ganzer-kurs

Zurück

Lehrbuch Elbisch

Wir lernen Elbisch 1 / Men geliam edhellen 1

Als erstes mal ein paar Worte bevor es losgeht.

In unserem Elbischem Lehrprogramm haben wir uns darauf geeinigt, das wir uns zunächst damit befassen, sich auf Elbisch verständigen zu können. Dies bedeutet, das wir am Anfang natürlich Grammatisch unkorrekt sprechen. Die Grammatik werden wir später intensiv lernen. Es kann also sein, das wir vorerst bewusst Fehler folgender Art benutzen : statt "Ich erzählte das..." steht dann da : "Ich erzählen das..."! Das mag merkwürdig klingen, reicht jedoch für den Anfang vollends aus, um sich verständigen zu können.

Lösungen zu Übungen und die Lautschrift stehen am Ende.

Aber nun wollen wir beginnen.

 

1a) Wir fangen mit ein paar einfachen aber wichtigen Wörtern an, die man einfach lernen sollte.

Die Artikel

der, die, das = i

die (mehrzahl) = in

des (Genitiv) = en

der (Genitiv mehrzahl) = in

Die Personen

Ich = im

Du = ech

Er/Sie/Es = e

Wir = men

Ihr = ech

Sie = sain

Wichtige Wörtchen

Ja = Mae

Nein = Law

und = a

aus = ed

auch = ára

aber = an

von = o

in = ne

für,auf,nach,zu,als,mit = na

wer / was = man

wie = vea

gut = maer

schlecht = faeg

Danke = hanna

ich bin = im

du bist = ech

er/sie/es ist = sin

DANN NOCH : PRONOMEN

1. Person :

Einzahl : mir/mich = nin     Mehrzahl : uns = men

2. Person :

Einzahl : dir/dich = le       Mehrzahl : euch = chen

3. Person :

Einzahl : ihm/ihn = hon      Mehrzahl : ihnen = hain

              ihr/sie = hen

              ihm/es = han

DAS AUCH NOCH : POSSESIVPRONOMEN

1. Person :

Einzahl : mein = nîn         Mehrzahl : unser = mîn

2. Person :

Einzahl : dein = lîn          Mehrzahl : euer = lîn

3. Person :

Einzahl : sein/ihr = dîn    Mehrzahl : ihr = din

Einzahl : sein = în           Mehrzahl : ihren = îs

Übung : Schreibe Dir die deutschen Wörter auf, und schreibe dann die Elbischen Übersetzungen dazu, bis du sie ohne nachzuschauen beherrscht!

 

1b) Die Anfangsgrammatik

Wenn wir uns auch vorerst auf die Verständigung konzentrieren, ganz ohne Grammatik geht es ja nun auch nicht! Darum werden wir die einfachsten deklinationen der Verben bereits jetzt, ganz am anfang erklären.

Die Verben werden wie im Deutschen nach Person (Ich, Du, er,sie,es...) dekliniert. Dies bedeutet, das sich die Verben an ihren Endungen verändern. Diese kleinen Veränderungen muss man sich einfach merken, und schon sind die ersten deklinationen nicht mehr schwer!

Diese Änderungen werden nun aufgelistet, und danach mit einem Beispiel verdeutlicht. Dies ist jedoch vorerst nur die deklination zu den Verben, die auf `a´ enden.

Ich = -n

Du = -g

Er/Sie/Es = bleibt gleich, keine änderungen. (Verb bleibt wie der Wortstamm)

Wir = -m

Ihr = -ch

Sie = -r

Im Imperativ bildet sich das Verb indem sich das `a´ in `o´ umwandelt. Es ist der Worstamm, und auch die Befehlsform. Dies wird am Beispiel deutlicher gezeigt.

Beispiel

Anhand des Verbes "geben" ( "anna-" ) werden die fromen nun verdeutlicht.

geben (Grundform) = anna-

gib (Wortstamm) = anno

Gib! (Befehlsform) = Anno!

Ich gebe = Im annan

Du gibst = Ech annag

Er/Sie/Es gibt = E anna (Keine änderung , Verb bleibt wie die Grundform!!!)

Wir geben = Men annam

Ihr gebt = Ech annach

Sie geben = Sain annar

Ein weiteres Beispiel

Anhand des Verbes "treffen" ( "gova-" )

treffen (Grundform) = gova-

treff (Wortstamm) = govo

Treff! (Befehlsform) = Govo!

Ich treffe = Im govan

Du triffst = Ech govag

Er/Sie/Es trifft = E gova (bleibt gleich wie die Grundform)

Wir treffen = Men govam

Ihr trefft = Ech govach

Sie treffen = Sain govar

Und noch ein Beispiel

Anhand des Verbes "läuten" ( "nella-" )

läuten (Grundform) = nella-

läute (Wortstamm) = nello

Läute! (Befehlsform) = Nello!

Ich läute = Im nellan

Du läutest = Ech nellag

Er/Sie/Es läutet = E nella (gleich der Grundform)

Wir läuten = Men nellam

Ihr läutet = Ech nellach

Sie läuten = Sain nellar

Übung : Dekliniere folgende `a´ - Verben :

gehen = bada-

lernen = gelia-

fragen = anira-

 

1c) Die ersten Konversationen

Nun beginnen wir bereits mit den ersten kleinen Gesprächen, und bald werdet Ihr schon eine kleine Unterhaltung führen können.

Begrüßungen

Suilad = vertrautes Hallo

Alae = höfliches Hallo / Sei gegrüßt

Mae govannen = Höflicher Gruß, Sei Willkommen

Maer Aur = Guten Morgen

Maer Arad = Guten Tag

Vorstellung

Im Galadriel = Ich bin Galadriel

Man ech? = Wer (seid) Ihr?

oder : A man ech? = Und wer (seid) Ihr?

Ech man Arwen? = (Seid) Ihr Arwen?

Law, im ma Arwen! = Nein, ich bin nicht Arwen!

oder : Mae, im Arwen! = Ja, ich bin Arwen!

oder : Law, im ma Arwen, im Galadriel! = Nein, ich bin nicht Arwen, ich bin Galadriel!

Wenn ein dritter dabei ist

Man sin? = Wer ist er/sie/es?

Sin Elrond! = Das ist Elrond!

Celeborn sin? = Ist das Celeborn?

Law, sin ma Celeborn! = Nein, das ist nicht Celeborn!

oder : Mae, sin Celeborn! = Ja, das ist Celeborn!

oder : Law, sin ma Celeborn, sin Elrond! = Nein, das ist nicht Celeborn, das ist Elrond!

Nach dem Wohlbefinden fragen

Vea bada? = Wie geht es dir?

Nin bado maer / faeg! = Mir geht es gut / schlecht!

A vea bada? = Und wie geht es Dir?

Hanna, maer! = Danke, gut!

oder : Ma faeg! = Nicht schlecht!

oder : Ma maer! = Nicht gut!

oder : Lin faeg! = Sehr schlecht!

oder : Lin maer! = Sehr gut!

Nach der Frage wie es einem geht, bedankt man sich höflicherweise, also kann man hinter den positiven Antworten ein :

Hannalin! = Vielen Dank!  anhängen. Bei den negativen Antworten ist dies nicht notwendig, weil das leicht Sarkastisch klingen kann.

Wenn man etwas nicht verstanden hat

Mae, Arwen man pediannen? = Verzeih, Arwen, was sprachest Du?

oder

Mae, Arwen man anirannen? = Verzeih, Arwen, was fragtest du?

( "Mae" heißt ja eigentlich "Ja", kann jedoch diesbezüglich auch als Entschuldigung genutzt werden)

Im anira vea bada! = Ich fragte, wie es Dir geht!

(Hierbei sind die erstem Grammatischen Fehler zu sehen. "Im anira..." würde korrekt übersetzt : "Ich fragen..." heißen !!! )

oder : Im nara i e nin bado maer! = Ich erzählte, das es mir gut geht!

( auch in diesem Fall würde "Im nara..." korrekt übersetzt "Ich erzählen..." heißen, aber diese Grammatischen Sachen behandeln wir, wie schon erwähnt, später!)

Anmerkung : Auf die Frage : "Was sprachest Du?" antwortet man normalerweise mit : "Ich sprach..."!

Da aber das Verb für "sagen" unauffindbar war, haben wir hier das Verb "erzählen" (nara-) eingesetzt, was recht höflich klingt, und ein annehmbarer Ersatz ist.

Ausserdem kann man auch das Verb "ped -" einsetzen, was laut Wörterbüchern "sprechen, reden" bedeutet.

Verabschiedung

Atenio! = Auf Wiedersehen!

Namárie! = Lebewohl!

Le tiriel! = Seid wachsam / Passt auf Euch auf!

Hannalin an i gova, Atenio! = Vielen Dank für das Treffen, Auf Wiedersehen!

Atenio, a le tiriel! = Auf Wiedersehen, und seid wachsam!

Maer gwein! = Guten Abend!

Maer fuin! = Gute Nacht!

 

Und wenn Dein Gesprächspartner noch bleiben soll...

Si dartho! = Bleibe hier / Bleibe noch!

Übung : Lese die Sätze laut auf elbisch und Deutsch, und versuche eine Betonung wie in einem Gespräch einzubringen.

 

1d) Eine Unterhaltung

Zwei treffen sich

Galadriel : "Suilad!"

Arwen : "Alae!"

Galadriel : "Im Galadriel, a man ech?"

Arwen : "Im Arwen! Ech man Galadriel?"

Galadriel : "Mae, im Galadriel!"

Arwen : "Vea bada, Galadriel?"

Galadriel : "Nin bado maer, a vea bada?"

Arwen : "Lin maer, hannalin!"

Ein dritter kommt zu den beiden.

Celeborn : "Maer Ared!"

Arwen : "Alae! Ech man Elrond?"

Celeborn : "Law, im ma Elrond, im Celeborn!"

Ein vierter erscheint.

Galadriel : "Man sin?"

Celeborn : "Sin Elrond!"

Arwen : "Elrond sin?"

Celeborn : "Mae, sin Elrond!"

Arwen : "Mae, Celeborn, man pediannen?"

Celeborn : "Im nara "Mae, sin Elrond" !"

Galadriel : "Suilad Elrond, a vea bada?"

Elrond : "Mae, man anirannen?"

Galadriel : "Im anira "vea bada" !"

Elrond : "Ah, nin bado ma maer!"

Der Abschied

Galadriel : "Hannalin an i gova, Atenio!"

Arwen : "Hanna, Le tiriel!"

Celeborn : "Atenio!"

Elrond : "Atenio, le tiriel!"

Übung : Versuche diese Texte frei zu übersetzen!

Lösungen und Lautschrift 

Übung 1a : Das auswendig lernen der Wörter muss jeder für sich selbst anschließen.

Übung 1b :

gehen = bada-

geht = bado-

Geh! = Bado!

Ich gehe = Im badan

Du gehst = Ech badag

Er/Sie/Es geht = E bada

Wir gehen = Men badam

Ihr geht = Ech badach

Sie gehen = Sain badar

 

lernen = gelia-

lernt = gelio-

Lern! = Gelio!

Ich lerne = Im gelian

Du lernst = Ech geliag

Er/Sie/Es lernt = E gelia

Wir lernen = Men geliam

Ihr lernt = Ech geliach

Sie lernen = Sain geliar

 

fragen = anira-

fragt = aniro-

Frag! = Anrio!

Ich frage = Im anrian

Du fragts = Ech anirag

Er/Sie/Es fragt = E anira

Wir fragen = Men aniram

Ihr fragt = Ech anirach

Sie fragen = Sain anirar

Übung 1c : Bei dieser übung gibt es keine Lösung, jeder muss für sich selbst entscheiden, wann er genug geübt hat!

Übung d :

Galadriel : "Hallo!"

Arwen : "Sei gegrüßt!"

Galadriel : "Ich bin Galadriel, und wer bist Du?"

Arwen : "Ich bin Arwen! Du bist Galadriel?"

Galadriel : "Ja, ich bin Galadriel"

Arwen : "Wie geht es dir, Galadriel?"

Galadriel : "Mir geht es gut, und wie geht es Dir?"

Arwen : "Sehr gut, vielen Dank!"

 

Celeborn : "Guten Tag!"

Arwen : "Sei gegrüßt! Bist Du Elrond?"

Celeborn : "Nein, ich bin nicht Elrond, ich bin Celeborn!"

 

Galadriel : "Wer ist das?"

Celeborn : "Das ist Elrond!"

Arwen : "Ist das Elrond?"

Celeborn : "Ja, das ist Elrond!"

Arwen : "Verzeih, Celeborn, was sprachest Du?"

Celeborn : "Ich erzählte "Ja, das ist Elrond" !"

Galadriel : "Hallo Elrond, wie geht es Dir?"

Elrond : "Verzeih, was fragtet Du??"

Galadriel : "Ich fragte "Wie geht es dir" !"

Elrond : "Ah, mir geht es nicht gut!"

 

Galadriel : "Vielen Dank für das Treffen, auf Wiedersehen!"

Arwen : "Danke, Seid wachsam!"

Celeborn : "Auf Wiedersehen!"

Elrond : "Auf Wiedersehen, seid wachsam!"

Lautschrift

a = a = Apfel

â = langes a = Haar

ae = a-e = Raphael

ai = ei = Ei

au = au = faul

aw = au = faul

b = b = band

c = k = kilo

ch = ch = Bach

d = d = Dach

dh = stimmhaftes th = seathe

e = kurzes e = Bett

ê = langes e = Beet

ei = ey = Hey

eu = e-u = e-u

ew = e-u = e-u

f = f = Fisch

g = g = Gruppe

h = h = Huhn

i = kurzgeschliffenes i = finnisch

í = kurzes offenes i = Kapital

î = langes i = Tier

iw = i-u = ee-you

l = l = licht

ll = ll = hell

lh = stimmloses l = eile

m = m = Maus

mm = m = Kamm

n = n = Nase

ng = ng = Finger

nn = n = Sinn

o = kurzgeschliffenes o = Motte

ó = kurzes offenes o = Moral

ô = langes o = Tor

oe = eu = Freude

oi = eu = Freude

p = p = Pilz

ph = f = Fell

rr (nicht gerollt) = r = Regen

rr (etwas gerollt) = r = Karren

rh = stimmloses r = Arachnophobie

s = stimmloses s = das

ss = s = Fass

t = t = Topf

th = stimmloses th = Think, thing

u = kurzes u = Lust

û = langes u = Ruß

ui = u-i = Ruin

v = w = Wild

w = weiches w = well

y + Konsonant = kurzes ü = Hütte

ý + Konsonant = langes ü = Hügel

- Ende Lektion 1 -

 

 Lehrbuch Elbisch

Wir lernen Elbisch 2 / Men geliam edhellen 2

Willkommen zu Lektion 2 !!! Diesmal fangen wir gleich mit ein wenig Grammatik an.

 

2a) Die I-Verben

In der ersten Lektion haben wir die Deklination der A-Verben gelernt.

Kleine Wiederholung mit dem A-Verb "danta-" ("fallen") :

fallen (Grundform) = danta-

fall (Wortstamm) = danto

Fall! (Befehlsform) = Danto!

Ich falle = Im dantan

Du fällst = Ech dantag

Er/Sie/Es fällt = E danta (bleibt wie die Grundform)

Wir fallen = Men dantam

Ihr fallt = Ech dantach

Sie fallen = Sain dantar

Na, wieder an alles erinnert?

Jetzt geht es los mit den I-Verben!

I-Verben sind alle Verben, die kein  "a"  am ende haben. Es gibt einsilbige I-Verben (av-, cab-, oder ren-) und mehrsilbige I-Verben (edhledh-, gonod-, oder neledh-). Dies ist wichtig zu wissen, weil einsilbige und mehrsilbige I-Verben ein wenig unterschiedlich dekliniert werden!

Zunächst einmal wird aber bei allen I-Verben ein  "i"  angehängt, daher auch der Name "I-Verb". Nach dem i kommen dann die schon bekannten Personenendungen an das Verb. Auch das bekannte  "o"  bei Wortstamm und Befehlsform bleiben, jedoch fällt das  "i"  hier wieder weg!!!

Ein mehrsilbiges I-Verb wird also folgendermaßen dekliniert :

Beispiel mit dem Verb "neledh-" ("betreten") :

betreten (Grundform) = neledh-

betrete (Wortstamm) = neledho

Betrete! (Befehlsform) = Neledho!

Ich betrete = Im neledhin

Du betrittst = Ech neledhig

Er/Sie/Es betritt = E neledh (hier fällt das "i" auch weg, da das Verb wie in der Grundform bleibt)

Wir betreten = Men neledhim

Ihr betretet = Ech neledhich

Sie betreten = Sain neledhir

Noch ein mehrsilbiges I-Verb als Beispiel "gonod-" ("zählen")

zählen (Grundform) = gonod-

zähle (Wortstamm) = gonodo

Zähle! (Befehlsform) = Gonodo!

Ich zähle = Im gonodin

Du zählst = Ech gonodig

Er/Sie/Es zählt = E gonod

Wir zählen = Men gonodim

Ihr zählt = Ech gonodich

Sie zählen = Sain gonodir

Übung : Dekliniere folgende mehrsilbige I-Verben :

gehen (ins Exil) = edhledh-

beherrschen = orther-

amputieren = osgar-

Nun zu den einsilbigen I-Verben. Diese werden im Grunde genauso wie die mehrsilbigen dekliniert, bis auf eine kleine Ausnahme. In der 3. Person Singular (Er/Sie/Es) verändert sich hier das Verb.

Aus "Er/Sie/Es spricht" = "E ped"  WIRD : "E pêd" mit einem "Häuschen-Accent" über dem Vokal, der somit lang gesprochen wird! Ich verdeutliche das nun an einem Beispiel, mit dem I-Verb "ged-" ("fangen") :

fangen (Grundform) = ged-

fang (Worstamm) = gedo

Fang (Befehlsform) = Gedo!

Ich fange = Im gedin

Du fängst = Ech gedig

Er/Sie/Es fängt = E gêd (Grundform mit Accent über dem Vokal)

Wir fangen = Men gedim

Ihr fangt = Ech gedich

Sie fangen = Sain gedir

Das ist nur eine Sache, an die man denken muss, wenn man ein einsilbiges I-Verb dekliniert!

Übung : Dekliniere folgende einsilbige I-Verben :

lieben = mil-

erschaudern = gir-

können = dev-

 

2b) Die Vokabeln

Wenn Ihr diese deklinationen und die wichtigen Wörter aus Lektion 1 könnt, so seid Ihr in der Lage, Sätze so zu sprechen, das Euch Elbisch sprechende verstehen. Ihr müsst nun nur noch die Vokabeln lernen, und könnt damit das wichtigste. Darum gibt es nun hier in Lektion 2b eine Verbenliste für Euch, damit Ihr nun schön büffeln könnt!

Verbenliste "Deutsch-Sindarin"

 

A

abdecken

abstammen von

addieren

amputieren

andauern

angeekelt sein von

Angst haben (viel)

anhalten

anheben

annähern an

anschwellen

arbeiten (hart)

atmen

aufgeben

aufgehen

aufhalten

aufräumen

aufregen

aufreißen

aufrütteln

aufschreien

aufsteigen

aufsummieren

aufziehen

ausbrechen (plötzlich)

ausbreiten

ausdehnen

aushöhlen

aushalten

ausmachen

 

B

bedecken

bedrängen

beeindrucken

beeinflussen

beenden

befestigen

befeuchten

beflecken

befreien

begegnen

begehren

beginnen

begreifen

begünstigen

behalten

beherrschen

beißen

belauschen

beleidigen

benennen

benutzen

beobachten

beschmutzen

beschuldigen

beschützen

besiegen

bestehen

bestimmen

betreffen

betreten

betrügen

bewachen

bewähren

bewegen

bezaubern

binden

bleiben

blicken

brauchen

brennen

bringen

 

C    /

 

D

danken

denken

deuten

dicker werden

drehen

dursten

 

E

eilen

einzäunen

einrichten

eintreten

einzäunen

entflammen

erbleichen

erhöhen

erinnern

erlauben

erschaudern

erscheinen

erschlagen

erschrecken

ertragen

erwachen

erzählen

essen

explodieren

 

F

fallen

fangen

festmachen

finden

flattern

fliegen

fliehen

fließen (ruhig)

fließen (tosend)

folgen

fragen

freilassen

freuen

frieren

fühlen

führen

füllen

 

G

Geben

gehen

gehen (auf einem Pfad)

gehen (ins Exil)

geleiten

glänzen

glauben

glitzern

größer werden

grüßen

 

H

haben

halbieren

halten

hämmern

Handel treiben

handhaben

Harfe spielen

hauen

heiligen

heilen

heißen

herausreißen

herbeirufen

herrschen

herumirren

herumwandern

hervorstechen

heulen

helfen

hineingehen

hoffen

holen

hören

hungern

hüpfen

 

I     /

 

J

jagen

 

K

kämpfen

kleiden

klopfen

kommen

können

kontrollieren

kreisen

Krieg führen

 

L

lachen

lassen

läuten (Glocken)

leben

lecken

lehren

lernen

leuchten

lieben

liegen

loben

lügen

 

M

machen

machen (herstellen)

mähen

mögen

mutmaßen

 

N

nagen

nennen

nicht tun

nicht werden

O

öffnen

öffnen (sich)

 

P

plagen (sich)

plappern

preisen

 

Q    /

 

R

rascheln

rechnen

regnen

reiten

rennen

richten

riechen

rufen

ruhen

rühmen

rutschen

 

S

säen

schäumen

scheiden

scheinen

scherzen

schlafen

schlagen

schleudern

schließen

schmerzen

schneiden

Schrecken fühlen

schreiben

schreien

schützen

schweben

schwindeln

schwingen

schwören

segeln

sehen

setzen

sich beeilen

sichtbar werden

singen

spalten

spielen

sprechen

sprießen

springen

spucken

stärken

stechen

stecken

sterben

still sein

stopfen

stören

strahlen

streunen

suchen

 

T

tanzen

tauschen

teilen

tragen

trauern

träumen

treffen

trinken

triumphieren

tun

 

U

üben

überdachen

überquellen

überqueren

umbringen

umgehen mit

unterdrücken

 

V

verabscheuen

verbannen

verbergen

verdammen

verdrehen

vereinbaren

vereinen

verfluchen

verfolgen

verführen

verherrlichen

verhungern

verknoten

vermuten

vernetzen

verrotten

verrücken

verstecken

verstehen

verstricken

verteilen

vertrauen

vertrocknen

verurteilen

verweben

verwirren

verwunden

verzaubern

vorantreiben

vortragen

 

W

wachen

wagen

wandern

warten

wässern

wehklagen

weinen

werfen

wiedervereinigen

wimmern

winden

wirbeln

wissen

wissend sein

 

X     /

 

Y     /

 

Z

zählen

zeichnen

zerbrechen

zerreißen

zeugen

zucken

zuhören

zulassen

zurecht machen

zurückhalten

zurücklassen

zusammenfügen

 

toba-

india-

gonada-

osgar-

brona-

fuia-

gosta-

dar-

dannada-

anglenna-

tuia-

muda-

thuia-

awartha-

pan-

nuitha-

puiga-

echuir-

rista-

ammada-

can-

dol-

gonod-

eria-

breitha-

pelia-

landa-

raudha-

dartha-

tangada-

 

 

tupa-

thanga-

daer-

presta-

metha-

penia-

limmida-

maela-

leitha-

gova-

anira-

heria-

nautha-

galu-

heb-

orther-

naga-

larhra- /lathrada-

eitha-

esta-

matha-

tir- /tira- /tiria-

gwaura-

eitha-

beria-

orther-

brona-

penia-

presta-

minna- /neledh-

gweria-

tir-

bruna-

rinca-

lutha-

gwendha- /nod-

dartha- /dortha-

henn-

hoewa-

naura-

teg-

 

 

 

 

hanna-

coelia- /nautha-

nasta-

tuia-

chwinda-

fauga-

 

 

hortha-

pelena-

tagada-

minna- /neledh-

thora-

lacha-

nimmida-

eria-

ren-

dava- /lava-

gir-

thia-

dag-

gruitha-

bronia-

echui-

nara-

mad-

breitha-

 

 

danta-

ged-

tangada-

hira-

blab-

revia-

dreg-

siria-

rimma-

aphada- /cil-

anira-

leithia-

gella-

ringa-

matha-

teg- /tog-

pathra- /dilia-

 

 

anna-

bad-

pada-

edhledh-

teg-

celeir-

coelia-

thilia-

pan-

suila-

 

 

gar-

perina-

gar-

damma-

banga-

tortha-

gannada-

drava-

aera-

cuilana-

drava-

rista-

toltha-

tûr-

mista- /renia-

mista-

orchela-

nalla-

tulu-

minna-

estel-

toltha-

tena- /lasta-

lug-

laba-

 

 

 

 

fara-

 

 

maetha-

hab-

tamina-

tol-

dev-

orther- /tortha-

athrada-

dagra-

 

 

lala-

lava-

nella-

cuia-

lav-

goltha- /saeda-

gelia-

feana-

mil-

caita-

lait-

fura-

 

 

car-

tan-

critha-

mel-

ing-

 

 

naga-

esta-

av-

ava-

 

edra-

pan-

 

 

muda-

glavra-

egleria-

 

 

 

 

rhoss-

gonod-

elia-

rocha-

nor-

tir-

nosta-

can-

hoda- /sedh-

egleria-

talta-

 

 

redh-

fala-

gwanna-

sila-

valima-

losta-

rista-

had-

sol-

negra-

critha-

groga-

teitha-

nalla- /can-

beria-

loda-

hwinda-

rovala-

gwest-

revia-

hena- /cen-

hav-

hortha-

thia-

linna-

kir-

telia-

ped-

tuia-

laba- /cab-

puia-

bela-

ercha- /nasta-

nasta-

fir- /gwanna-

sedh-

dilia-

presta-

feana-

renia-

hwania-

 

 

lilthia-

athranna-

perina-

col-

nirnaetha-

oltha-

gova-

soga-

geluia-

car-

 

 

mara-

toba-

di-

athrada-

dag-

matha-

baugla-

 

 

fuia-

egledhrona-

delia-

bartha-

norna-

tangada-

ertha-

gorgora-

aphada-

luthiena-

egleria-

lug-

nod-

ing-

remmena-

thawa-

athranil-

delia-

henia- /nautha-

remmena-

pelia-

bora-

pel-

bartha-

gonathra

gonathra-

harna-

lutha-

horna-

glir-

 

 

gala- /tuia-

bertha-

randira-

dartha-

nenda-

nirnaeth-

nir-

hed-

adertha-

maewa-

chwinda-

hwinia-

ista-

anira-

 

 

 

 

 

 

gonod-

teitha-

ninna-

narcha-

edonna-

rinc-

lasta-

lava-

tir-

muitha-

awartha-

ertha-

 

Verbenliste "Sindarin-Deutsch"

A

adertha-

aera-

ammada-

anglenna-

anira-

anna-

aphada-

athrada-

athranna-

athranil

av-

ava-

awartha-

 

B

bada-

banga-

bartha-

baugla-

beria-

bertha-

bora-

breitha-

brona-

bronia-

 

C

cab-

caita-

can-

car-

cen-

cil-

coelia-

col-

critha-

cuia-

cuilana-

 

D

dag-

dagra-

damma-

dannada-

danta-

dar-

dartha-

dava-

delia-

dev-

di-

dilia-

dol-

drava-

dreg-

 

E:

echuir-

edhledh-

edonna-

edra-

egleria-

eitha-

elia-

ercha-

eria-

ertha-

esta-

estel-

 

F

fala-

fara-

feana-

fir-

fuia-

fura-

 

G

gala-

gar-

ged-

gelia-

gella-

gir-

glavra-

glir-

goltha-

gonada-

gonathra-

gonod-

gosta-

gova-

groga-

gruitha-

gwanna-

gwedha-

gweria-

gwest-

 

H

hab-

had-

hanna-

harna-

hav-

heb-

hed-

dena-

henia-

heria-

hira-

hoda-

hortha-

hwania-

hwinia-

 

I

india-

ing-

ista-

 

K:

kir-

 

L:

laba-

lacha-

lait-

lala-

lasta-

lathra-

lav-

lava-

leithia-

lithia-

limmida-

linna-

lirith-

loda-

losta-

lug-

lutha-

 

M

mad-

maetha-

mara-

matha-

mel-

metha-

mil-

minna-

mista-

muda-

 

N

naga-

nalla-

nara-

narcha-

nasta-

naura-

nautha-

negra-

neledh-

nella-

nimmida-

nod-

nor-

nosta-

nuitha-

 

O

oltha-

orther-

osgar-

 

P

pada-

pan-

pathra-

ped-

pel-

pelia-

penia-

perina-

presta-

puia-

puiga-

 

Q     /

 

R

redh-

ren-

renia-

revia-

ringa-

rista-

rocha-

 

S

saeda-

sedh-

sila-
siria-

soga-

sol

suila-

 

T

tamma-

tan-

tangada-

teg-

teitha-

telia-

tena-

thia-

thora-

thuia-

tir-

tira-

tiria-

toa-

tog-

tol-

toltha-

tortha-

tuia-

tulu-

tupa-

tûr-

 

V

valima-

 

wiedervereinigen

heiligen

aufrütteln

annähern an

wünschen /begehren /fragen

geben

folgen /verfolgen

kreisen /überqueren

tauschen

verrücken

nicht tun

nicht werden

aufgeben /zurücklassen

 

 

gehen

Handel treiben

verdammen /verurteilen

unterdrücken

beschützen /schützen

tragen

vertrauen

ausbrechen /explodieren

andauern /bestehen

ertragen

 

 

springen

liegen

aufschreien /rufen /schreien

machen /tun

sehen

folgen

denken /glauben

tragen

mähen /schneiden

leben

heilen

 

 

erschlagen /umbringen

Krieg führen

hämmern

anheben

fallen

anhalten

aushalten /bleiben /warten

erlauben

verbergen /verstecken

können

erfüllt von /überquellen vor

füllen /stopfen

aufsteigen

hauen

fliehen

 

 

aufregen

gehen (ins Exil)

zeugen

öffnen

preisen /rühmen /verherrlichen

beleidigen /beschuldigen

regnen

stechen

aufziehen/erhöhen

vereinen /zusammenführen

benennen /heißen /nennen

hoffen

 

 

schäumen

jagen

leuchten /strahlen

sterben

angeekelt sein vor /verabscheuen

lügen

 

 

wachsen

haben /halten

gangen

lernen

freuen

erschaudern

plappern

vortragen

lehren

addieren

verweben /verwirren

addieren /aufsummieren /rechnen /zählen

Angst haben (sehr viel)

begegnen /treffen

Schrecken fühlen

erschrecken

schneiden /sterben

binden

betrügen

schwören

 

 

kleiden

schleudern

danken

verwunden

setzen

behalten

werfen

sehen

verstehen

beginnen

finden

ruhen

eilen /sich beeilen

suchen

wirbeln

 

 

abstammen von

vermuten /mutmaßen

wissen /wissend sein

 

 

spalten

 

 

hüpfen /springen

entflammen

loben

lachen

hören /zuhören

belauschen

lecken

erlauben /lassen /zulassen

befreien /freilassen

tanzen

befeuchten

singen

wachen

schweben

schlafen

hungern /verhungern

bezaubern /verzaubern

 

 

essen

kämpfen

üben

fühlen /benutzen /führen /umgehen mit

mögen

beenden

lieben

betreten /hineingehen /eintreten

herumirren /herumwandern

plagen /arbeiten

 

 

beißen /nagen

heulen /schreien

erzählen

zerreißen

deuten /stechen /stecken

brennen

betreifen /denken /verstehen

schmerzen

betreten /eintreten

läuten (Glocken)

erbleichen

binden /verknoten

rennen

riechen

aushalten /zurückhalten

 

 

träumen

beherrschen /besiegen /kontrollieren

amputieren

 

 

gehen (auf einem Pfad)

öffnen (sich) /aufgehen /größer werden

füllen

sprechen

vertrocknen

ausbreiten /verteilen

befestigen /bestimmen

halbieren /teilen

beeinflussen /betreffen /stören

spucken

aufräumen

 

 

 

 

säen

erinnern

herumirren /streunen

fliegen /segeln

frieren

aufreißen /herausreißen /schlagen

reiten

 

 

lehren

ruhen /still sein

scheinen

fließen (ruhig)

trinken

schließen

grüßen

 

 

klopfen

machen (herstellen)

ausmachen/einrichten/festmachen/vereinbaren

bringen /führen /gleiten

schreiben /zeichnen

spielen

hören

erscheinen /sichtbar werden

einzäunen

atmen

richten/zurecht machen/beobachten/bewachen

beobachten

beobachten

abdecken /überdachen

führen

kommen

holen /herbeirufen

handhaben /kontrollieren

anschwellen /dicker werden/sprießen/wachsen

helfen

bedecken

herrschen

 

 

scherzen

 So. Nun könnt Ihr eifrig Verben lernen!

Übung : Macht Euch sogenannte "Vokabeltrainer" und lernt einfach bis Ihr die Verben könnt. Natürlich wird das etwas dauern, aber je mehr Ihr versucht zu übersetzen, desto  mehr Verben werdet Ihr einfach so im Kopf haben.

 

2c) Neue wichtige Wörtchen

diese (Einzahl) = hen

diese (Mehrzahl) = hin

dieser = hen

dieses = hen

an = at

an den/m = erin

alle = pain

wieder = ad

um = cur

wo = pale

schön = bein

schlecht = faeg

Zeit = lû

Herr = hîr

Frau = bess

Sohn = ionn

Tochter = sell

Freund = Meldir

Freundin = meldis

Meine Damen und Herren = Nîn hiril a Geryn!

Lieber Herr... = Mîl hîr...

Liebe Frau... = Mîl bess...

Übung : Schreibt Euch alle Wörter in Deutsch auf und übersetzt sie in Elbisch und umgekehrt, bis Ihr sie könnt.

 

2d) Neue Sätze zum Unterhalten

Letztes Mal haben wir ja Sätze für ein Treffen gelernt. (Vorstellung, Befindensfragen, usw.) Diesmal versuchen wir, ein wenig weiter zu denken.

Wiedertreffen

Ad gova cen, lin bein = Dich wiederzutreffen ist schön!

oder : Hena cen bein = Dich zu sehen ist schön!

(genau würde es heißen : "Sehen Dich schön" aber zu den Grammatik-Formen kommen wir ja später noch)

oder noch kürzer : Bein gova! = Schönes Treffen!

Im hiran i ára = Ich finde das auch.

Im hiran i ma = Ich finde das nicht.

Eine wichtige Frage

Ech darthag ann si? = Wartest du lange hier?

Mae, im darthan ann! = Ja, ich warte lange!

oder :

Law, im darthan ma ann! = Nein, ich warte nicht lange!

oder :

Im ner eraid si! = Ich bin seit Tagen hier!

Das Wohlbefinden von anderen

Van mathach e i noss? = Wie geht es der Familie?

Im suilan milui din noss! = Ich grüße freundlich Ihre Familie!

Van mathach din bess/hîr? = Wie geht es Ihrer/Ihrem Frau/Mann?

Van mathach din sell/ionn? = Wie geht es Ihrer/Ihrem Tochter/Sohn?

Van mathach din meldis/meldir? = Wie geht es Ihrer/Ihrem Freundin/Freund?

Gwa milui suila! = Mit freundlichen Grüßen!

Woher kommt man eigentlich?

Ech tolig o pale? = Woher kommst du?

Im tolin ed .... ! = Ich komme aus ....!

Cuiar si? = Leben sie hier?

Mae, im cuian si! = Ja ich lebe hier!

oder :

Law im ma cuian si! = Nein ich lebe nicht hier!

Lebst Du schon lange hier? = Ech cuiag si ann?

Ja, ich lebe lange hier! = Mae, im cuian ann si!

oder :

Law, im ma cuian ann si! = Nein, ich lebe nicht lange hier!

Gefällt einem das Treffen?

Ech carig e mel? = Magst du das Treffen?

Mae, im melin e! = Ja, ich mag es!

oder :

Law, im ma melin e! = Nein ich mag es nicht!

Ech garig lû? = Hast Du noch Zeit?

Mae, im garin lû! = Ja, ich habe noch Zeit!

oder :

Law, im ma garin lû! = Nein, ich habe keine Zeit!

Wohin will man denn eigentlich?

Men badam na ....? = Gehen wir zum ....?

Mae, men badam na ....! = Ja, wir gehen zum ....!

oder :

Law, men badam ma na ....! = Nein, wir gehen nicht zum ....!

Men govam men cur ....? = Wir treffen uns um ....?

Wenn Du zu Besuch kommen willst

Im devin tol? = Kann ich kommen?

Mae, ech devig tol! = Ja, Du kannst kommen!

oder :

Law, ech devig ma tol! = Nein, Du kannst nicht kommen!

Im devin tol cur....? = Ich kann kommen um....?

Ech devig tol cur....! = Du kannst kommen um....!

Im tolin na gill! = Ich komme mit Freuden!

Wenn Du zu Besuch kommst

Im pedin dev....? = Kann ich ..... sprechen?

oder :

Im hwanian .....! = Ich suche ......!

E si? = Ist Er/Sie/Es da?

Mae, e si! = Ja, Er/Sie/Es ist da!

oder :

Law e ma si! = Nein, er/Sie/Es ist nicht da!

Im prestan? = Störe ich?

Mae, ech prestag! = Ja, du störst!

oder : Law, ech prestag ma! = Nein, du störst nicht!

Im devin minna? = Kann ich eintreten?

Mae, ech devig minna! = Ja, du kannst eintreten!

oder :

Law, ech devig ma minna! = Nein, du kannst nicht eintreten!

Minno! = Trete ein!

Havo cen! = Setze Dich!

Ech melig na soga? = Magst du was trinken?

Mae, im melin soga! = Ja, ich mag trinken!

oder :

Law, im melig ma soga! = Nein, ich mag nicht trinken!

Wenn man dann wieder gehen muss

Im garin si na bada! = Ich habe jetzt zu gehen!

Dann folgt die allgemeine Verabschiedung, die wir ja schon bei Lektion 1 gelernt haben.

Nun noch ein paar Sätze zu eurer "Belustigung"

Manchmal braucht man einfach ein paar Schimpfsätze. Hier kommen sie!

Im gorgoran cen! = Ich verfluche dich!

I navedui! = Das ist das Letzte!

Ech henag, pale i teg! = Du wirst sehen, wohin das führt!

Faeg car! = So ein schlechtes Benehmen!

Baug i! = Das ist unterdrückerisch!

Wenn du jemanden loswerden willst

Sain lavar nin ne idh! = Lassen sie mich in Ruhe!

Lavo nin ne idh! = Lass mich in Ruhe!

Übung : Versuche mit den neuen gelernten Sätzen ein kleines Gespräch zu schreiben!

Lösungen

Übung 2a :

gehen, ins Exil = edhledh-

geht ins Exil = edhledho

Geht ins Exil ! = Edhledho!

Ich gehe ins Exil = Im edhledhin

Du gehst ins Exil = Ech edhledhig

Er/Sie/Es geht ins Exil = E edhledh

Wir gehen ins Exil = Men edhledhim

Ihr geht ins Exil = Ech edhledhich

Sie gehen ins Exil = Sain edhledhir

 

beherrschen = orther-

beherrsche = orthero

Beherrsche! = Orthero!

Ich beherrsche = Im ortherin

Du beherrscht = Ech ortherig

Er/Sie/Es beherrscht = E orther

Wir beherrschen = Men ortherim

Ihr beherrscht = Ech ortherich

Sie beherrschen = Sain ortherir

 

amputieren = osgar-

amputiere = osgaro

Amputiere! = Osgaro!

Ich amputiere = Im osgarin

Du amputierst = Ech osgarig

Er/Sie/Es amputiert = E osgar

Wir amputieren = Men osgarim

Ihr amputiert = Ech osgarich

Sie amputieren = Sain osgarir

Zweite Übung 2a :

lieben = mil-

liebe = milo

Liebe! = Milo!

Ich liebe = Im milin

Du liebst = Ech milig

Er/Sie/Es liebt = E mîl

Wir lieben = Men milim

Ihr liebt = Ech milich

Sie lieben = Sain milir

 

erschaudern = gir-

erschaudere = giro

Erschaudere! = Giro!

Ich erschaudere = Im girin

Du erschauderst = Ech girig

Er/Sie/Es erschaudert = E gîr

Wir erschaudern = Men girim

Ihr erschaudert = Ech girich

Sie erschaudern = Sain girir

 

können = dev-

könne = devo

Könne! = Devo!

Ich kann = Im devin

Du kannst = Ech devig

Er/Sie/Es kann = E dêv

Wir können = Men devim

Ihr könnt = Ech devich

Sie können = Sain devir

Übung 2b :

Hier muss jeder selbst wissen, wann er die Verben gut genug kann!

Übung 2c :

Hier weiss jeder selbst am besten, wann er die Wörter kann!

Übung 2d :

Beispieltext, wie man es schreiben könnte.

Galadriel kommt zu Arwen.

Galadriel : "Im prestan?"

Arwen : "Law, ech prestag ma!  Minno!"

Galadriel : "Hannalin!"

Arwen : "Havo cen! Ech melig na soga?"

Galadriel :"Mae, im melin soga!"

u.s.w.

Übersetzung :

Galadriel :"Störe ich?"

Arwen :"Nein, Du störst nicht! Trete ein!"

Galadriel :"Vielen Dank!"

Arwen :"Setze Dich! Magst Du was trinken?"

Galadriel :"Ja, ich mag was trinken!"

u.s.w.

- Ende Lektion 2 -

 

 Lehrbuch Elbisch

Wir lernen Elbisch 3 / Men geliam edhellen 3

Schon bereit für Lektion 3 ? Diesmal werden wir Grammatik und Konversation mal ganz vergessen, und uns nur auf ganz besonders wichtige Wörter konzentrieren. Darum wird diese Lektion ein klein wenig kürzer, trotzdem aber viel lernbares zu bieten haben!

3a) Die Farben

Hier werden wir jetzt mal die wichtigsten Farben übersetzen :

Rot = caran

Blau = luin

gelb = malen

grün = calen

braun = baran

schwarz = morn

weiß = fein

silber = silith

gold = côl

Ausserdem noch die Wörter "hell" und "dunkel" um Farbunterschiede machen zu können.

hell = bain

dunkel = dûr

Ein paar Beispielsätze :

I nen luin = Das Wasser ist blau

I anar malen = Die Sonne ist gelb

I Agar caran = Das Blut ist rot

Übung : Übersetze folgende kleine Sätze

Hier benötigt Ihr folgende Wörter :

Mond = ithil / scheinen = síla- / Pferd = roch / Gras = thâr / leuchten = feana- / Ring = côr   

1) Der Mond scheint silber

2) Das Pferd ist braun

3) Die Nacht ist schwarz

4) Das Gras leuchtet grün

5) Der Ring ist aus gold

6) Das ist dunkelblau

7) Das ist hellgrün

 

3b) Die Jahreszeiten

Frühling = ethuil

Sommer = laer

Herbst = Iavas

Winter = Rhîw

Ein Beispielsatz :

I ethuil bein = Der Frühling ist schön

Übung : Übersetze folgende Sätze :

Hierzu braucht Ihr folgende Wörter :

wachsen = gala- / Blumen = lyth / warm = laug / wild = alag / fallen = danta- / Schnee = gloss

1) Im Frühling wachsen Blumen

2) Der Sommer ist warm

3) Der Herbst ist wild

4) Im Winter fällt Schnee

 

3c) Die Monate

Januar = Narwain

Februar = Ninui

März = Gwaeron

April = Gwirith

Mai = Lothron

Juni = Norui

Juli = Cerveth

August = Urui

September = Ivanneth

Oktober = Narbeleth

November = Hithui

Dezember = Girithon

Wieder ein paar Beispiele :

Narwain caita gloss = Im Januar liegt Schnee

Cerveth síla Anar = Im juli scheint die Sonne

Girithon e ring = Im Dezember ist es kalt

Übung : Übersetze folgende Beispielsätze :

Hier braucht Ihr das Wort : kommen = tol-

1) Im März wachsen Blumen

2) Im April ist es wild

3) Im August ist Sommer

4) Im November kommt der Herbst

 

3d) Die Wochentage

Montag = Orithil

Dienstag = Orgaladh

Mittwoch = Ormenel

Donnerstag = Oraearon

Freitag = Orbelain

Samstag = Orgilion

Sonntag = Oranor

Ein Beispielsatz :

Hen arad Orithil = Dieser Tag ist Montag

Übung : Übersetze folgende Sätze :

Hier braucht Ihr die Wörter :

Dieser = hen / morgen = ner árad / gestern = ío árad

1) Dieser Tag ist Donnerstag

2) Dieser Tag ist Samstag

3) Morgen ist Freitag

4) Morgen ist Mittwoch

5) Gestern war Dienstag

6) Gestern war Sonntag

 

3e) Die Zahlen

1 = min           2 = tad        3 = neled        4 = canad

5 = leben       6 = eneg      7 = odog         8 = toloth

9 = neder       10 = caer    

Bei Zahlen wie z.B. der Nummer 11, gibt es kein eigenes Wort. Vielmehr wird hier "doppelteins" gesagt, und das Wörtchen :

ad = doppelt

hintendrangehängt.         11 = minad

Bei den nächsten Zahlen sagt man jeweils : "eins-zwei" ,         "eins-drei" , "eins-vier"   u.s.w.

12 = mintad                    13 = mineled                  14 = mincanad

15 = minleben                 16 = mineneg                 17 = minodog

18 = mintoloth                19 = mineder

Bei den Zehnern sagt man "zehn-zwei", zehn-drei" u.s.w.

10 = caer                       20 = caertad                 30 = caerneled

40 = caercanad             50 = caerleben             60 = caereneg

70 = caerodog               80 = caertoloth            90 = caerneder

Bei den "Zwischenzahlen" wie z.B. 23, 35, 67, u.s.w, werden immer die Zehner genannt, und die Einerzahl dahintergehängt :

21 = caertad-min                            32 = caerneled-tad

43 = caercanad-neled                    54 = caerleben-canad

65 = caereneg-leben                      76 = caerodog-eneg

87 = caertoloth-odog                     98 = caerneder-toloth

Hier nocheinmal die Doppelzahlen, um das Wörtchen "ad" deutlich zu machen : 

11 = minad               22 = tadad             33 = neledad

44 = canadad          55 = lebenad          66 = enegad

77 = odogad            88 = tolothad         99 = nederad

Das heißt Hundert :

100 = caerad  

(auf deutsch : "zehn gedoppelt", im sinne von  "10 mal 10" )

Bei den hundertern werden auch wieder die Nummern hinten angehängt.

200 = caeradtad              300 = caeradneled

400 = caeradcanad          500 = caeradleben   u.s.w.

532 würde folgendermaßen gebildet :

Hunderter            Zehner           Einer

caeradleben   -   caerneled   -   tad

Das heßt tausend :

1000 = meneg

Bei den tausendern verlüft es jetzt genauso wie bei den hundertern.

2000 = menegtad                       3000 = menegneled

4000 = menegcanad                   5000 = menegleben   u.s.w.

6345 würde heißen :

Tausender              Hunderter              Zehner              Einer

menegeneg    -      caeradneled      -   caercanad     -     leben

Übung : Übersetze folgende Zahlen

5, 10, 25, 33, 78, 100, 300, 670, 896, 1000, 4000, 7900, 7234

 

Lösungen

Übung 3a

1) I ithil síla silith

2) I roch baran

3) I fuin morn

4) I thâr feana calen

5) I côr ed côl

6) I dûrluin

7) I baincalen

Übung 3b :

1) Ethuil gala lyth

2) I laer laug

3) I iavas alag

4) Rhîw caita gloss

Übung 3c :

1) Gwaeron gala lyth

2) Gwirith e alag

3) Urui laer

4) Hithui tôl i iavas

Übung 3d :

1) Hen arad Oraearon

2) Hen arad Orgilion

3) Ner árad Orbelain

4) Ner árad Ormenel

5) Ío arad Orgaladh

6) Ío arad Oranor

Übung 3e :

5 = leben

10 = caer

25 = caertad-leben

33 = neledad

78 = caerodog-toloth

100 = caerad

300 = caeradneled

670 = caeradeneg-caerodog

896 = caeradtoloth-caerneder-eneg

1000 = meneg

4000 = menegcanad

7900 = menegodog-caeradneder

7234 = menegodog-caeradtad-caerneled-canad

- Ende Lektion 3 -

 

Lehrbuch Elbisch

Wir lernen Elbisch 4 / Men geliam edhellen 4

 

In der lang erwarteten Lektion 4 werden wir uns mit verschiedenen Grammatischen und auch brauchbaren Dingen beschäftigen.

Nach dieser Lektion solltet Ihr eigentlich mit kleiner Hilfe der Verbenliste und der Wörterbücher in der Lage sein, viele Sätze für den normalen Gebrauch bilden zu können.

Viel spaß!

 

4a) Änderungen für das korrekte Sindarin

 

Ich habe ja mehrmals gesagt, dass ich in diesem Kurs zuerst vereinfachte Formen des Sindarin beibringe, und später dann die kniffeligen Dinge dazustelle. Dies werde ich nun so nach und nach beginnen.

Sicherlich erinnert Ihr Euch gut an die a-Verben und i-Verben ?

Damit beginne ich jetzt. Wir haben die Verben ja folgendermaßen in die Personen gesetzt :

 

Verb : anira- (wünschen, fragen)

Im anrian, Ech anirag, E anira, Men aniram, Ech anirach, Sain anirar

 

Oder bei einem i-Verb :

Verb : ped- (sprechen)

Im pedin, Ech pedig, E pêd, Men pedim, Ech pedich, Sain pedir

 

Und bei mehrsilbigen i-Verben wird in der dritten Person Einzahl das Accent weggelassen, und das Verb wieder nur in der Grundform benutzt.

 

Für dieses Konjugieren gibt es jetzt folgende Änderungen, die Ihr Euch einfach merken müsst, wenn Ihr das ursprüngliche Sindarin lernen möchtet :

 

1) Zunächst erinnert Ihr Euch sicher an die Befehlsform eines Verbes. Bei „anira-„ wäre es „Aniro!“, bei „ped-„  wäre es „Pedo!“

Nun wird bei a-, sowie bei i-Verben in der ersten Person Einzahl diese Befehlsform auch für die erste Person benutzt.

Da der Befehl : „Frage!“ („Aniro!“), und der Befehl „Spreche!“ („Pedo!“), genau das gleiche Wort ist, wie in der ersten Person (ich frage, ich spreche) wird statt dem a, oder dem i bei den Verben das o der Befehlsform verwendet. Also :

Ich frage : Im aniron  (von „Aniro!“)

Ich spreche : Im pedon (von „Pedo!“)

 

Noch vier Beispiele :

Ich erzähle (nara-) : Im naron

Ich gehe (bada-) : Im badon

Ich bringe (tag-) : Im tagon

Ich herrsche (tûr-) : Im tûron

 

 

2) Bei a- und i-Verben wird vor dem Verb keine Personenform benutzt. „Im, Ech, E, Men, Ech und Sain“ fallen völlig weg. Welche Person gemeint ist, erfährt man durch die Endung des in die Person gesetzten Verbes. Hier nochmal die Endungen :

Ich : -n

Du : -g

Er, Sie, Es : keine Endung, Verb bleibt in der Grundform

Wir : -m

Ihr : -ch

Sie : -r

Das Verb „telia-„  (spielen)  würde man also folgendermaßen in die Personen setzen :

Ich spiele : telion

Du spielst : teliag

Er, Sie, Es spielt : telia

Wir spielen : teliam

Ihr spielt : teliach

Sie spielen : teliar

 

So, das waren die kleinen Änderungen. Dadurch das man in der ersten Person einzahl ein o statt ein a oder i benutzt kann es sein, das plötzlich einige gleiche Wörter entstehen, wodurch man später bei Elbischen Texten noch mehr auf den Satzinhalöt achten muss, um zu erkennen, welches Wort gemeint ist.

 

Übung 4a : Setze folgende 4 Verben in die erste Person Einzahl. Achte auf das o !

 

hören = tena-

schneiden = gwanna-

vortragen = glir-

behalten = heb-

 

Übung 4a 2 : Setze folgende 2 Verben in die Personen, ohne die Wörter „Im, Ech, E“  usw. !

 

entflammen = lacha-

schwören = gwest-

 

 

4b) Die Zeiten

 

Wir Ihr ja alle wisst, gibt es im Deutschen drei hauptsächliche Zeiten. Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Die Gegenwart haben wir ja im Grunde bereits gelernt. Nun geht es daran, die Vergangenheit und die Zukunft zu lernen.

 

1) Die Vergangenheit

 

Die Verben in der Vergangenheit werden im Grunde genauso gebildet, wie in der Gegenwart. Für a-, und i-Verben gilt das gleiche.

Dem Verb wird nach der Grundform „nne“ angehängt, und dann die bekannte Personenform.

Ausnahme ist die dritte Person Einzahl. Hier wird statt „nne“  ein „nt“  angehängt.

Beispiel a-Verb: (benutzen „matha-„)

Ich benutzte : mathannen

Du benutztest : mathanneg

Er, Sie, Es benutzte : mathant

Wir benutzten : mathannem

Ihr benutztet : mathannech

Sie benutzten : mathanner

Beispiel i-Verb : (erinnern „ren-„)

Ich erinnerte : reninnen

Du erinnertest : reninneg

Er, Sie, Es erinnerte : renint

Wir erinnerten : reninnem

Ihr erinnertet : reninnech

Sie erinnerten : reninner

Das i bleibt vor der Vergangenheitsform stehen.

 

Übung 4b : Setze folgende 4 Verben in die Vergangenheit :

 

brennen = naura-

haben = gar-

 

 

2) Die Zukunft

 

In der Zukunft läuft es genauso wie bei der Vergangenheit. Hinter die Grundform wird hier „tha“ gesetzt, und dann wieder die bekannte Personenendung.

Diesmal macht nicht mal die dritte Person Einzahl eine Ausnahme  J  !

 

Beispiel a-Verb : (benutzen „matha-„)

Ich werde benutzen = mathathan

Du wirst benutzen = mathathag

Er, Sie, Es wird benutzen = mathatha

Wir werden benutzen = mathatham

Ihr werdet benutzen = mathathach

Sie werden benutzen = mathathar

 

Beispiel i-Verb : (erinnern „ren-„)

Ich werde erinnern = renithan

Du wirst erinnern = renithag

Er, Sie, Es wird erinnern = renitha

Wir werden erinnern = renitham

Ihr werdet erinnern = renithach

Sie werden erinnern = renithar

 

Übung 4b 2 : Setze folgende 4 Verben in die Zukunft :

 

brennen = naura-

haben = gar-

 

 

4c) Lernenswertes

 

So, nun wollen wir mal wieder ein wenig richtig Sätze bilden und üben.

Aus Lektion 3 kennt ihr ja bereis die Farben und Jahreszeiten und Co. !

Hier jetzt einfache Sätze zum lernen.

 

Gegenwart :

 

Ich schreibe eine Buch = Teithon ian parf

Du gehst in das Bett = Badag na i haust

Er, Sie, Es rennt zu dem Haus = Noron na en adab

Wir essen Brot = Madam bas

Ihr trinkt Wasser = Sogach nen

Sie vermuten es = Ingir e

 

Vergangenheit :

 

Ich schrieb ein Buch = Teithannen ian parf

Du gingst in das Bett = Badanneg na i haust

Er, Sie, Es rannte zu dem Haus = Norint na en adab

Wir aßen Brot = Madannem bas

Ihr trankt Wasser = Sogannech nen

Sie vermuteten es = Inginner e

 

Zukunft :

 

Ich werde ein Buch schreiben = Teithathan ian parf

Du wirst in das Bett gehen = Badathag na i haust

Er, Sie, Es wird zu dem Haus rennen = Noritha na en adab

Wir werden Brot essen = Madatham bas

Ihr werdet Wasser trinken = Sogathach nen

Sie werden es vermuten = Ingithar e

 

Übung 4c : Übersetze folgende Sätze, jeweils in Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft :

 

Verb : verführen „luthiena-„  /  Dich = le / mich = nin

 

Gegenwart : Ich verführe Dich =

Vergangenheit : Du verführtest mich =

Zukunft : Er, Sie, Es wird Dich verführen =

Gegenwart : Wir verführen Dich =

Vergangenheit : Ihr verführtet mich =

Zukunft : Sie werden Dich verführen =

 

Verb : weinen „nir-„ / für = na  / Dich = le / mich = nin

 

Gegenwart : Ich weine für Dich =

Vergangenheit : Du weintest für mich =

Zukunft : Er, Sie, Es, wird für Dich weinen =

Gegenwart : Wir weinen für Dich =

Vergangenheit : Ihr weintet für mich =

Zukunft : Sie werden für Dich weinen =

 

Übung 4c 2 : Versuche selbst Sätze in dieser Art zu bilden, und sie in die verschiedenen Zeiten zu setzen.

 

Lösungen 

Übung 4a :

 1) Ich höre = tenon

2) Ich schneide = gwannon

3) Ich trage vor = gliron

4) Ich behalte = hebon

 

Übung 4a 2 :

 1) lachon, lachag, lacha, lacham, lachach, lachar

2) gweston, gwestig, gwêst, gwestim, gwestich, gwestir

 

Übung 4b :

 1) naurannen, nauranneg, naurant, naurannem, naurannech, nauranner

2) garinnen, garinneg, garint, garinnem, garinnech, garinner

 

Übung 4b 2 :

 1) naurathan, naurathag, nauratha, nauratham, naurathach, naurathar

2) garithan, garithag, garitha, garitham, garithach, garithar

 

Übung 4c :

Gegenwart : Ich verführe Dich =  Luthienon le

Vergangenheit : Du verführtest mich = Luthienanneg nin

Zukunft : Er, Sie, Es wird Dich verführen = Luthienatha le

Gegenwart : Wir verführen Dich = Luthienam le

Vergangenheit : Ihr verführtet mich = Luthienannech nin

Zukunft : Sie werden Dich verführen = Luthienathar le

 

Gegenwart : Ich weine für Dich = Niron na le

Vergangenheit : Du weintest für mich = Nirinneg na nin

Zukunft : Er, Sie, Es, wird für Dich weinen = Niritha na le

Gegenwart : Wir weinen für Dich = Nirim na le

Vergangenheit : Ihr weintet für mich = Nirinnech na nin

Zukunft : Sie werden für Dich weinen = Nirithar na le

 

Übung 4c 2 :

 Dies könnt Ihr für Euch lernen!

 

 

                      Lehrbuch Elbisch

                 Wir lernen Elbisch 5 / Men geliam edhellen 5

 

In den letzten beiden Lektionen meines Kurses will ich mich nun hauptsächlich mit Verständigung bescgäftigen, sowie mit dem Übersetzen von Texten.

Hinweis : Die restlichen Informationen zu der Grammatik, die Ihr hierfür benötigt, könnt Ihr meiner Unterseite „Grammatik“ entnehmen.

Ich beginne mit einer kleinen Übung zum warm machen!

1) Findet auf die folgenden kleinen Sätze die richtigen Antworten :

   Vea tolig na men?

a)     Badon ´a chen

b)    Linnon ´a chen

c)     Lilthion ´a chen

 

   Norig lim?

a)     Mae, pedin lim

b)    Mae, norin lim

c)     Mae, melin lim

 

Vea estag le?

a)     Eston ´in “Mordor“

b)    Eston ´in “lend”

c)     Eston ´in “Arwen”

 

 

Alles richtig? Prima, dann geht es jetzt gleich weiter mit der nächsten Aufgabe!

Es folgt nun ein elbischer Text, den Ihr aufmerksam lesen müsst. Danach gibt es dazu ein paar Vokabeln zur Verständigung und zum lernen, und dann gibt es Aufgaben zu dem Text. Los gehts!

 

2) Text

 

Tad edhil bada randira ne ´n eryn.

Tirir levain.

Ian aew, ian gwilwileth a ian tithen cabor.

I aew linna ian bein lind, a i tad edhil tena hon ´a.

Ian mellon o en edhil tol na hain.

Gwa pedir or en bein arad.

Na hên arad I anor síla laug, a rhî fân ´a en menel na hena.

a) Ein paar Vokabeln für die Verständigung

 

levain : Tiere

aew : Vogel

gwilwileth : Schmetterling

cavor : Frosch

lind : Lied

gwa : zusammen

fân : Wolke

 

b) Fragen zum Text auf Deutsch

 

Wieviele Elben gehen wandern? A:

Was beobachten sie? A:

Wer kommt zu den Elben? A:

Worüber reden sie? A:

 

c) Fragen zum Text auf Elbisch

 

Man ´a levain hena i edhil?  A:

Man ´a ian lavan linna ian lind? A:

Man síla laug na hên arad? A:

Man henar ma na menel? A:

 

d) Sätze zum Text : Richtig / Falsch  (Bitte in ganzen Sätzen Anworten!)

 

Tad edhil bada cab.

Mae, …

oder

Law, …

 

Badar randira ne in eryn.

Mae, …

Oder

Law, ...

 

I aew linna ian faeg lind.

Mae, …

Oder

Law,…

 

Ian mellon o en edhil tol na hain.

Mae, …

Oder

Law,…

 

e) Sieh Dir die folgenden Verben an, die auch im Text vorkommen. Setze sie in die Grundform, oder wenn sie bereits in der Grundform sind, setze sie in die ersten Person Plural.

 

Beispiel:

bada = badon

 

randira =

tirir =

linna =

tena =

tol =

pedir =

hena =

 

... nun das gleiche nochmal mit den Nomen. Hier musst Du sie entweder in die Einzahl oder in die Mehrzahl setzen! Hierzu kannst Du Dir auf der Unterseite „Grammatik“ ansehen, wie es geht!

 

Beispiel:

edhil = edhel

 

eryn =

levain =

aew =

gwilwileth =

cabor =

lind =

mellon =

arad =

anor =

fân =

menel =

 

 

Na, alles geschafft? Dann war das nun bereits das Ende der 5. Lektion!

Hier kommen die Lösungen!

 

3) Lösungen

 

Aufgabe 1 :

Satz a  /  Satz b  /  Satz c 

Aufgabe 2 :

 

Text :

Zwei Elben gehen wandern in dem Wald.

Sie beobachten Tiere.

Einen Vogel, einen Schmetterling und einen kleinen Frosch.

Der Vogel singt ein schönes Lied, und die zwei Elben hören ihm zu.

Ein Freund von den Elben kommt zu ihnen.

Zusammen sprechen sie über den schönen Tag.

An diesem Tag, schien die Sonne warm, und keine Wolke war an dem Himmel zu sehen.

 

2a)  Die Vokabeln könnt Ihr nur alleine lernen.

 

2b)

Zwei

Tiere

Ein Freund

Über den Tag

 

2c)

Aew,gwilwileth,cabor

I aew

I anor

Ian fân

 

2d)

Law, tad edhil bada randira.

Mae, badar randira ne ´n eryn.

Law, i aew linna ian bein lind.

Mae, ian mellon o en edhil tol na hain.

 

2e)

Verben :

badon

randiron

tir-

linnon

tenon

tolin

ped-

henon

 

Nomen :

eryn

lavan

aew

gwilwilith

cebyr

lind

mellyn

eraid

enyr

fain

menil

 

Lehrbuch Elbisch

Wir lernen Elbisch 6 / Men geliam edhellen 6

Dies ist die letzte Lektion meines Kurses.

Wenn Ihr mit dieser Lektion fertig seid, könnt Ihr Euch noch die Abschlussprüfung bei mir anfordern.

Los gehts. Auch in Lektion 6 erwarten Euch Texte zum bearbeiten.

 

1) Text A

Ian edhil ed Imladris bada na ian edhel ed Lorien.

Tawir gwa mad a soga, ped a nara nern.

Hen pain carir na en gwein.

E ian bein fuin, in elin feana a i ´thil e hall na en menel.

Ed en eryn devir lasta lin lymm o en edhil ed Lorien.

Lilthar na en lind i linnar.

I mellyn bada na en edhil, cur na hain lin gell na gar.

E ian bein mereth.

 

Übersetze ins Deutsche! Folgende Vokabeln können Dir helfen :

Nern = Geschichten  /  lymm = Stimmen  /  cur = um

 

2) Text B

In einer Höhle lebt ein Dämon.

Der Dämon ist sehr klein, kleiner wie ein Zweg.

Keiner hat Angst vor ihm.

Darum kommt er nur in der Nacht aus der Höhle.

Er hat viel Angst vor den Menschen und den Elben.

Er glaubt sie werden ihn fangen.

Aber in der Höhle ist er ohne Gefahr.

 

Übersetze ins Elbische! Folgende Vokabeln können Dir helfen :

Höhle = cael  /  kleiner = antithen  /  darum = canis  /  viel Angst haben = gosta  /  werden = manen-

So. Nun wollen wir mal sehen, wieviel Ihr verstanden und behalten habt.

 

3) Fragen zu Text A (Antworten bitte in Sindarin)

Na pale bada i edhel  ed Imladris?

Man tawir car?

Ir tawir car i?

Man feana, a man e hall na menel?

Man lostar ed en eryn?

Man carir na en lind?

Na pale bada en mellyn cur lin gell na gar?

Man e bein?

 

4) Fragen zu Text B (Antworten bitte in Sindarin)

Pale cuia i raug?

E antithen vea man?

Man gar rhi ío hon?

Ir tôl ed i cael?

Man gâr ío en edain a en edhil?

Man coelia i raug?

Pale e ar peleth?

 

Das wars schon wieder! Man muss sich überall etwas durchwühlen, durch die ganzen verschiedenen Wörterbücher und durch die Wörter mit den gleichen Bedeutungen!

 

Lösungen :

1) Text A

Ein Elb aus Bruchtal geht zu einem Elb aus Lorien.

Sie wollen zusammen essen und trinke, sprechen und Geschichten erzählen.

Dies alles machen sie an dem Abend.

Es ist eine schöne Nacht, die Sterne strahlen und der Mond ist hoch am Himmel.

Aus dem Wald können sie viele Stimmen hören von den Elben aus Lorien.

Sie tanzen zu dem Lied das sie singen.

Die Freunde gehen zu den Elben um mit ihnen viel Freude zu haben.

Es ist ein schönes Fest.

 

2) Text B

Ne ian cael cuia ian raug.

I raug e lin tithen, antithen vea ian nogoth.

Rhi gar daedelos ío hon.

Canis tôl sal ne ´n fuin ed i cael.

Gosta ío en edain a en edhil.

Coelia manenir hon ged.

Nan ne i cael e ar peleth.

 

3)

Bada na ian edhel ed Lorien.

Tawir mad a soga, ped a nara nern.

Na en gwein.

I elin a i ´thil.

Lostar lin lymm.

Lilthar na en lind.

Badar na en edhil.

I mereth.

 

4)

Ne ian cael.

Antithen vea ian nogoth.

Rhi gar daedelos.

Sal ne ´n fuin.

Gosta.

I manenir hon ged.

Ne i cael.

 

 

 

 

 

 

 







Datenschutzerklärung
Gratis Homepage von Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!