
|
Bide the wiccan law we must, in perfect love and perfect trust. |
Nine woods in the couldren go, burn them fast and burn them slow. |
|
Live and let live, fairly take and fairly give. |
Elder by the lady´s tree, burn it not or cursed thou be. |
|
Cast the circle thrice about, to keep the Evil spirits out. |
When the wheel beginns to turn, soon the Beltaine fires burn. |
|
To bind the spell every time, let the spell be spoken in rhyme. |
When the Wheel has turned to Yule, light the logs and horned on rules. |
|
Soft of eyes, and light of touch, speak ye little, listen much. |
Heed ye flower, bush and tree, by the Lady, blessed be. |
|
Deosil go by the waxing moon, chanting out the witches´ rune. |
When the rippling waters go, cast a stone and truth you´ll know. |
|
Widdershins go by the waning moon, chanting out the banning rune. |
When you have a true need, harken not on others greed. |
|
When the lady´s moon is new, kiss ye hand to her, times two. |
With a fool no season spend, lest ye be counted as his friend. |
|
When the moon rides at her peak, then ye heart desire seek. |
Merry meet and merry part, bright the sheeks and warm the heart. |
|
Heed the north winds´ mighty gale, lock the door and drop the sail. |
Mind the treefold law you should, three times bad and three times good. |
|
When the wind cames from the south, love will kiss thee on the mouth. |
When misfortune is anow, wear the blue star on thy brow. |
|
When the wind blows from the west, departed souls will have no rest. |
True in love ever be, lest thy lover´s false to thee. |
|
When the wind blows from the east, expect the new and set the feast. |
Eight words the wiccan law fulfil, "An´harm ye none, do as you will!!" |

Übersetzung:
|
Auf das Hexenrecht wirst du bauen |
Neun Hölzer sind für den Kessel gut, |
|
Lebe und lass alle anderen leben, |
Der Baum der Göttin ist weise und alt, schade ihm und ihr Fluch ist dein Gehalt. |
| Zieh den Kreis auf dreimal aus,
und halte alles Böse raus. |
Erreicht das Rad Walpurgisnacht,
brenn ihr Feuer in voller Pracht. |
|
Die Sprüche werden wirksam sein, wenn sie geschmiedet sind im Reim. |
Ist das Rad bei Jul ariviert, dann zünde die Fackeln, denn Pan regiert. |
| Die Augen sanft, Berührung zart,
erst hören, dann reden sei deine Art. |
Alle Pflanzen sollst du pflegen, denn dies trägt der Göttin Segen. |
|
Wächst der Mond, geh sonnenwendig, tanz und sing das Pentakel lebendig. |
Die murmelnden Wasser sind dein Gewissen, wirf einen Stein und du wirst es wissen. |
| Doch heult der Wolf beim blauen Eisenkraut,
geh der Sonne entgegen, der Mond wird abgebaut. |
In deiner Not wirst du dich bewähren, und nicht den Besitz deiner Nächsten begehren. |
|
Wenn der Göttin Mond im neuen Stand, |
Lass dich nicht mit Toten ein, sie bringen dich in falschen Schein. |
|
Achte den Vollmond und sei bereit, für Sehnsucht im Herzen ist die richtige Zeit. |
Empfangen und Abschied in Wärme gemacht, dein Herz wird zum glücklichen Glühen gebracht. |
|
Lass der mächtige Nordwind sich spüren, streich die Segel und schliesse die Türen, |
Das Dreifachgesetz sei dein leitender Faden, Dreimal bringts Glück und Dreimal den Schaden. |
|
der Wind aus dem Süden bring Herzen zum Glühen auch du kannst mit ihm in Liebe erblühen. |
Wenn Missgeschick regiert dunkle Tage,
auf deiner Stirn einen Stern dann trage. |
|
Neuigkeiten wird der Ostwind entschleihern, erwarte und bereite dich vor auf das Feiern. |
Die die dich lieben wirst du nie betrügen, sonst werden sie dir ins Antliz belügen. |
|
Hat der Wind aus dem Westen zu befehlen, unruhig sind dann die wandernden Seelen. |
Zum Schluss noch acht Worte und da gilts: Schadet es keinem, dann tue was du willst |
