]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Liquid

[Hellofatester, Hellofacollection]

Flüssig

[Hellofatester, Hellofacollection]

I go liquid when you come around
And I know
I go solid but don't get me wrong
Yes I go
I love to watch you when you mess around
With my mind
I'm pathetic but only this time
But who knows?

[Chorus]
And I say
It's no more a secret
I go solid, I go liquid
Oh, me...
If it's the love that we live for how come I didn't know?
Show me an easy way out
Show me an easy way out

Forget the love and get back in the line
With yourself
Try to accept the place where you belong,
You belong
I love to teach you though you already know
But this time
Stay in touch if you're planning to go
Below

[Chorus]

[orchestra solo]

[Chorus] [2x]

Show me an easy way out
Show me an easy way out

°written by The Rasmus

Ich werd' flüssig wenn du vorbeikommst
Und ich weiß
Ich werd' fest aber versteh' mich nicht falsch
Ja, ich werd's
Ich liebe es dich zu beobachten, wenn du
An meinen Gedanken herumpfuschst
Ich bin allzu gefühlvoll aber nur zu dieser Zeit
Aber wer weiß?

[Chorus]
Und ich sage
Es is' kein Geheimnis mehr
Ich werd' fest, ich werd' flüssig
Oh, ich...
Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht
wusste?
Zeig' mir einen leichten Weg hier raus
Zeig' mir einen leichten Weg hier raus

Vergiss die Liebe und komm wieder klar'
Mit dir selbst
Versuch den Platz zu akzeptieren an den du gehörst,
Du gehörst
Ich liebe es dich zu unterrichten trotzdem du's schon weißt
Aber dieses Mal
Bleib in Verbindung wenn du planst
Darunter zu gehen

[Chorus]

[Orchestersolo]

[Chorus] [2x]

Zeig' mir einen leichten Weg hier raus
Zeig' mir einen leichten Weg hier raus

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Liquid (demo)

[Hellofacollection]

Flüssig (Demo)

[Hellofacollection]

I go solid when you come around
And I know
I go silent but don't get me wrong
Time will show
I love to watch when you mess around
With my mind
I'm pathetic but only this time
But who knows?

Doodoodooodooodoodoodooo
Never gonna let you call me
Never gonna let you fool me, oh no
If it's the love that we live for how come I didn't know?
... way out

I go solid when you come around
And I know
I am silent but don't get me wrong
Time will show
I love to watch when you mess around, oh
With my mind
I'm pathetic but only this time
But who knows?
But it's right

Never gonna let you call me
Never gonna let you fool me, oh no
If it's the love that we live for how come I didn't know?
Easy dee-out

[ad-lips]

Hoo hoo hoo
Never gonna let you call me
Never gonna let you fool me, oh no
If it's the love that we live for how come I didn't know?
It's an easy way out

Hm-hm-hm-hm-hm

°written by The Rasmus

Ich werd' fest wenn du vorbeikommst
Und ich weiß
Ich werd' leise aber versteh' mich nicht falsch
Zeit wird's zeigen
Ich liebe es dich zu beobachten, wenn du
An meinen Gedanken herumpfuschst
Ich bin allzu gefühlvoll aber nur zu dieser Zeit
Aber wer weiß?

Doodoodooodooodoodoodooo
Lass' dich mich niemals anrufen
Lass' dich mich niemals verarschen, oh nein
Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht
wusste?
... Weg raus

Ich werd' fest wenn du vorbeikommst
Und ich weiß
Ich bin leise aber versteh' mich nicht falsch
Zeit wird's zeigen
Ich liebe es dich zu beobachten, wenn du, oh
An meinen Gedanken herumpfuschst
Ich bin allzu gefühlvoll aber nur zu dieser Zeit
Aber wer weiß?
Aber es ist richtig

Lass' dich mich niemals anrufen
Lass' dich mich niemals verarschen, oh nein
Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht
wusste?
Leichter dee-raus

[ad-lips]

Hoo hoo hoo
Lass' dich mich niemals anrufen
Lass' dich mich niemals verarschen, oh nein
Wenn es die Liebe ist für die wir leben wie kommt's dann, dass ich's nicht
wusste?
Es ist ein leichter Weg raus

Hm-hm-hm-hm-hm

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Madness

[Into]

Wahnsinn

[Into]

Ha!

Too much, too fast maybe
I don't know where my destiny's taking me
So I'll go wherever it leads me
Too high, too low maybe
I wanna know where my destiny's taking me
So I'll go to make you believe me
Yeah

[Chorus]
Cry, cry when there's something to cry about
(Cry, cry when there's somehing to cry about)
Cry, cry baby but don't drown in sadness
It's madness
Don't ask me to explain
Don't take away the pain
It's impossible to save me
It's madness

So come on!
Ha!

Too cheap and too scary
Too creepy to marry
Too serious, too mysterious and way too, way too deep

Cry, cry when there's something to cry about
(Cry, cry when there's somehing to cry about)
Cry, cry baby but don't drown in sadness
It's madness
Don't ask me to explain
Don't take away the pain
It's impossible to save me
It's madness
So easy to complain
Nobody left to blame
It's impossible to save me

Crack in the shield, feels so unreal
No one to blame for losing the flame
Crack in the shield
Lost in the fields of sadness
It's madness
Oh yeah

It's madness
Don't ask me to explain
Don't take away the pain
It's impossible to save me
Save me from madness
Oh, it's madness
You know that it's madness
You wake up, it's madness

°written by The Rasmus

Ha!

Zu viel, vielleicht zu schnell
Ich weiß nicht, wo mich mein Schicksal ereilt
Also werd' ich dorthin gehen, wohin es mich leitet
Zu hoch, vielleicht zu leise
Ich möchte wissen, wo mich mein Schicksal ereilt
Also werd' ich gehen, damit du mir glaubst
Yeah

[Chorus]
Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt
(Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt)
Weine, weine Baby aber ertrinke nicht in Traurigkeit
Es ist Wahnsinn
Bitte mich nicht darum es zu erklären
Nimm' den Schmerz nicht von mir
Es ist unmöglich mich zu retten
Es ist Wahnsinn

Also na los!
Ha!

Zu billig und zu erschreckend
Zu gruselig um's zu heiraten
Zu ernst, zu misteriös und viel zu tief, viel zu tief

Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt
(Weine, weine wenn es was zum Weinen gibt)
Weine, weine Baby aber ertrinke nicht in Traurigkeit
Es ist Wahnsinn
Bitte mich nicht darum es zu erklären
Nimm' den Schmerz nicht von mir
Es ist unmöglich mich zu retten
Es ist Wahnsinn
So einfach zu erklären
Niemand übrig zum Beschuldigen
Es is' unmöglich mich zu retten

Riss in dem Schild, fühlt sich so unreal an
Niemand ist für's Verlieren der Flamme zu beschuldigen
Riss in dem Schild
Verloren in den Feldern der Traurigkeit
Es ist Wahnsinn
Oh yeah

Es is' Wahnsinn
Bitt' mich nicht darum's zu erklären
Nimm' den Schmerz nicht von mir
Es is' unmöglich mich zu retten
Rette mich vor dem Wahnsinn
Oh, es is' Wahnsinn
Du weißt, dass es Wahnsinn is'
Du wachst auf, es is' Wahnsinn

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Man In The Street

[Hellofatester]

Mann Auf Der Straße

[Hellofatester]

I spin around 'n find myself again
With thought I'm just a man in the street
You check it out another lookalike but he's not me
I know the places, know the faces
And I know the fact that the action has to go
I'm satisfied with the tempo of the night
Oh can't you see?
 
Oh, lights are blinking and I'm thinking
That I'm sinking into the groove of the night
You hang around with me and I'll let you know
The things that we can do, a place that we can go

[Chorus]
When the world is in her hands
Everything's complete
When the world is in her hands
It's everything I need
She loves you all the same
Though black turns to white
Oh yeah, she's generating love

You don't have to answer
I'll find another dancer
A man in the street
To get your daily satisfaction
You got to be greedy
No time to settle down
No time to push myself around
Yeah, I'm satisfied with the tempo of the night
Oh can't you see?
Once again I've got a feeling
That I'm dealing with the groove of the night
And every move she does is generation love
It's in her venes, it's in her blood

[Chorus]

Uh uh uh
Uh uh uh

Let me say once again I've got a feeling
That I'm dealing with the groove of the night
And every move she does is generation love
It's in her venes, it's in her blood

Oh,
[Chorus] [2x]

°written by The Rasmus

Ich dreh mich um un' find' mich selbst wieder
Mit dem Gedanken ich bin nur ein Mann auf der Straße
Du checkst einen anderen Lookalike aus aber er ist nicht ich
Ich kenne die Plätze, kenne die Gesichter
Ich ich kenne den Fakt, dass die Action gehen muss
Ich bin zufrieden mit dem Tempo der Nacht
Oh kannst du nicht sehen?

Oh, Lichter blinken und ich denke
Dass ich in den Groove der Nacht sinke
Du hängst mit mir ab und ich werd' dich wissen lassen
Die Dinge, die wir tun können, einen Platz zu dem wir gehen können

Wenn die Welt in ihren Händen liegt
Ist alles komplett
Wenn die Welt in ihren Händen liegt
Ist das alles das ich brauche
Sie liebt dich genau wie du sie
Obwohl Schwarzes sich in Weißes verwandelt
Oh yeah, sie erzeugt Liebe

Du musst nicht antworten
Ich werde einen anderen Tänzer finden
Einen Mann auf der Straße
Um deine tägliche Befriedigung zu bekommen
Musst du gierig sein
Keine Zeit dich niederzulassen
Keine Zeit mich selbst herumzuschubsen
Yeah, ich bin zufrieden mit dem Tempo der Nacht
Oh, kannst du nicht sehen?
Nochmal hab ich ein Gefühl
Dass ich mit dem Groove der Nacht umgehe
Und jede Bewegung die sie macht erzeugt Liebe
Es ist in ihren Venen, es ist in ihrem Blut

[Chorus]

Uh uh uh

Lass mich nochmal sagen, ich hab ein Gefühl
Dass ich mit dem Groove der Nacht umgehe
Und jede Bewegung die sie macht erzeugt Liebe
Es ist in ihren Venen, es ist in ihrem Blut

Oh,
[Chorus] [2x]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Funky Jam

[Peep, Hellofacollection]

Funky Jam

[Peep, Hellofacollection]

So hard to get that dog is dead
And lying feet to the roof on my friend's bed
Called an ambulance without any reason
And told the man it was...

Yeah!
Funky time
Ohhh...
Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo
Ohh...

Was the best thing on that boring Saturday
While we made plans what we're gonna do that day
My friend's dog little Muffy got a heart attack
It was real but we both just laughed at that
It took some time to get that dog was dead
And lying feet to the roof on my friend's bed
Called an ambulance without any reason
And told the man it was dog hunting season
The man screamed, I guess he felt some pain in chest
He left up but I think that's best
And although we got two bodies in the house
These guys are ready to get of the most guys
We left the house 'n the dog 'n the New York
And left back just bad, bad, bad talk
Like I told we took off those two guys
Fucking nice

Funky time
Ohhh...
Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo
Ohh...

Give it up, give it up for the [???]
You're the [???] to the ghetto, to the ghetto, to the anywhere

Uh!
Uh-uh!
Uh-uh!

Was the best thing on that boring Saturday
While we made plans what we're gonna do that day
My friend's dog little Muffy got a heart attack
It was real but we both just laughed at that
It took some time to get that dog was dead
And lying feet to the roof on my friend's bed
Called an ambulance without any reason
And told the man it was dog hunting season
The man screamed, I guess he felt some pain in chest
He left up but I think that's best
And although we got two bodies in the house
These guys are ready to get of the most guys
We left the house 'n the dog 'n the New York
And left back just bad, bad, bad talk
Like I told we took off those two guys
Fucking nice

Funky time
Ohhh...
Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo
Ohh...

Give it up, give it up for the [???]
You're the [???] to the ghetto, to the ghetto, to the anywhere

Uh!
Uh-uh!
Uh-uh!

Roah!

°written by The Rasmus

So schwer zu begreifen, der Hund is' tot
Und liegt Füße zum Dach auf dem Bett meines Freundes
Wir riefen den Krankenwagen ohne jeglichen Grund
Und sagten dem Mann es wäre...

Yeah!
Funky time
Ohhh...
Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo
Ohh...

War das Beste an diesem langweiligen Samstag
Während wir Pläne schmiedeten, was wir an dem Tag machen würden
Erlitt' der Hund meines Freundes, Little Muffy, 'ne Herzattacke
Es war wirklich, aber wir beide lachten nur 'drüber
Es dauerte 'n bisschen zu begreifen, dass der Hund tot war
Und Füße zum Dach auf dem Bett meines Freundes lag
Riefen 'nen Krankenwagen ohne jeglichen Grund
Und erzählten dem Mann es wäre Hundejagdzeit
Der Mann schrie, ich nehm' an er fühlte ein bisschen Schmerz in seiner Brust
Er haute ab, aber ich denke, das war das Beste
Und obwohl wir zwei Körper in dem Haus hatten
Sind diese Kerle bereit, die meisten Typen abzufertigen
Wir ließen das Haus und diesen Hund in New York
Und hinterließen nur schlechtes, schlechtes, schlechtes Gerede
Wie ich schon sagte, wir machten diese beiden Kerle fertig
Verfickt nett

Funky time
Ohhh...
Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo
Ohh...

Gib's auf, gib's auf für den [???]
Du bist der [???] zum Ghetto, zum Ghetto, zum Irgendwo

Uh!
Uh-uh!
Uh-uh!

War das Beste an diesem langweiligen Samstag
Während wir Pläne schmiedeten, was wir an dem Tag machen würden
Erlitt' der Hund meines Freundes, Little Muffy, 'ne Herzattacke
Es war wirklich, aber wir beide lachten nur 'drüber
Es dauerte 'n bisschen zu begreifen, dass der Hund tot war
Und Füße zum Dach auf dem Bett meines Freundes lag
Riefen 'nen Krankenwagen ohne jeglichen Grund
Und erzählten dem Mann es wäre Hundejagdzeit
Der Mann schrie, ich nehm' an er fühlte ein bisschen Schmerz in seiner Brust
Er haute ab, aber ich denke, das war das Beste
Und obwohl wir zwei Körper in dem Haus hatten
Sind diese Kerle bereit, die meisten Typen abzufertigen
Wir ließen das Haus und diesen Hund in New York
Und hinterließen nur schlechtes, schlechtes, schlechtes Gerede
Wie ich schon sagte, wir machten diese beiden Kerle fertig
Verfickt nett

Funky time
Ohhh...
Poppoppoppodop, poppoppoppodopopoppo
Ohh...

Gib's auf, gib's auf für den [???]
Du bist der [???] zum Ghetto, zum Ghetto, zum Irgendwo

Uh!
Uh-uh!
Uh-uh!

Roah!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Ghostbusters

[Peep, Hellofacollection]

Geisterjäger

[Peep, Hellofacollection]

[Baby]
Hello!

Go!
Go!

There's something weird in your neighbourhood
Who you gotta call?
Tell me!
There's something strange and it don't look good
Who you gotta call?
Come on,
Seeing things right through your head
Who you gotta call? (Ghostbusters!)
An invisible man sleeping in your bed
Who you gotta call, yeah? (Ghostbusters!)
Oh yeah

I ain't afraid of no ghost

There's something weird in your neighbourhood
Who you gotta call?
Yeah
There's something strange and it don't look good
Who you gotta call?
Come on,
Seeing things right through your head
Who you gotta call? (Ghostbusters!)
An invisible man sleeping in your bed
Who you gotta call?
Who you gotta call?
Who you gotta call? (Ghostbusters!)
Who you gotta call?

Who you're gonna call?
Who you're gonna call?
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)

Yeah, I think you better call... (Ghostbusters!)

Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)
Who you're gonna call? (Ghostbusters!)

I ain't afraid of no ghost!
Get down!

I ain't got afraid of no ghost!

°written by Ray J. Parker jr.

[Baby]
Hallo!

Los!
Los!

Da geht was Komisches ab in deiner Nachbarschaft
Wen solltet ihr anrufen?
Sagt's mir!
Da is' was faul und es sieht nich' gut aus
Wen solltet ihr anrufen?
Na los,
Du siehst Dinge genau durch deinen Kopf hindurch
Wen solltet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Ein unsichtbarer Mann schläft in deinem Bett
Wen solltet ihr anrufen, yeah? (Geisterjäger!)
Oh yeah

Ich hab keine Angst vor 'nem Geist!

Da geht was Komisches ab in deiner Nachbarschaft
Wen solltet ihr anrufen?
Yeah
Da is' was faul und es sieht nich' gut aus
Wen solltet ihr anrufen?
Na los,
Du siehst Dinge genau durch deinen Kopf hindurch
Wen solltet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Ein unsichtbarer Mann schläft in deinem Bett
Wen solltet ihr anrufen?
Wen solltet ihr anrufen?
Wen solltet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen solltet ihr anrufen?

Wen werdet ihr anrufen?
Wen werdet ihr anrufen?
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)

Yeah, ich denk' mal ihr ruft besser... (Geisterjäger!)

Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)
Wen werdet ihr anrufen? (Geisterjäger!)

Ich hab keine Angst vor 'nem Geist!
Komm' runter!

Ich hab keine Angst vor 'nem Geist!

°written by Ray J. Parker jr.
°translated by pauri

 

Myself

[Peep, Hellofacollection]

Ich Selbst

[Peep, Hellofacollection]

I am always being different I like to be
But every time they gotta something to say to me
One day I had to be, I made a different me
But got trouble next day I went school, you see
Two big fellows, which don't much about like in me
Put me into the games where I don't wanna be
In other words no one don't like me there
Sometimes I really care

I can't be myself
Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself

Then one day I didn't meet the chosen one
I took a gun, party's just begun
Inside of me there still lives a part of me
It put me back to the Earth, where I belong to be
I get along well with this feeling in my mind
If I should say something, I would say nothing
Cause I'll kiss my only friend what I got, ever had
But still I can't...

Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself, yeeey

I can't be the way I wanna be
Nobody wanna talk with me, no
I can't be the way I wanna be
Ho, ho, ho, ho
I can't be the way I wanna be
Nobody wanna talk with me, no
I can't be the way I wanna be

Do I have to be or let my feelings free?
Take a look at me, the way I wanna be
I made decisions right, my feelings came from inside
I took a druged ride, I felt part of me died
My life turned from that good to that very bad
There were only me, my pipe and those drugs I had
One day I just will be, I'm gonna be real me,
I think I cannot be...

Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself, yeeey

I can't be the way I wanna be
Nobody wanna talk with me, no
I can't be the way I wanna be
Ho, ho, ho, ho
I can't be the way I wanna be
Nobody wanna talk with me, no
I can't be the way I wanna be

[guitar solo]

Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself
Can't be myself (can't be myself)
Can't be myself (can't be myself)
Can't be myself (can't be myself)
Can't be myself, yeah (can't be myself)

°written by The Rasmus

Ich bin immer anders, als ich gerne sein würde
Aber jedes Mal haben die mir was zu sagen
Eines Tages musste ich so sein, ich erschuf ein anderes Ich
Aber kriegte den nächsten Tag Ärger in der Schule, du siehst
Zwei große Kameraden, die nicht viel an mir mögen,
Stecken mich in die Spiele in denen ich nich' sein will
Mit anderen Worten mag mich dort keiner
Manchmal geht's mir echt nah

Ich kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein

Dann eines Tages traf ich den Auserwählten nicht
Ich nahm' 'ne Waffe, Party hat gerade angefangen
In mir drinnen lebt immernoch ein Teil von mir
Es brachte mich zurück auf die Erde, wo ich hingehör'
Ich komm' gut mit dem Gefühl in meinem Kopf zurecht
Wenn ich was sagen sollte, würd' ich nichts sagen
Denn ich werde meinen einzigen Freund, den ich habe, jemals hatte küssen
Aber ich kann immernoch nicht...

Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein, yeeey

Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Niemand will mit mir reden, nein
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Ho, ho, ho, ho
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Niemand will mit mir reden, nein
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will

Muss ich sein oder meinen Gefühlen freien Lauf lassen?
Sieh' mich doch an, so wie ich sein will
Ich traf richtige Entscheidungen, meine Gefühle kamen von innen drin
Ich war auf dem Drogentrip, ich fühlte einen Teil von mir sterben
Mein Leben änderte sich von so gut zu so scheiße
Es gab nur noch mich, meine Pfeife und diese Drogen, die ich hatte
Eines Tages werde ich nur sein, ich werde wirklich ich sein
Ich denk' ich kann's nicht sein...

Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein, yeeey

Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Niemand will mit mir reden, nein
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Ho, ho, ho, ho
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will
Niemand will mit mir reden, nein
Ich kann nicht so sein, wie ich sein will

[Gitarrensolo]

Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein
Kann nicht ich selbst sein (kann nicht ich selbst sein)
Kann nicht ich selbst sein (kann nicht ich selbst sein)
Kann nicht ich selbst sein, yeah (kann nicht ich selbst sein)

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Not Like The Other Girls

[Dead Letters]

Nicht Wie Die Anderen Mädchen

[Dead Letters]

Aaaaaaaah...

No more blame
I am destined to keep you sane
Gotta rescue the flame
Gotta rescue the flame in your heart

No more blood
I will be there for you my love
I will stand by your side
The world has forsaken my girl

Should have seen it would be this way
Should have known from the start what she's up to
When you've loved and you've lost someone
You know what it feels like to lose

[Chorus]
She's fading away
Away from this world
Drifting like a feather
She's not like the other girls
She lives in the clouds
And talks to the birds
Hopeless little one
She's not like the other girls I know

No more shame
She has felt too much pain in her life
In her mind she's repeating the words
All the love you put out will return to you

Should have seen it would be this way
Should have known from the start what she's up to
When you've loved and you've lost someone close to you
You know what it feels like to lose (know what it feels like to
lose)

[Chorus] [2x]

°written by The Rasmus

Aaaaaaaaaah...

Keine Schuld mehr
Mein Schicksal ist es dich zu sichern
Muss die Flamme retten
Muss die Flamme in deinem Herzen retten

Kein Blut mehr
Ich werde für dich da sein, meine Liebe
Ich werde an deiner Seite sein
Die Welt hat mein Mädchen verlassen

Hätte voraussehen müssen, es würde so kommen
Hätte von Anfang an wissen müssen, was sie vorhat
Wenn du jemanden geliebt hast und du jemanden verloren hast
Weißt du, wie es sicht anfühlt zu verlieren

[Chorus]
Sie verblasst
Weg von dieser Welt
Schwebt wie eine Feder
Sie ist nicht, wie andere Mädchen
Sie lebt in den Wolken
Und spricht zu den Vögeln
Hoffnungloses kleines Etwas
Sie ist nicht wie andere Mädchen, die ich liebe

Keine Scham mehr
Sie hat zuviel Schmerz in ihrem Leben gefühlt
In ihren Gedanken wiederholt sie die Worte
All die Liebe, die du aussendest wird zu dir zurückkommen

Hätte voraussehen müssen, es würde so kommen
Hätte von Anfang an wissen müssen, was sie vorhat
Wenn du jemanden geliebt hast und du jemanden verloren hast, der dir
nahe stand
Weißt du, wie es sich anfühlt zu verlieren (weißt du, wie es sich
anfühlt zu verlieren)

[Chorus] [2x]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

One & Only

[Into]

Einzigartig

[Into]

Ahahahahahah yeah

Have I been away too long?
Did I miss all the action?
What happened to the neighbours and the girl next door?
Did you get my greetings?
What happened to the graffiti?
And what about this crap on the walls?

Did I forget about someone?
No offence but I have to
I didn't have a respect for the violence
And what about this music?
Did I forget something else?
When I left in silence

Don't let the shadows reach me (Don't let the shadows reach me)
Don't let the shadows swallow the light while I'm sleeping, yeah
Whatever comes to your mind just hit me
Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely
Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely
The one and only lonely

Did I win the first prize?
Have I crossed the enemylines
Got stabbed in the back but I don't know why
Like walking on the eggshells
Stepping over landmines
Waiting for the moment from the open sky
Did you forget about something?
Did you forget about you and me?
What about this envy around me?
Did I do something wrong?
Have I been away too long?
In middle of these changes


Don't let the shadows reach me (Don't let the shadows reach me)
Don't let the shadows swallow the light while I'm sleeping, yeah
Whatever comes to your mind just hit me
Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely
Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely

Oh ohohoh ohohoh ohohoh
Oh ohohoh ohohoh ohohoh
Oh ohohoh ohohoh ohohohoh
Oh ohohoh ohohoh whatever comes to your mind just hit me
Whatever comes to your mind

Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely
Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely
Ahahahahahah
It's my time
My time
The one and only lonely
Ahahahahahah
It's my time
My time
Whatever comes to your mind just hit me

°written by The Rasmus

Ahahahahahah yeah

War ich zu lange weg?
Hab ich die ganze Action verpasst?
Was passierte mit den Nachbarn und dem Mädchen von nebenan?
Hab ihr meine Grüße bekommen?
Was ist mit dem Graffiti passiert?
Und was ist mit dem Scheiß an den Wänden?

Hab ich jemanden vergessen?
Kein Vergehen, aber ich muss nunmal
Ich habe keinen Respekt für die Gewalt
Und was ist mit dieser Musik?
Hab ich noch was anderes vergessen?
Als ich still verschwand

Lass die Schatten mich nicht erreichen (lass die Schatten mich nicht
erreichen)
Lass die Schatten nicht das Licht verschlucken während ich schlafe
Wasimmer dir einfällt, schlag' mich einfach
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame
Der einzigartig Einsame

Hab ich den ersten Preis gewonnen?
Hab ich die Feindeslinien überschritten
Mir wurde in den Rücken gefallen, aber ich weiß nicht warum
Is' wie das Gehen auf Eierschalen
Über Landminen zu wandern
Warten auf den Moment aus dem offenen Himmel
Hast du was von jemandem vergessen?
Hast du das mit dir und mir vergessen?
Was ist mit dieser Eifersucht um mich herum?
Hab ich was falsch gemacht?
War ich zu lange weg?
Mitten in diesen Veränderungen

Lass die Schatten mich nicht erreichen (lass die Schatten mich nicht
erreichen)
Lass die Schatten nicht das Licht verschlucken während ich schlafe
Wasimmer dir einfällt, schlag' mich einfach
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame

Oh ohohoh ohohoh ohohoh
Oh ohohoh ohohoh ohohoh
Oh ohohoh ohohoh ohohohoh
Oh ohohoh ohohoh was auch immer dir in den Sinn kommt, schlag' mich
einfach
Was auch immer dir in den Sinn kommt

Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Der einzigartig Einsame
Ahahahahahah
Ich bin dran
Meine Zeit
Was immer dir in den Sinn kommt, schlag' mich einfach

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Outflow

[Peep]

Ausfluss

[Peep]

You gotta be fine if you one day wanna be mine
And give me satisfaction twice a day, three, four, more, five
You better, better have a body which makes me sure I'm not gay
Gotta give me all, love me more, knock every day at my door

If you want me you gotta please me
If you want me you gotta put it up all
Hey, I want you to adore me again 'n again, when I feel alright
Outflow
Yeah outflow, hey, hey, hey
We outflow
Ho, ho, ho, ho...ohoh...

You gotta be hot, yeah, something like you're not
And beg me under my window twice a day, three, four, more, five
You better, better have a body which makes me sure I'm not gay
Gotta give me all, love me more, stop!

If you want me you gotta please me
If you want me you gotta put it up all
Hey, I want you to adore me again 'n again, when I feel alright
Outflow
Yeah outflow, hey, hey, hey
Outflow
Ho, ho, ho, ho, is it too much to ask?

[guitar solo]

Yeaaah...
If you want me you gotta please me
If you want me you gotta put it up all
Hey, I want you to adore me, yeahhh
If you want me you gotta please me
If you want me you gotta put it up all
Hey, I want you to adore me again 'n again, when I feel alright
Outflow
Yeah outflow, hey, hey, hey
Outflow
Ho, ho, ho, ho...

°written by The Rasmus

Du musst klasse sein, wenn du eines Tages mein sein willst
Und mir meine Befriedigung zweimal am Tag, drei Mal, vier Mal, mehr, fünf Mal geben
Du hast besser, besser einen Körper der mir versichert, dass ich nicht schwul bin
Du musst mir alles geben, lieb' mich mehr, klopf' jeden Tag an meine Tür

Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen
Wenn du mich willst, musst du alles auffahren
Hey, ich will, dass du mich wieder und wieder verehrst, wenn ich mich gut fühle
Ausfluss
Yeah Ausfluss, hey, hey, hey
Wir Ausfluss
Ho, ho, ho, ho...ohoh...

Du musst heiß sein, yeah, irgendwas, was du nich' bist
Und mich unter meinem Fenster zwei Mal am Tag, drei Mal, vier Mal, mehr, fünf Mal anbetteln
Du hast besser, besser einen Körper der mir versichert, dass ich nicht schwul bin
Musst mir alles geben, lieb' mich mehr, stop!

Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen
Wenn du mich willst, musst du alles auffahren
Hey, ich will, dass du mich wieder und wieder verehrst, wenn ich mich gut fühle
Ausfluss
Yeah Ausfluss, hey, hey, hey
Ausfluss
Ho, ho, ho, ho, ist es zuviel verlangt?

[Gitarrensolo]

Yeaaah...
Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen
Wenn du mich willst, musst du alles auffahren
Hey, ich will, dass du mich verehrst, yeahhh
Wenn du mich willst, musst du mich verwöhnen
Wenn du mich willst, musst du alles auffahren
Hey, ich will, dass du mich wieder und wieder verehrst, wenn ich mich gut fühle
Ausfluss
Yeah Ausfluss, hey, hey, hey
Ausfluss
Ho, ho, ho, ho...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

P.S.

[Peep, Hellofacollection]

P.S.

[Peep, Hellofacollection]

My big sister is best of all the sisters in the world
She says enjoying of the life is (the) main thing
I agree with her, ahah!
She's standing by me when I've got hard times
I like about her precedense
Even if I fight with her
Sometimes it's pretty easy to make friends

[Chorus]
I'm sorry about all, I make apology (I make apology)
I confess that I was wrong (I confess that I was wrong)
You have your reasons to be angry to me, but if you won't be
I'm asking you to be my friend

My big sister is the foolest, dumbest girl I've ever seen, yah!
She is so selfish, irritating, don't you see what I mean?
She is a target of my hate 'n hate is growing every day, yeaheaheahea!
I will get rid of her 'n (the) price won't matter, I will find a way

[Chorus] [2x]

I confess that I was wrong
I confess that I was wrong
I confess that I was wrong

°written by The Rasmus

Meine große Schwester ist die beste aller Schwestern auf der Welt
Sie sagt das Leben zu genießen ist (die) Hauptsache
Ich stimme ihr zu, ahah!
Sie ist bei mir, wenn ich harte Zeiten habe
Ich mag ihre Prioritäten
Sogar wenn ich mich mit ihr streite
Manchmal is' es einfach sich wieder zu versöhnen

[Chorus]
Alles tut mir leid, ich entschuldige mich (ich entschuldige mich)
Ich gebe zu, dass ich falsch lag (ich gebe zu, dass ich falsch lag)
Du hast deine Gründe auf mich sauer zu sein, aber wenn du's nicht sein wirst
Bitte ich dich, mein zu Freund sein

Meine große Schwester is' das blödeste, dümmste Mädchen, das ich je  gesehen hab, yah!
Sie is' so selbstsüchtig, irritierend, seht ihr nich' was ich meine?
Sie is' das Ziel meines Hasses un' Hass wächst jeden Tag, yeaheaheahea!
Ich werd' mich an ihr rächen un' (der) Preis wird egal sein, ich werd' 'n Weg finden

[Chorus] [2x]

Ich gebe zu, dass ich falsch lag
Ich gebe zu, dass ich falsch lag
Ich gebe zu, dass ich falsch lag

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Pa-Pa

[Hellofatester]

Pa-Pa

[Hellofatester]

As you can see right now my friend I'm falling
But I'm not falling in love
As you can see right now my friend I'm crawling
But I'm not crawling back to you

I'm gonna do things I wanna do
I'm gonna say things I wanna say
I'm gonna do things I wanna say
Aaaaaah

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

As you can see right now my friend I'm dreaming
But I'm not dreaming of you
If you really try you'll get my meaning
That I'm not coming back to you

I'm gonna do things I wanna do
I'm gonna say things I wanna say
I'm gonna do things I wanna say
Aaaaaah

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

[cat sound]

°written by The Rasmus

Wie du gerade siehst, mein Freund, falle ich
Aber ich verliebe mich nicht
Wie du gerade siehst, mein Freund, krieche ich
Aber ich krieche nicht zu dir zurück

Ich werde Dinge tun, die ich tun will
Ich werde Dinge sagen, die ich sagen will
Und ich werde Dinge tun, die ich sagen will
Aaaaaah

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

Wie du gerade siehst, mein Freund, träume ich
Aber ich träume nicht von dir
Wenn du's wirklich versuchst wirst du mich verstehen
Dass ich nicht zu dir zurück komme

Ich werde Dinge tun, die ich tun will
Ich werde Dinge sagen, die ich sagen will
Und ich werde Dinge tun, die ich sagen will
Aaaaaah

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

Papapapapa, papapa, papapa
Papapapapa, papapa, papapa

[Katzengeräusch]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Panda

[Playboys]

Panda

[Playboys]

It's like freedom making some people jealous
It's like a rope between you and your fellows
It's like a web, you're stuck
How could it be so that some people don't always know how they feel?

And you can talk to somebody you can trust
And you can lie to that somebody, when you must
It's like a health, respect, because you still got one
It is the way that I feel, I'm not the only one

[instrumental solo]

It's like freedom making some people jealous, aah
It's like a rope between you and your fellows
It's like a web, you're stuck
How could it be so that some people don't always know how they feel? (feel)

[long instrumental solo]

[snow sound]

°written by The Rasmus

Es is' wie Freiheit einige Leute neidisch zu machen
Es is' wie'n Seil zwischen dir und deinen Gefährten
Es is' wie'n Netz, du steckst fest
Wie kann so sein, dass einige Leute nicht immer wissen, wie sie sich fühlen?

Und du kannst mit jemandem reden, dem zu vertrauen kannst
Und du kannst diesen Jemand auch anlügen, wenn du musst
Es is' wie eine Gesundheit, Respekt, weil du immernoch jemanden hast
So fühle ich mich, ich bin nicht der Einzige

[Instrumentensolo]

Es is' wie Freiheit einige Leute neidisch zu machen, aah
Es is' wie'n Seil zwischen dir und deinen Gefährten
Es is' wie'n Netz, du steckst fest
Wie kann so sein, dass einige Leute nicht immer wissen, wie sie sich fühlen? (fühlen)

[langes Instrumentensolo]

[Schneegeräusch]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Play Dead

[Madness Single]

Tot Stellen

[Madness Single]

Darling
Stop confusing me
With your wishful thinking
Hopeful embraces
Dont you understand?
I have to go through this
I belong to here
Where no-one cares and no-one loves
No light,no air to live in
A place called hate
The city of fear

I play dead
It stops the hurting
I play dead
And the hurtings stops

Its sometimes just like sleeping
Curling up inside my private tortures
I nestle into pain
Hug suffering
Cares every aches

I play dead
It stops the hurting
I play dead
And the hurting stops

°written by Björk

Schatz
Hör' auf mich zu verwirren
Mit deinem wünschenden Denken
Hoffendes Umarmen
Verstehst du nicht?
Ich muss da durch
Ich gehör' hier hin
Wo niemand Acht gibt und niemand liebt
Kein Licht, keine Luft zum drin leben
Ein Platz genannt Hass
Die Stadt der Angst

Ich stell' mich tot
Es stoppt das Schmerzen
Ich stell' mich tot
Und das Schmerzen hört auf

Es ist manchmal genau wie schlafen
Roll' mich in meine privaten Torturen ein
Ich niste im Schmerz
Umarme das Leiden
Beachte jedes Wehleiden

Ich stell' mich tot
Es stoppt das Schmerzen
Ich stell' mich tot
Und das Schmerzen hört auf

°written by Björk
°translated by pauri

 

Playboys

[Playboys, Hellofacollection]

Playboys

[Playboys, Hellofacollection]

As you might know my father is a rich man
His father was rich
I'm gonna be a rich man too, so yeah
Right now my job is to have fun but whatever I want
Just be with my girl
It's such fun, you know?

[Bridge]
I guess you don't cuz your daddy ain't driving a Rolls Royce
'N your family ain't famous after all
I flush my money down the toilet, if it is the best choice
Nothing is my problem see...

[Chorus]
I don't have to pay my bills, right?
I don't have to get a job
I don't have to train my skills, right?
Cuz I will never be poor

Yeah
What would you do, if you had my money?
You wouldn't go to school, you wouldn't get a job, like me
You'd just hang around
You would go parties where all rich people meet
Where the people are having fun, yeah, such fun, you know

[Bridge]

[Chorus]

[instrument solo]

[Chorus]

Yeah, yeah, yeah
I don't have to pay my bills, right? (pay my bills, right)
I don't have to get a job (have to get a job, right)
I don't have to train my skills, right? (have to train my skills, right ah..)
Cuz I will never be poor

°written by The Rasmus

Wie du wissen müsstest ist mein Vater ein reicher Mann,
Sein Vater war reich
Ich werde auch ein reicher Mann sein, deswegen yeah!
Im Moment is' mein Job Spaß zu haben, aber wasimmer ich will
Einfach mit meinem Mädchen zusammen sein
Es is' so ein Spaß, weißt du?

[Bridge]
Ich nehm' an du nicht, weil dein Daddy keinen Rolls Royce fährt
Und deine Familie nach alledem nicht mehr berühmt is'
Ich spül' mein Geld die Toilette runter, wenn's die beste Wahl is'
Nichts is' mein Problem siehst...

[Chorus]
Ich muss meine Rechnungen nicht bezahlen, richtig?
Ich muss mir keinen Job suchen
Ich muss meine Fertigkeiten nicht trainieren, richtig?
Weil ich niemals arm sein werd'

Yeah
Was würdest du tun, wenn du mein Geld hättest?
Du würdest nicht zur Schule gehen, du würdest dir keine Arbeit suchen, wie ich
Du würdest nur rumhängen
Du würdest zu Parties gehen wo sich alle reichen Leute treffen
Wo die Leute Spaß haben, yeah, solchen Spaß, weißt du

[Bridge]

[Instrumentensolo]

[Chorus]

Yeah, yeah, yeah
Ich muss meine Rechnungen nicht bezahlen, richtig? (meine Rechnungen bezahlen, richtig)
Ich muss mir keinen Job suchen (muss mir einen Job suchen, richtig)
Ich muss meine Fertigkeiten nicht trainieren, richtig? (muss meine
Fertigkeiten trainieren, richtig ah..)
Weil ich niemals arm sein werd'

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Postman

[Peep]

Briefträger

[Peep]

Yo!

Now we're gonna talk about the postman
Who brings the paper in morning
Who wakes up at the night to make his job right
With his bike driving all around the city
Delivers papers, oh isn't that pretty?
Seven o'clock paper every, every morning
Again 'n again, I think it would be just boring
About the weather cares he never ever, damn

Like a sunny weather coming by the time is dirty water shall be
warmer than another local people and attraction will be generally
empty to the mention between buildings turning slow...

Now we're gonna talk about the Batman
Who lives in cave with Robin
Who wakes up at the night to make his job right
With his fellow little Robin in the city
Catches robbers, oh isn't that pretty
Number one of the enemies is Joker
Who's in the jail with his friends playing poker
About the man cares he never ever, damn
Say hi, say hello to the Batman

Come on!
Don't you see what I'm meaning?
Come on!
Please make me feel fine
Come on!
Come on!
Come on!
Come on!
Come on!
Please make me feel
Come on!

Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho

I don't even wanna be a Batman
I still wanna be a postman
Who brings the paper in morning
Who wakes up at the night to make his job right
With his bike driving all around the city
Delivers papers, oh isn't that pretty?
Six o'clock paper every, every morning
Again 'n again, I think it would be too boring
About the weather cares he never ever, damn
Say hi, say hello to the postman

Come on!
Don't you see what I'm meaning?
Come on!
Please make me feel fine
Come on!
Come on!
Come on!
Come on!
Come on!
Please make me feel
Come on!

°written by The Rasmus

Yo!

Jetzt werden wir mal über den Briefträger reden
Der morgens die Zeitung bringt
Der nachts aufwacht, um seinen Job ordentlich zu machen
Mit seinem Fahrrad fährt er in der Stadt herum
Liefert Zeitungen, oh is' das nich' hübsch?
Sieben Uhr morgens jeden, jeden Morgen
Wieder und wieder, ich denk es würde einfach langweilig sein
Auf das Wetter achtet er nie, verdammt

Wie wenn sonniges Wetter zu einer Zeit kommt sollte dreckiges Wasser
wärmer sein, als Einwohner und Attraktionen werden allgemein leer sein,
zur Erwähnung zwischen Gebäuden dreht sich langsam...

Jetzt werden wir mal über den Batman reden
Der mit Robin in einer Höhle lebt
Der nachts aufwacht, um seinen Job ordentlich zu machen
Mit seinem Gefährten Klein Robin in der Stadt
Fängt Räuber, oh is' das nich' hübsch?
Nummer eins der Feinde is' Joker
Der im Gefängnis mit seinen Freunden Poker spielt
Über den Mann macht er sich nie Gedanken, verdammt
Sag hi, sag hallo zu dem Batman

Na los!
Siehst du nicht, was ich meine?
Na los!
Bitte mach, dass ich mich gut fühle
Na los!
Na los!
Na los!
Na los!
Na los!
Bitte mach, dass ich fühle
Na los!

Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho

Ich will nichtmal ein Batman sein
Ich will immernoch ein Briefträger sein
Der morgens die Zeitung bringt
Der nachts aufwacht, um seinen Job ordentlich zu machen
Mit seinem Fahrrad fährt er in der Stadt herum
Liefert Zeitungen, oh is' das nich' hübsch?
Sieben Uhr morgens jeden, jeden Morgen
Wieder und wieder, ich denk es würde einfach langweilig sein
Auf das Wetter achtet er nie, verdammt
Sag hi, sag hallo zu dem Briefträger

Na los!
Siehst du nicht, was ich meine?
Na los!
Bitte mach, dass ich mich gut fühle
Na los!
Na los!
Na los!
Na los!
Na los!
Bitte mach, dass ich fühle
Na los!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Raggatip

[Playboys]

Raggatip

[Playboys]

Blablablaba, babababa
Blablablaba, babababa, badnbadadada

I can never be the same that I was yesterday
I'm losing my mind
I'm losing control
You tickled me so much that I can never be ok (kay)
I think I can't be with a serious face no more

Oh, can't you see that this can't go on?
I'm losing my calmness, I go crazy
Oh, can't you see, that tickling is killing me?
Killing me
I'm losing my calmness, my calmness yeaaah

No one can take me now in the way they used to take
I'm losing my mind
I'm losing my reputation
You've tickled me so much, that I can never be ok (hey)
I must go on in despite of my destination

Oh, can't you see that this can't go on? Oh yah
I'm losing my calmness, I go crazy
Lalalalala
Oh, can't you see, that tickling is killing me?
Killing me
I'm losing my calmness, my calmness yeaaah

Losing my calmness, I go crazy
Oh, can't you see that this can't go on? Oh yah
I'm losing my calmness, I'm losing my calmness
Lalalala, lalalala, yeah yeah yeah hahahah..

°written by The Rasmus

Blablablaba, babababa
Blablablaba, babababa, badnbadadada

Ich niemals wieder so sein, wie ich gestern war
Ich verlier' mein Gedächtnis
Ich verlier' die Kontrolle
Du hast mich so gedrillt, dass ich nie wieder okay sein kann (kay)
Ich denke ich kann nie wieder ein ernstes Gesicht machen

Oh, siehst du nicht, dass das nicht so weitergehen kann?
Ich verlier' meine Sanftmut, ich werd' verrückt
Oh, kannst du nicht sehen, dass mich das Drillen tötet?
Mich tötet
Ich verlier' meine Sanftmut, meine Sanftmut yeaaah

Niemand kann so mit mir umgehen, wie er sonst mit mir umgegangen ist
Ich verlier' mein Gedächtnis
Ich verlier' mein Ansehen
Du hast mich so gedrillt, dass ich nie wieder okay sein kann (hey)
Ich muss weitermachen ungeachtet meiner Bestimmung

Oh, siehst du nicht, dass das nicht so weitergehen kann? Oh yah
Ich verlier' meine Sanftmut, ich werd' verrückt
Lalalala
Oh, kannst du nicht sehen, dass mich das Drillen tötet?
Mich tötet
Ich verlier' meine Sanftmut, meine Sanftmut yeaaah

Verlier' meine Sanftmut, ich werd' verrückt
Oh, kannst du nicht sehen, dass das nicht weitergehen kann? Oh yah
Ich verlier' meine Sanftmut, ich verlier' meine Sanftmut
Lalalala, lalalala, yeah yeah yeah hahahah..

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Rakkauslaulu

[Hellofacollection]

Liebeslied

[Hellofacollection]

[speaking]

Et oo koskaan sanonu mulle rakas (rakas)
Et oo koskaan sanonu että sä välität (välität)
Sä tiedät että mä tykkään susta (???)
Ja että ihan millo vaan sä luakseni tulla saat (tulla saat)

Pom, pom, pom
Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain)
Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain)
Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..."
Katsoit silmiin ja näytit näin

En oo koskaan sanonu sulle pahasti (vaan hyvästi)
En oo koskaan oikeen ees riidellykkään (riidellykään)
Mä haluaisin olla sulle enemmän (olla sulle enemmän)
Tiedäthän että sinusta välitän (välitän)

Pom, pom, pom
Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain)
Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain)
Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..."
Katsoit silmiin ja näytit näin

[speaking]

[guitar solo]

Yeah, yeah, yeah

[speaking]

Pom, pom, pom
Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain)
Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain)
Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..."
Katsoit silmiin ja näytit näin
 
Mä luulin löytäneeni oman mussukkain (mussukkain)
Sulle korvaan kuiskasin "Hei rakkaimpain" (rakkaimpain)
Sä sanoit mulle "Hei Pauri, ystäväin..."
Katsoit silmiin ja näytit näin

[speaking]

°written by The Rasmus

[sprechen]

Du hast mich nie dein Liebling genannt (Liebling)
Du hast nie gesagt, dass du mich magst (magst)
Du weisst, dass ich dich gerne habe (ich hab dich gern...)
Und dass du jeder zeit zu mir kommen kannst (zu mir kommen)

Pom, pom, pom
Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen)
Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes)
Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..."
Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so

Ich habe dir nichts böses gesagt (nur auf Wiedersehen)
Wir haben uns nicht mal niemals richtig gestritten (richtig gestritten)
Ich würde für dich mehr sein wollen (mehr sein wollen)
Du weisst ja, dass ich dich gerne habe (gerne habe)

Pom, pom, pom
Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen)
Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes)
Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..."
Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so

[sprechen]

[Gitarrensolo]

Yeah, yeah, yeah

[sprechen]

Pom, pom, pom
Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen)
Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes)
Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..."
Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so
 
Ich dachte, dass ich ein eigenes Schätzchen gefunden hätte (Schätzchen)
Ich flüssterte in dein Ohr: "Hi, mein Liebes" (mein Liebes)
Du hast mir gesagt "Hey Pauri, mein Freund..."
Du sahst mir in die Augen und zeigtest es so

[sprechen]

°written by The Rasmus
°translated by Kori

 

Smash

[Into]

Schmiss

[Into]

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha

Understand that you're holding a bomb in your hands
Take control, hand in hand with yourself from now on
Take this advice, aim to the skies, aim to the skies above

Show me what you're made of
I'm waiting for the answer
Tell me what you're afraid of
Show me what you're made of

Ahahahahah
I call out in my sleep
Ahahahahah
I can't reach you and it's killing me
Ahahahahah
I call out in my sleep
Ahahahahah

The sun is gone, days go on like a storm in the sea
And the shore is the loneliest place you can be
Stay dry instead
A moment ahead
Aim to the skies above

Show me what you're made of
(I'm) waiting for the answer
Tell me what you're afraid of
Show me what you're made of

Ahahahahah
I call out in my sleep
Ahahahahah
I can't reach you and it's killing me
Ahahahahah
I call out in my sleep
Ahahahahah

You say that you are not the same kid
The one who used to be the weeper
You say it's something deeper
Something that you could not ?taime?
Something that will break the sleeper
You say, you say

I call out in my sleep
Ahahahahah
I can't reach you and it's killing me
Ahahahahah
(I) call out in my sleep
Ahahahahah 
I can't reach you and it's killing me
Ahahahahah

(I) call out
Can't reach you
Ahahahahah
Calling out
Reaching out
Ahahahahah

°written by The Rasmus

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha

Verstehe, dass du eine Bombe in deinen Händen hälst
Übernimm' die Kontrolle, von jetzt an Hand in Hand mit dir selbst
Nimm' diesen Rat, ziele auf die Himmel, ziele zu den Himmeln über dir

Zeig' mir aus was du gemacht bist
Ich warte auf eine Antwort
Sag' mir, vor was du Angst hast
Zeig' mir aus was du gemacht bist

Ahahahahah
Ich schreie im Schlaf
Ahahahahah
Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um
Ahahahahah
Ich schreie im Schlaf
Ahahahahah

Die Sonne is' verschwunden, Tage gehen weiter wie ein Sturm im Meer
Und die Küste ist der einsamste Platz an dem du sein kannst
Bleiber lieber trocken
Ein Moment später
Ziel' auf die Himmel über dir

Zeig' mir aus was du gemacht bist
(Ich) warte auf 'ne Antwort
Sag' mir, vor was du Angst hast
Zeig' mir aus was du gemacht bist

Ahahahahah
Ich schreie im Schlaf
Ahahahahah
Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um
Ahahahahah
Ich schreie im Schlaf
Ahahahahah

Du sagst, du bist nicht das gleiche Kind
Wie das Eine, das immer die Trauerkloß war
Du sagst es ist irgendwas Tieferes
Irgendwas, das du nicht ? könntest
Irgendwas, das den Schläfer unterbrechen wird
Du sagst, du sagst

Ahahahahah
Ich schreie im Schlaf
Ahahahahah
Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um
Ahahahahah
(Ich) schreie im Schlaf
Ahahahahah
Ich kann dich nicht erreichen und es bringt mich um
Ahahahahah

(Ich) schreie
Kann dich nicht erreichen
Ahahahahah
Schreien
Greifen
Ahahahahah

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Shame

[Peep]

Scham

[Peep]

Talking about life, what it was and what it's gonna be

Get ready for the best time
He's a friend of mine born in the '79
'N there will be a day when he hears me when I say:
"Hey, you better be thinking about your future!"
There will be a day when he hears me when I say:
"You're spoiling your life, you won't have another."
You ain't thinking about your friends, do you hear me brother?
I have just one thing to say to you

Shame! (Shame!)
You can't fool me, let me show that the whole thing sucks!
Shame! (Shame!)
You can't rule me, I'm saying no to the drugs!
Shame! (Shame!)
You can't fool me, let me show that the whole thing sucks!
Shame! (Shame!)

Living is hard, sure I know that but yet
If you listen to my rule number one I bet
Positive attitude will carry you through your life
Think it through before you take your first high
One day you are a winner, next day you're a loser
Don't spoil your chances by being user
I have just another thing to say to you

Shame! (Shame!)
You can't fool me, let me show that the whole thing sucks!
Shame! (Shame!)
You can't rule me, I'm saying no to the drugs!
Shame! (Shame!)
You can't fool me, let me show that the whole thing sucks!
Shame! (Shame!)

[guitar solo]

You!
Can't!
Fool!
Me!

You!
Can't!
Fool!
Me!

[instrumental solo]

Get ready for the best time
He's a friend of mine born in the '79
'N there will be a day when he hears me when I say:
"Hey, you better be thinking about your future!"
There will be a day when he hears me when I say:
"You're spoiling your life, you won't have another."
You ain't thinking about your friends, do you hear me brother?
I have just one thing to say to you

I'm the king of the new generation?
I'm the king of the new generation?

[Lauri breathes hard]

°written by The Rasmus

Über's Leben reden, was es war und was sein wird

Mach dich für die beste Zeit bereit
Er is' 'n Freund von mir, in den 79'ern geboren
Un' es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage:
"Hey, du denkst besser an deine Zukunft!"
Es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage:
"Du ruinierst dein Leben, du wirst kein anderes haben."
Du denkst nicht an deine Freunde, hörst du mich Bruder?
Ich hab dir nur eins zu sagen

Scham! (Scham!)
Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache
beschissen is'!
Scham! (Scham!)
Du kannst mich nicht beherrschen, ich sage nein zu Drogen!
Scham! (Scham!)
Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache
beschissen is'!
Scham! (Scham!)

Leben ist hart, sicher weiß ich das, aber noch
Wenn du dir noch meine Regel Nummer ein anhörst, wette ich mit dir,
Eine positive Einstellung wird dich durch dein Leben tragen
Denk' das durch bevor du das erste Mal high wirst
Eines Tages bist du der Gewinner, den nächsten Tag bist du ein Verlierer
Ruinier' nich' deine Chancen indem du Verbraucher bist
Ich hab dir nur noch etwas anderes zu sagen

Scham! (Scham!)
Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache
beschissen is'!
Scham! (Scham!)
Du kannst mich nicht beherrschen, ich sage nein zu Drogen!
Scham! (Scham!)
Du kannst mich nich' verarschen, lass mich dir zeigen, dass die ganze Sache
beschissen is'!
Scham! (Scham!)

[Gitarrensolo]

Du!
Kannst!
Mich!
Nicht verarschen!

Du!
Kannst!
Mich!
Nicht verarschen!

[Intsrumentensolo]

Mach dich für die beste Zeit bereit
Er is' 'n Freund von mir, in den 79'ern geboren
Un' es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage:
"Hey, du denkst besser an deine Zukunft!"
Es wird der Tag kommen, an dem er mich hört, wenn ich sage:
"Du ruinierst dein Leben, du wirst kein anderes haben."
Du denkst nicht an deine Freunde, hörst du mich Bruder?
Ich hab dir nur eins zu sagen

Ich bin der König der neuen Generation?
Ich bin der König der neuen Generation?

[Lauri keucht]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Small

[Peep]

Klein

[Peep]

If I could be the king of this planet I would order some more
Making rules is not the easiest part of it
That's a thing that I know

[Bridge]
Can see the mess which has caused so much trouble (get the fuck ???)
Then I guess that it's poison which bubbles
I'll say it loud that I'm not proud 'bout (the) kind of situation

Sup!
Asking help from assholes with power is one way to betray
See the trashes coming double in hour
Scaring, would I say

[Bridge]

Keep laughing to the end of my world
I know I'm feeling so small
Don't shame it at all
With pleasure I tell you my friend

Human race will be judged by the devil
That's the last thing I want
To face the destiny and choke in this reef
Be crushed, you're so weird

[Bridge]

Keep laughing to the end of my world
I know I'm feeling so small
Don't shame it at all
With pleasure I tell you my friend

Keep laughing to the end of my world
But it's here and it's now
I'm gonna tell you somehow
Then I won't say even a word

[Chor sings on]
Keep laughing to the end of my world
I know I'm feeling so small
Don't shame it at all
With pleasure I tell you my friend

Keep laughing to the end of my world
But it's here and it's now
I'm gonna tell you somehow

[Baby]
Bye bye!

°written by The Rasmus

Wenn ich der König dieses Planten wär, würd ein paar mehr bestellen
Regeln aufzustellen ist nicht die leichteste Sache dabei
Das ist etwas, das ich weiß

[Bridge]
Kann den Mist sehen, der soviel Ärger verursacht hat (krieg zur Hölle nochmal
???)
Dann nehm' ich an es ist Gift das blubbert
Ich werd's laut sagen, dass ich nicht stolz auf (die) Art der Situation bin

Sup!
Ärschlocher mit Macht um Hilfe zu bitten is' eine Art von Betrug
Seh' den Müll sich stündlich verdoppeln
Erschreckend, würd' ich sagen

[Bridge]

Lache weiter bis an's Ende meiner Welt
Ich weiß ich fühl' mich so klein
Beschuldige mich dafür überhaupt nicht
Mit Freuden sag' ich dir, mein Freund

Menschliche Rasse wird vom Teufel verurteilt werden
Das ist das Letzte, das ich will
Im Angesicht des Schicksals zu stehen und in dem Riff ersticken
Zerschellt sein, du bist so komisch

[Bridge]

Lache weiter bis an's Ende meiner Welt
Ich weiß ich fühl' mich so klein
Beschuldige mich dafür überhaupt nicht
Mit Freuden sag' ich dir, mein Freund

Lach' weiter bis an's Ende meiner Welt
Aber sie is' hier und sie is' jetzt
Ich werd's dir irgendwie sagen
Dann werd' ich nichtmal ein Wort rauskriegen

[Chor singt weiter]
Lache weiter bis an's Ende meiner Welt
Ich weiß ich fühl' mich so klein
Beschuldige mich dafür überhaupt nicht
Mit Freuden sag' ich dir, mein Freund

Lach' weiter bis an's Ende meiner Welt
Aber sie is' hier und sie is' jetzt
Ich werd's dir irgendwie sagen

[Baby]
Bye bye!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Small Town

[Into]

Kleines Städtchen

[Into]

Oh yeah!

Lalalalalala
Lalalalalala

You get no kick out of champagne
Things make you sick by staying the same
So lame
And if you think that you know everybody
And if it seems inspiration is gone
Days when it feels like nothing can turn you on

[Chorus]
Open your eyes to the life in this small town
How many times you've been leaving?
Oh yeah
And so it seems we keep coming back home
So open your eyes to the life in this small town

Hahahahalala
Hahahahalala

I always run straight to the flames
I've lost my face in a thousand ways
Oh yeah
Still you give a damn about my reputation
Take me as I am
You are my family
If you get lonely you know where you will find me

[Chorus]

And there is no way out
If you don't wanna talk about it
If you don't wanna turn around
I wanna have confidence in you

Hahahahalala
Hahahahalala

Uh-huh, hey!

[Chorus] [2x]

°written by The Rasmus

Oh yeah!

Lalalalalala
Lalalalalala

Champagner gibt dir keinen Kick
Dinge, die so bleiben wie sie sind, findest du doof
So lahm
Und wenn du denkst, dass du jeden kennst
Und wenn es scheint, als wär' die Inspiration weg
Tage, wenn's sich anfühlt, als ob dich nichts mehr aus der Reserve
lockt

[Chorus]
Öffne deine Augen für das Leben in diesem kleinen Städtchen
Wieviele Male bist du abgehauen?
Oh yeah
Und deswegen scheint's wir kommen immer wieder nach Haus zurück
Also öffne deine Augen für das Leben in diesem kleinen Städtchen

Hahahahalala
Hahahahalala

Ich renne immer genau zu den Flammen
Ich hab mein Gesicht auf soviele Weisen verloren
Oh yeah
Dir geht mein Ansehen immernoch am Arsch vorbei
Nimmst mich wie ich bin
Du bist meine Familie
Wenn du dich einsam fühlst weißt du, wo du mich finden wirst

[Chorus]

Und da führt kein Weg raus
Wenn du nicht 'drüber reden willst
Wenn du nicht umdrehen willst
Ich will mich auf dich verlassen können

Hahahahalala
Hahahahalala

Ah-hah, hey!

[Chorus] [2x]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Sold

[Playboys]

Verkauft

[Playboys]

Yeah

There you come again
I see you're having your everlasting smile on your face
Like now 'n then
I cannot hide, I cannot fight, I cannot go
You know, you know, you know, hey do you know
That you do not have to entertain anybody
That you do not have to entertain my cat, if you don't want that
Yeah
It seems that you don't know that you're twisted by your nature 'n that's the
reason I hate ya

Yeah

[Chorus] [3x]
I'm gone
I can't stay another day
Roll in my mind
Hold my hands up in the air

I'm gone
I can't stay another day
So I'm gonna get away now, yeah
Yeah

So here it comes now
A couple of hard words, yeah, yeah
I know this hurts, but I'm so, so happy
Cuz you, oh yes, yes you do really deserving this
Shed a tear when you want me to stop
So many times you have made people cry
So many lies, why I'm asking
I'm the one, who will say: "Hey! Go out of my way!"
Because you're twisted, oh yes, you are

[Chorus] [3x]

I'm gone
I can't stay another day
I'm gonna get away now, yeah
I'm gonna get away now, yeah

Oahh.. yeah
Breathe, yeah
Ready

Oh,
[Chorus] [3x]

I'm gone
I can't stay another day
I'm gonna get away now, yeah
Huh!
Huh!
Yeah!
I'm gonna get away now, yeah
Huh!
Yeah!

°written by The Rasmus

Yeah

Da kommst du wieder
Ich sehe du hast dein immerwährendes Lächeln auf deinem Gesicht
Wie öfter mal
Ich kann nicht verstecken, ich kann nicht kämpfen, ich kann nicht gehen
Du weißt, du weißt, du weißt, hey weißt du
Dass du niemanden unterhalten musst
Dass du meine Katze nicht unterhalten musst, wenn du's nicht willst
Yeah
Es scheint, als ob du nicht wüsstest, dass du von Natur aus verdreht bist und
das ist Grund, weswegen ich dich hasse

Yeah

[Chorus] [3x]
Ich bin gegangen
Ich kann keinen Tag länger bleiben
Schlittere in meine Gedanken
Halte meine Hände hoch in die Luft

Ich bin gegangen
Ich kann keinen Tag länger bleiben
Deswegen werd' ich jetz' abhauen, yeah
Yeah

Also hier kommt's jetzt
Ein paar Worte, yeah, yeah
Ich weiß das tut weh, aber ich bin so, so fröhlich
Weil du, oh ja, ja du das wirklich verdienst
Vergieß' eine Träne wenn du willst, dass ich aufhör'
So oft hast du Leute zum Weinen gebracht
So viele Lügen, warum frage ich
Ich bin Eine, der sagen wird: "Hey! Geh' mir aus'm Weg!"
Weil du verdreht bist, oh ja, das bist du

[Chorus] [3x]

Ich bin gegangen
Ich kann keinen Tag länger bleiben
Ich werd' jetz' abhauen, yeah
Ich werd' jetz' abhauen, yeah

Oahh.. yeah
Atme, yeah
Fertig

Oh,
[Chorus] [3x]

Ich bin gegangen
Ich kann keinen Tag länger bleiben
Ich werd' jetz' abhauen, yeah
Huh!
Huh!
Yeah!
Ich werd' jetz' abhauen, yeah
Huh!
Yeah!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Someone Else

[Into]

Jemand Anders

[Into]

Yeah, yeah, yeah, yeah

She drinks the blood of the dinosaurs
To get her powers back to make her boyfriend understand
That things are not what they used to be
She doesn´t have a plan to make her boyfriend understand
Through the gates of insanity on the edge of humanity
She's gonna make her dreams come true
Through the gates of insanity on the edge of humanity
She's gonna make her dreams come true

From that she belongs to someone else
From that she belongs to someone else, yeah, yeah, yeah...
To somebody else
To someone else
To somebody else

She's found something to die for
Something to fight for
Someone to show her the way
She's found someone to cry for
Someone to lie for
Heart full of blood of the dinosaurs...

And now she belongs to someone else
And now she belongs to someone else, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeeeah
To somebody else
To someone else...
To somebody else
To someone else...
To somebody else, somebody else
To somebody else, ahha.. ahha.. ahha...

[add lib until the end] [Lauri sings high notes]

°written by The Rasmus

Yeah, yeah, yeah, yeah

Sie trinkt das Blut der Dinosaurier
Um ihre Kräfte zurückzuerlangen um ihren Freund verstehen zu lassen
Dass Dinge nicht sind, was sie immer waren
Sie hat keinen Plan um ihren Freund verstehen zu lassen
Durch die Tore des Wahnsinns an den Rand der Menschlichkeit
Sie wird ihre Träume wahr machen
Durch die Tore des Wahnsinns an den Rand der Menschlichkeit
Sie wird ihre Träume wahr machen

Ab dann gehört sie zu jemand anderem
Ab dann gehört sie zu jemand anderem, yeah, yeah, yeah...
Zu einem Anderen
Zu jemand anderem
Zu einem Anderen

Sie hat etwas gefunden, für das sie stirbt
Für das sie kämpft
Jemand der ihr den Weg zeigt
Sie hat jemanden gefunden, für den sie weint
Jemanden für den sie lügt
Herz voll vom Blut der Dinosaurier...

Und jetzt gehört sie zu jemand anderem
Und jetzt gehört sie zu jemand anderem, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeeeah
Zu einem Anderen
Zu jemand anderem...
Zu einem Anderen
Zu jemand anderem...
Zu einem Anderen, einem Anderen
Zu einem Anderen, ahha.. ahha.. ahha...

[ad lip bis zum Ende] [Lauri singt höhe Töne]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Sophia

[Playboys, Hellofacollection]

Sophia

[Playboys, Hellofacollection]

[dog barking]

I'm lost, I'm alone
I wish I had a bone
Long 'n wide white, you know what I'm talking about?
Just a fine bite
I wish I had a home
To cover me at night, yeh
I make a wish again that it would be summertime, I'd be fine
I, I, I, I!

[Chorus] [2x]
Any other time I'm fine in the morning
I can hear the winter crawling
I wish another time that it would be summertime
I can see that leaves are falling

Yeah
Sophia
Sophia

[dog barking]

I wish I had a life
Oh yes, I'm gonna fight
Though I got fleas, you know, I wanna be a part of your life
I wish I was fine
I'm living like a mutt
Though I got fleas I know, I'm not wasting my time
I, I, I, I!

[Chorus] [2x]

Yeah
Sophia
Sophia
Sophia

[6x]
Don't loose me, hey Sophia, choose me!

°written by The Rasmus

[Hundegebell]

Ich bin verloren, ich bin allein
Ich wünscht' ich hätt' 'n Knochen
Lang un' rein weiß, du weißt wovon ich rede?
Einfach ein feiner Biss
Ich wünscht' ich hätt' 'n zu Hause
Um mich nachts zuzudecken, yeah
Ich wünsche mir nochmal es würde Sommerzeit sein, mir würd's gut gehen
Mir, mir, mir, mir!

[Chorus] [2x]
Zu einer anderen Zeit geht's mir morgens gut
Ich kann den Winter kriechen hören
Ich wünsch' mir zu einer anderen Zeit es würde Sommer sein
Ich kann sehen, dass Laub fällt

Yeah
Sophia
Sophia

[Hundegebell]

Ich wünscht' ich hätt' 'n Leben
Oh ja, ich werde kämpfen
Obwohl ich Flöhe hab, weißt du, ich will ein Teil deines Lebens sein
Ich wünscht' mir ging's gut
Ich leb' wie'n Köter
Obwohl ich Flöhe habe, weiß ich, ich verschwende keine Zeit
Ich, ich, ich, ich!

[Chorus] [2x]

Yeah
Sophia
Sophia
Sophia

[6x]
Verlier' mich nich', hey Sophia, wähl' mich!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Still Standing

[Dead Letters]

Immernoch Stehend

[Dead Letters]

I wish you were here tonight with me to see the northern lights
I wish you were here tonight with me
I wish I could have you by my side tonight when the sky is burning
I wish I could have you by my side

'Cause I've been down and I've been crawling
Won't buck down no more

[Chorus]
Can't you stop the lies falling from the skies down on me
I'm still standing
Can't you roll the dice
I might be surprised
Conscience clear
I'm still standing here

Burns like a thousand stars
Though you are light years away
Burns like a thousand stars or more

You're up there
You're always with me
Smiling down on me

[Chorus]

It's something sacred, something so beautiful
Something quiet to ease my mind
When the pressure's taking me over 'n over

Cause I've been down and I've been crawling
Pushed around and always falling
You're up there, you're always with me
Smiling down on me

[Chorus]

Can't you stop the lies falling from the skies? (down on me)
Still standing here
Can't you roll the dice?
I might be surprised
Consience clear
I'm still standing  - here!

°written by The Rasmus

Ich wünschte du wärst heute Nacht mit mir hier, um die Nordlichter
zu sehen
Ich wünschte du wärst heute Nacht hier bei mir
Ich wünschte ich könnte dich heute Nacht hier bei mir haben, wenn
der Himmel brennt
Ich wünschte ich könnte dich an meiner Seite haben

Weil ich unten lag und ich gekrochen bin
Werd' mich nicht mehr bücken

[Chorus]
Kannst du nicht die Lügen stoppen, die aus den Himmeln auf mich
fallen?
Ich stehe immernoch
Kannst du nicht die Würfel rollen lassen
Ich wäre überrascht
Klaren Gewissens
Stehe ich hier immernoch

Brennt wie tausend Sterne
Trotzdem du Lichtjahre weg bist
Brennt wie tausend Sterne oder mehr

Du bist da oben
Du bist immer bei mir
Lächelst auf mich herunter

[Chorus]

Es ist irgendwas Heiliges, irgendetwas so Wunderschönes
Irgendwas ruhiges um meine Gedanken rauszulassen
Wenn der Druck mich überfällt und überfällt

Weil ich unten lag und gekrochen bin
Herumgeschubst wurde und immer falle
Du bist da oben, du bist immer bei mir
Lächelst auf mich herunter

[Chorus]

Kannst du nicht die Lügen stoppen, die aus den Himmeln fallen? (auf
mich herunter)
Stehe immernoch hier
Kannst du nicht die Würfel rollen?
Ich wäre überrascht
Klaren Gewissens
Stehe ich immernoch - hier!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Swimming With The Kids

[Hellofatester]

Mit Den Kindern Schwimmen

[Hellofatester]

Oh, I can't deny the fact that you know me better than I do
It doesn't matter cuz I know that you think that I'm a fool
Better than best
But if you only tell me that you love me
I don't give a damn (swimming with the kids)
A sunny day, I'm feeling kind of guilty
If I'm not going out
If I'm not going anywhere
Go ahead if you wanna play dead
Cuz I don't give a damn (swimming with the kids)

Broken heart can be fixed with love
Broken heart can be fixed with love
Broken heart can be fixed with love, yeah

[Chorus]
Slow down, feet off the ground
Everybody can come around
Here I am in control
I know they won't let me down
Slow down, feet off the ground
Everybody can come along
Here I am, I'm swimming with
Here I am, I'm swimming with the kids

Swimming with the kids

Back to scene "go mad with the groove"
Yo, if you miss it there's nothing you can do
Own fault if you think too slow
I don't give a damn (swimming with the kids)
So if you really don't wanna leave the bed
I'll take a step back, I can let you play dead
I ain't sure what this song is about
But I'm sure I don't give a damn

Pick it up, Mr. love is on the line
Pick it up, Mr. love is on the line
Pick it up, Mr. love is on the line, yeah

Slow down, feet off the ground
Everybody can come around
Here I am in control
I know they won't let me down
Slow down, feet off the ground
Everybody can come along
Here I am, I'm swimming with...
Here I am

I don't give a damn

[Chorus]

Swimming with the kids

Here I am, I'm swimming with...
Here I am, I'm swimming with the kids

°written by The Rasmus

Oh, ich kann die Tatsache nicht leugnen, dass du mich besser kennst als ich es
tue
Es is' egal, weil ich weiß, dass du denkst ich wär' 'n Trottel
Besser als das Beste
Aber wenn du mir nur sagst, dass du mich liebst
Is' mir das scheißegal (mit den Kindern schwimmen)
Ein sonniger Tag und ich fühl' mich 'n bisschen schuldig
Wenn ich nicht rausgeh'
Wenn ich nicht irgendwohin geh'
Mach weiter wenn du dich tot stellen willst
Denn es is' mir scheißegal (mit den Kindern schwimmen)

Ein gebrochenes kann wieder mit Liebe geflickt werden
Ein gebrochenes kann wieder mit Liebe geflickt werden
Ein gebrochenes kann wieder mit Liebe geflickt werden, yeah1

[Chorus]
Beruhig' dich, Füße vom Boden
Jeder kann vorbeikommen
Hier hab ich alles unter Kontrolle
Ich weiß' sie werden mich nicht hängenlassen
Beruhig' dich, Füße vom Boden
Jeder kann klarkommen
Hier bin ich, ich schwimme mit
Hier bin ich, ich schwimme mit den Kindern

Schwimmen mit den Kindern

Zurück zur Szene "mit dem Groove durchdrehen"
Yo, wenn du's vermisst kannst du nix tun
Eigene Schuld, wenn du zu langsam denkst
Weil's mir scheißegal is' (mit den Kindern schwimmen)
Also wenn du das Bett nicht wirklich verlassen willst
Werd' ich einen Schitt zurück treten, ich kann dich dich tot stellen lassen
Ich bin mir nicht sicher wovon dieser Song handelt
Aber bin mir sicher es is' mir scheißegal

Nimm' ab, Mr. Liebe is' in der Leitung
Nimm' ab, Mr. Liebe is' in der Leitung
Nimm' ab, Mr. Liebe is' in der Leitung, yeah

Beruhig' dich, Füße vom Boden
Jeder kann vorbeikommen
Hier hab ich alles unter Kontrolle
Ich weiß' sie werden mich nicht hängenlassen
Beruhig' dich, Füße vom Boden
Jeder kann klarkommen
Hier bin ich, ich schwimme mit...
Hier bin ich

Es is' mir scheißegal

[Chorus]

Schwimmen mit den Kindern

Hier bin ich, ich schwimme mit...
Hier bin ich, ich schwimme mit den Kindern

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

The One I Love

[Dead Letters]

Die Eine Die Ich Liebe

[Dead Letters]

Haven't slept in a week
My bed has become my coffin
Cannot breathe, cannot speak
My head's like a bomb
Still waiting
Take my heart and take my soul
I don't need them anymore

[Chorus}
The one I love is striking me down on my knees
The one I love is drowning me in my dreams
The one I love
Over and over again
Dragging me under

Hypnotized by the night
Silently rising beside me
Emptiness, nothingless is burning a hole inside me
Take my faith and take my pride
I don't need them anymore

[Chorus]

This bed has become my chapel of stone
A garden of darkness to where I'm thrown
So take my life
I don't need it anymore

[Chorus] [2x]

Over and over and over and over again

°written by The Rasmus

Hab in 'ner Woche nicht geschlafen
Mein Bett ist zu meinem Sarg geworden
Kann nicht atmen, kann nicht sprechen
Mein Kopf ist wie 'ne Bombe
Warte immernoch
Nimm' mein Herz und nimm' meine Seele
Ich brauch' sie nicht mehr

[Chorus]
Die Eine, die ich liebe stößt mich auf die Knie runter
Die Eine, die ich liebe ertränkt mich in meinen Träumen
Die Eine, die ich liebe
Wieder und wieder
Macht mich fertig

Von der Nacht hypnotisiert
Stilles Erheben neben mir
Leere, Nichts brennen ein Loch in mich
Nimm' meinen Glauben und nimm' meinen Stolz
Ich brauch' sie nicht mehr

[Chorus]

Dieses Bett ist eine Kapelle aus Stein geworden
Ein Garten der Dunkelheit in den ich geworfen wurde
Also nimm' mein Leben
Ich brauch's nicht mehr

[Chorus] [2x]

Wieder und wieder und wieder und wieder

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Time To Burn

[Dead Letters]

Zeit Zu Brennen

[Dead Letters]

Come on!

Fear of the dark tears me apart
Won't leave me alone and time keeps running out
Just one more life, I'm so sick and tired of singing the blues
I should turn my life around

Come on!

[Chorus]
Tell me why do I feel this way
All my life I've been standing on the borderline
Too many bridges burned, too many lies I've heard
Had a life but I can't go back
Can't do that, it will never be the same again
And I know I don't have any time to burn

Come on!

They follow me home, disturbing my sleep
But I'll find a place, a place where they cannot find me
Maybe I'm lost and maybe I'm scared
But too many times I've closed the doors behind me

[Chorus]

Leave it all behind
Cross the borderline
Face the truth, don't have any time to... have any time to burn

Tell me why do I feel this way
All my life I've been standing on the borderline
Too many bridges burned, too many lies I've heard
Had a life but I can't go back
Can't do that, it will never be the same again
Gotta go cause you know I don't have any time to burn

Tell me why do I feel this way
All my life I've been standing on the borderline
Too many bridges burned, too many lies I've heard
Had a life but I can't go back
Can't do that, it will never be the same again
And I know I don't have any time to... have any time to burn

Come on!

°written by The Rasmus

Na los!

Angst vor der Dunkelheit zerreisst mich
Wird mich nicht in Ruhe lassen und die Zeit läuft davon
Nur noch ein Leben, ich hab's so satt und hab so genug davon, den
Blues zu singen
Ich sollte mein Leben ändern

Na los!

[Chorus]
Sag' mir warum ich mich so fühle
Mein ganzes Leben lang stand ich an der Grenze
Zuviele abgebrannte Brücken, hab zu viele Lügen gehört
Hatte ein Leben aber kann nicht zurück gehen
Kann's nicht tun, es wird niemals mehr dasselbe sein
Und ich weiß ich hab keine Zeit zu brennen

Na los!

Sie folgen mir nach Hause, stören meinen Schlaf
Aber ich werd' 'n Platz finden, einen Platz wo sie mich nicht finden
können
Vielleicht bin ich verloren und vielleicht hab ich Angst
Aber zu oft hab ich die Türen hinter mir geschlossen

[Chorus]

Lasse's alles hinter mir
Übertrete die Grenze
Seh' der Wahrheit ins Gesicht, hab keine Zeit zu... habe keine Zeit
zu brennen

Sag' mir warum ich mich so fühle
Mein ganzes Leben lang stand ich an der Grenze
Zuviele abgebrannte Brücken, hab zu viele Lügen gehört
Hatte ein Leben aber kann nicht zurück gehen
Kann's nicht tun, es wird niemals mehr dasselbe sein
Muss gehen weil du weißt, dass ich keine Zeit zum Brennen habe

Sag' mir warum ich mich so fühle
Mein ganzes Leben lang stand ich an der Grenze
Zuviele abgebrannte Brücken, hab zu viele Lügen gehört
Hatte ein Leben aber kann nicht zurück gehen
Kann's nicht tun, es wird niemals mehr dasselbe sein
Und ich weiß ich hab keine Zeit zu... hab keine Zeit zu brennen

Na los!

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Tonight Tonight

[Hellofatester]

Heut' Nacht Heut' Nacht

[Hellofatester]

[a girl screams]

Now that you know that committing is hard
It's time to fly around and I say
No more walking hand in hand in the park
It's time to fly around and I say

[Chorus] [2x]
Yeah, yeah, yeah
Time to fly around
Yeah, yeah, yeah
Ayyy...

Let me know when you're back in control
When you exist again and I say
Would it be so bad to be alone
For a while and smile when I say

[Chorus] [2x]

[saxophon solo]

[2x]
Yeah, yeah, yeah
Time to fly around
Yeah, yeah, yeah
Ayyy... (tonight, tonight, yeah)

Yeah, yeah, yeah
Time to fly around
Yeah, yeah, yeah
Ayyy...

°written by The Rasmus

[ein Mädchen schreit]

Jetzt, wo du weißt, dass Zugeben schwer ist
Ist es Zeit herumzufliegen und ich sage
Kein Hand in Hand Gehen im Park mehr
Es ist Zeit herumzufliegen und ich sage

[Chorus] [2x]
Yeah, yeah, yeah
Zeit herumzufliegen
Yeah, yeah, yeah
Ayyy...

Lass' es mich wissen, wenn du dich wieder im Griff hast
Wenn du wieder existierst und ich sage
Würde es zu schlimm sein eine Weile allein zu sein
Und lächele, wenn ich sage

[Chorus] [2x]

[Saxofonsolo]

[2x]
Yeah, yeah, yeah
Zeit herumzufliegen
Yeah, yeah, yeah
Ayyy... (heut' Nacht, heut' Nacht, yeah)

Yeah, yeah, yeah
Zeit herumzufliegen
Yeah, yeah, yeah
Ayyy...

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Ufolaulu

[1st Single]

Ufolied

[1st Single]

Tänä iltana on fiilis erilainen
Ufot ovat laskeutuneet tellukselle
Pihalla on jengiä aivan pipona
Mut ne ei ymmärrä mitään ufojen päälle

Ne ampuvat meitä sädepyssyillään
Ja pyrkivät meitä lähemmäksi

[4x]
Ufot on meidän kavereita

Ufot on meidän kavereita (ne tahtovat meidät vangeikseen)
Ufot on meidän kavereita (ne tahtovat meidät planeetalleen)
Ufot on meidän kavereita (ne tahtovat tehdä meistä muussiaa)
On hauska tietää että minullakin on kaveri kuussa
On hauska tietää että minullakin on kaveri kuussa

°written by The Rasmus

Heut' Nacht hab ich ein anderes Gefühl
Ufos sind auf dem Tellus gelandet
Draußen sind viele Menschen
Aber die verstehen überhaupt nichts von Ufos

Sie beschießen uns mit ihren Strahlenkanonen
Und sie versuchen uns näher zu kommen

[4x]
Ufos sind unsere Freunde

Ufos sind unsere Freunde (sie wollen uns als ihre Gefangenen)
Ufos sind unsere Freunde (sie wollen uns auf ihrem Planeten)
Ufos sind unsere Freunde (sie wollen zermatschte Kartoffeln aus uns machen)
Es ist so schön zu wissen, dass ich sogar einen Freund auf dem Mond habe

°written by The Rasmus
°translated from suomi to english: Soni, from english to german: pauri

 

Used To Feel Before

[Madness Single]

Gewohnt War Zu Fühlen

[Madness Single]

It seems that there is something
Something I should know
But I don't want to ask you
Ask you what I'm supposed to do

You say that I don't treat you
That way I used to do before
That I am only running away
Every time when you want me to stay

I wanna love you like the sailor loves the sea
I really want to but please let me be
'N I got so much things on my mind
And you know that I can't waste any time

I wanna make you feel something that you used to feel before

I know we've got our problems
But fighting don't make any sense
'N I don't think that I'm so bad,
That you should be so, so sad

°written by "Kingston Wall"

Es scheint, als ob da etwas ist
Etwas, das ich wissen sollte
Aber ich will dich nicht fragen
Dich fragen, was ich tun soll

Du sagst, dass ich dich nicht behandele
So, wie ich es früher tat
Dass ich nur weglaufe
Jedes Mal, wenn du willst, dass ich bleibe

Ich will dich lieben wie der Segler das Meer liebt
Ich will das wirklich, aber bitte lass mich sein
Und ich hab soviele Dinge in meinem Kopf
Und du weißt, dass ich keine Zeit verlieren darf

Ich will dich etwas fühlen lassen, was du früher fühltest

Ich weiß, wir haben unsere Probleme
Aber kämpfen macht keinen Sinn
Und ich denke, ich bin nicht so schlecht,
Dass du so traurig, traurig sein solltest

°written by "Kingston Wall"
°translated by pauri

 

Vibe

[Hellofatester]

Vibe

[Hellofatester]

Call me your lover

If you hang around with me tonight I'll show you how to do
Something wicked if you tell not anything to do
You're looking pretty and you know that we should keep going on, alright
Cause we ain't got no time to polish your nails
No time to put more make-up on

[Chorus]
Turn around
You will find me to guide you
Everywhere that you go
Turn around
You will find me behind you
Oh, cuz I ain't going anywhere, you know

Call me your lover

So if you believe that loneliness is breaking you, oh yeah
So this place is the right one where I'm gonna take you to
I've got a feeling, I know that you still like him bad, oh yeah, oohm
Tonight at the party
No one's going to be sad

[Chorus] [3x]

Oh yeah, ooh ooh
You never feel the thing, you know
Aahaahah, oh yeah yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeaheahyeah, oooooh...

[something in finish]

°written by The Rasmus

Nenn' mich deinen Liebhaber

Wenn du mit mir heute Nacht rumhängst werd' ich dir zeigen, wie man
Etwas Verrücktes tut, wenn du sagst, nicht irgendwas zu tun
Du siehst hübsch aus und du weißt, dass wir weitermachen sollten, alles klar
Weil wir keine Zeit haben deine Nägel zu lackieren
Keine Zeit mehr Make-Up aufzulegen

[Chorus]
Dreh' dich um
Du wirst mich finden, um dich zu leiten
Überallhin wo du hingehst
Dreh' dich um
Du wirst mich hinter dir finden
Oh, weil ich nicht irgendwo hingehe, weißt du

Nenn' mich deinen Liebhaber

Also wenn du glaubst, dass die Einsamkeit dich zerbricht, oh yeah
Ist dieser Platz also der Richtige, wo ich dich hinbringen werde
Ich hab ein Gefühl, ich weiß, dass du ihn immernoch wahnsinnig magst, oh yeah,
oohm
Heute Nacht auf der Party
Wird niemand traurig sein

[Chorus] [3x]

Oh yeah, ooh ooh
Du fühlst diese Sache niemals, weißt du
Aahaahah, oh yeah yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeaheahyeah, oooooh...

[irgendwas auf finnisch]

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Violence

[Playboys]

Gewalt

[Playboys]

Uh
I think you better run cuz they're coming at ya
'N what the fuck you're gonna do when they get ya?
You can choose life in the body bag, I think you better hide
Few little words, wrong cap on your head, can make you dead, if
you're dealing with the right thing
Few little words, wrong cap on your head, ain't you have enough?

[2x]
I, huh, think you better run
Yes, I, huh, think you better hide

Yes, the world is the number one place in the world of mine

Mic is free, I'm striking back again, with all my anger, with all my
force yo!
You cannot walk in (the) street, peace with your money in your pocket
Its alley cats, oh yeah, they're gonna knock you out if you won't re-choose
your place
Better know the faces, know where your place is at, cool down, think about
that

[2x]
I, huh, think you better run
Yes, I, huh, think you better hide

Yes, the world is the number one place in the world of mine
Yes, the world is the number one place in the world of mine

°written by The Rasmus

Uh
Ich denk' du rennst besser, weil sie dich kriegen werd'n
Und was zur Hölle machst du, wenn se' dich krieg'n?
Du kannst dir das Leben in der Körpertasche aussuchen, ich denk' du versteckst
dich besser
Paar kleine Worte, falsches Cap auf'm Kopf, kann dich töten, wenn du mit den
richtigen Dingen umgehst
Paar kleine Worte, falsches Cap auf'm Kopf, hast du nicht genug?

[2x]
Ich, huh, denk' du rennst besser
Ja, ich, huh, denk' du versteckst dich besser

Ja, die Welt ist mein Platz Numero eins in der Welt von mir

Mikro is' frei, ich schlage wieder zurück, mit all meiner Wut, mit all  meiner
Kraft yo!
Du kannst nich' auf (die) Straße gehn', Friede mit dem Geld in deinem
Geldbeutel
Deren Straßenkatzen, oh yeah, die knocken dich aus wenn du dir nich' 'n neuen
Platz suchst
Kenne besser die Gesichter, merk' dir wo dein Platz is', bleib' auf'm Teppich,
denk' drüber nach

[2x]
Ich, huh, denk' du rennst besser
Ja, ich, huh, denk' du versteckst dich besser

Ja, die Welt ist mein Platz Numero eins in der Welt von mir
Ja, die Welt ist mein Platz Numero eins in der Welt von mir

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Well Well

[Playboys]

Gut Gut

[Playboys]

Here we go again
We ain't gonna bend to pretend it's a fight against the majority
Lip service sucks, yeah, you know it sucks
Hate inside of me is breaking me, hurting me, killing me, burning me

[Bridge]
We are still living
We should party, yeah!
We are still living
We should party, yeah!
We are still living
We should party, yeah!
Still living

[Chorus]
Well well, you can always tell
Well well, you can always tell
Well well, you can always tell

Here we go again in the world of lie
Try to please everyone by being flexible
This narrow atmosphere is, restricting words you say
Hate inside of me is breaking me, hurting me, killing me, burning me

[Bridge]

[Chorus]

[guitar solo]

[Bridge]

[Chorus]

(It) doesn't matter whether you hate or love me
(It) doesn't matter whether you hate or love me
(It) doesn't matter whether you  - hate or love me

°written by The Rasmus

Hier sind wir wieder
Wir werden uns nich' verbiegen um vorzugeben es sei ein Kampf gegen die
Überzahl
Lippenbedienung is' blöd, yeah, du weißt, dass es blöd is'
Hass in mir drin zerbricht mich, tut mir weh, tötet mich, verbrennt mich

[Bridge]
Wir leben immernoch
Wir sollten Party machen, yeah!
Wir leben immernoch
Wir sollten Party machen, yeah!
Wir leben immernoch
Wir sollten Party machen, yeah!
Leben immernoch

[Chorus]
Gut, gut, du kannst immer erzählen
Gut, gut, du kannst immer erzählen
Gut, gut, du kannst immer erzählen

Hier sind wir wieder in der Welt der Lüge
Versuch' jedem Freude zu bereiten durch's flexibel sein
Diese enge Atmosphäre is', einschränkende Worte sagst du
Hass in mir drin zerbricht mich, tut mir weh, tötet mich, verbrennt mich

[Bridge]

[Chorus]

[Gitarrensolo]

[Bridge]

[Chorus]

(Es) ist egal, ob du mich hasst oder liebst
(Es) ist egal, ob du mich hasst oder liebst
(Es) ist egal, ob du - mich hasst oder liebst

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

What Ever

[In My Life Single, First Day Of My Life Single]

Was Immer

[In My Life Single, First Day Of My Life Single]

Aaaaaaaoooooh..

Uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh

Disaster strikes
I try to write
Describe the things I hold inside
This private mind still keeps me distant
Disorder looms above this room
I’m trapped inside this silent tomb
I'm trying to get my mind off resistance

What ever I say
What ever I write
What ever I do
I’m not getting through

Destruction’s all surrounds my hopes
My future seems to stay unknown
All alone in need of some assistance

What ever I say
What ever I write
What ever I do
I’m not getting through
What ever I say
What ever I write
What ever I do,
I’m not getting through to you

[guitar solo]

Ohhhh
Here comes the fear again
Walls are closing in
Feels like I’m choking
Ohhhh
Can’t find the words to say
Drowning in this pain
Smoke fills the air

What ever I say
What ever I write
What ever I do
I’m not getting through
Oh, what ever I say
What ever I write
What ever I do
I’m not getting through to you

Ohh
Here comes the fear again
Walls are closing in
Smoke fills the air

°written by The Rasmus

Aaaaaaaoooooh..

Uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh

Katastrophe streikt
Ich versuch' zu schreiben
Die Dingen zu beschreiben, dich ich in mir halte
Dieses private Gedächtnis hält mich immernoch auf Abstand
Unordnung türmt sich in diesem Zimmer auf
Ich bin in dieser stillen Gruft gefangen
Ich versuche meine Gedanken freizukriegen

[Chorus]
Was immer ich sage
Was immer ich schreibe
Was immer ich tue
Ich komme nicht durch

Zerstörung ist alles, das meine Hoffnung umschließt
Meine Zukunft scheint ungewiss zu bleiben
Ganz alleine, ich brauche ein bisschen Hilfe

Was immer ich sage
Was immer ich schreibe
Was immer ich tue
Ich komme nicht durch
Was immer ich sage
Was immer ich schreibe
Was immer ich tue
Ich komme nicht zu dir durch

[Gitarrensolo]

Ohhhh
Hier kommt wieder die Angst
Wände schieben sich zusammen
Fühlt sich an, als erstickte ich
Ohhhh
Kann die Worte zum Sagen nicht finden
Ertrinke in diesem Schmerz
Rauch erfüllt die Luft

Was immer ich sage
Was immer ich schreibe
Was immer ich tue
Ich komme nicht durch
Oh, was immer ich sage
Was immer ich schreibe
Was immer ich tue
Ich komme nicht zu dir durch

Ohh
Hier kommt wieder die Angst
Wände schieben sich zusammen
Rauch erfüllt die Luft

°written by The Rasmus
°translated by pauri

 

Wicked Moments

[Playboys, Hellofacollection]

Verrückte Momente

[Playboys, Hellofacollection]

I've got my moments when I feel like
I should be doing something else, yeah
The voice of concience says it ain't right
With pleasure I would deal with somebody else

I got my wicked moments
I got my wicked moments

I play wicked games
Like wicked things like...
I'm not the only one who thinks that it's funny, yeah
To have my moments when I feel like..
I steal sunglasses if the weather is sunny

I got my wicked moments
I got my wicked moments

[woman is singing a high note] [3x]

I got my wicked moments
I got my wicked moments
I got my wicked moments
I got my, I got my wicked moments

°written by The Rasmus

Ich hab meine Momente, in denen ich mich fühle als ob
Ich was anderes machen sollte, yeah
Die Stimme des Gewissens sagt es is' nicht richtig
Mit Freuden würde ich mit jemand anderem Umgang pflegen

Ich hab meine verrückten Momente
Ich hab meine verrückten Momente

Ich spiele verrückte Spielchen
Ich mag verrückte Dinge, wie...
Ich bin nicht der Einzige, der denkt, dass es lustig is', yeah
Meine Momente zu haben, wenn ich mich fühle, als ob...
Ich stehl' 'ne Sonnenbrille, wenn das Wetter sonnig is'

Ich hab meine verrückten Momente
Ich hab meine verrückten Momente

[Frau singt einen hohen Ton] [3x]

Ich hab meine verrückten Momente
Ich hab meine verrückten Momente
Ich hab meine verrückten Momente
Ich hab meine, ich hab meine verrückten Momente

°written by The Rasmus
°translated by pauri

Gratis Homepage von Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!