Kiss Me, Kiss me, Kill Me

Kiss me, Kiss me, Kill me (Farfarellos Image-Song, natürlich gesungen von Nakao Ryuusei)

Kiss me, kiss my heart
Kill me, kill me forever
Kiss me, kiss my eyes
Kill me, kill me your love
Itami wa itoshii
Itami wa hakanai
Itami wa yasashi
Shinjistsu dai yo to
Yoru yawaraka SOFA no ue
Boku wa machi tsuzukeru

Kiss me, kiss my leg
Kill me, kill me forever
Kiss me, kiss my lip
Kill me, kill me your gun
Kono yo wa nazou de
Kono yo wa uso de
Kono yo wa shozenkin
Awaremi dakedo
Ai suru mono dake o
Boku wa machi tsuzukeru

PURE na shiyu no tame
Hito wa ano ki desu
Kushimi no naka
Munashiku mo gaki

Itami wa itoshii
Itami wa hakanai
Itami wa yasashi
Shinjistsu dai yo to
Yoru yawaraka SOFA no ue
Boku wa machi tsuzukeru

Kono yo wa nazou de
Kono yo wa uso de
Kono yo wa shozenkin
Awaremi dakedo
Ai suru mono dake o
Boku wa machi tsuzukeru

Küss mich, küss mein Herz
Töte mich, töte mich für immer
Küss mich, küss meine Augen
Töte mich, töte mich deine Liebe
Schmerzen sind kostbar
Schmerzen sind vergänglich
Schmerzen sind sanft
Das ist die (ganze) Wahrheit
Auf einem weichen Sofa warte ich
Bis ich weiter durch die Stadt ziehe

Küss mich, küss mein Bein
Töte mich, töte mich für immer
Kiss mich, küss meine Lippen
Töte mich, töte mich dein Gewehr
Diese Welt ist ein Rätsel
Diese Welt ist eine Lüge
Diese Welt ist das erste Spiel (die Eröffnung)
Und manchmal nur bemitzuleiden
Lieben ist eine Sache, die mich nur
Zum Weiterziehen bringt

Das Erreichen eines reinen Todes wird
Versucht von Menschen, die ihr Sein
entlassen und sich vergebens quälen im
Griff des traurigen Schelms.

Schmerzen sind kostbar
Schmerzen sind vergänglich
Schmerzen sind sanft
Das ist die Wahrheit
Auf einem weichen Sofa warte ich
Bis ich weiter durch die Stadt ziehe

Diese Welt ist ein Rätsel
Diese Welt ist eine Lüge
Diese Welt ist das erste Spiel
Und manchmal nur bemitzuleiden
Lieben ist eine Sache, die mich nur
Zum Weiterziehen bringt

Anmerkungen: "ito" heißt Gold, also "itoshii" eigentlich golden. Gemeint ist aber eben kostbar/wertvoll. 
"Shosen (kin)"  heißt auch Kriegsbeginn 
"machi" heißt Stadt oder Viertel, ich hab es jetzt eher mit "Gegend", also umherziehen allgemein übersetzt. 

... Zu der Übersetzung: Sie stammt von mir. Die im Internet waren mir zu gegensätzlich und zu englisch.  Ein Beispiel für zwei total verschiedene, und Alternativen zu meiner: http://64.246.29.78/anime/wkreuz/kissmekillme.htm und http://gecko.gc.maricopa.edu/~aapina/lyrics_kiss.html .

Home Farfie Pic's Über mich  Dante  Gästebuch



Gratis Homepage erstellen bei Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!